Ferry De Lits - Ik Neem Er Een Op Morgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferry De Lits - Ik Neem Er Een Op Morgen




Ik doe de deur dicht
Я закрываю дверь
De wind die waait de tranen uit mijn ogen
Ветер, который сдувает слезы с моих глаз
Zelfs jouw laatste woord aan mij dat was gelogen
Даже твое последнее слово, сказанное мне, было ложью
Maar de waarheid doet me nog het meeste pijn
Но правда все еще причиняет мне боль больше всего
Ik stap de kroeg in
Я вхожу в паб
Daar waar ik aan niemand iets hoef te verklaren
Где мне не нужно никому ничего объяснять
Ik in stilte al mijn hoop kan laten varen
Я могу молча отказаться от всей своей надежды
En waar oogcontact genoeg is voor de kastelein
И где для кастеляна достаточно зрительного контакта
Ik neem er 1 op morgen
Я возьму 1 завтра
Waar mischien 't geluk weer lacht
Где счастье снова улыбается
Ik neem er 1 om alles te vergeten deze nacht
Я принимаю 1, чтобы забыть все этой ночью.
Ik gooi mijn glas de lucht in tegen beter weten in
Я подбрасываю свой бокал в воздух вопреки здравому смыслу
Proost ik nu al mijn tranen weg en weer een nieuw excuus verzin
Теперь я вытираю все свои слезы и придумываю новое оправдание
Ik neem er 1 op alles wat mij afgenomen is
Я беру 1 из всего, что мне дали.
Op wat mij nog te wachten staat en niet te verkomen is
Что меня ждет и чего нельзя избежать
Het donker van de nacht dat is mijn vriend
Ночная тьма - это мой друг
Ik neem er 1 want dat heb ik verdient
Я беру 1, потому что я этого заслуживаю
Geen gezeur nu
Теперь не ной
De gedachten waar ik nu in wil verzinken
Мысли, в которые я хочу погрузиться сейчас
Wird gesteund door steeds mijn glas weer leeg te drinken
Меня поддерживают, выпивая мой бокал снова и снова
Raak ik verder weg van alle werkelijkheid
Я все дальше отдаляюсь от всей реальности
Maar dat geeft niet
Но это не имеет значения
Morgen zal er wel genoeg zijn om te dragen
Завтра будет что надеть
Al het leed lijkt nu voor even te vervagen
Все страдания теперь, кажется, на мгновение исчезают
Dus nog 1tje dan voor de gezelligheid
Так что на 1 больше, чем для развлечения
Ik neem er 1 op morgen
Я возьму 1 завтра
Waar mischien 't geluk weer lacht
Где счастье снова улыбается
Ik neem er 1 om alles te vergeten deze nacht
Я принимаю 1, чтобы забыть все этой ночью.
Ik gooi mijn glas de lucht in tegen beter weten in
Я подбрасываю свой бокал в воздух вопреки здравому смыслу
Proost ik nu al mijn tranen weg en weer een nieuw excuus verzin
Теперь я вытираю все свои слезы и придумываю новое оправдание
Ik neem er 1 op alles wat mij afgenomen is
Я беру 1 из всего, что мне дали.
Op wat mij nog staat te wachten en niet te verkomen is
Что меня ждет и чего нельзя избежать
Het donker van mijn nacht dat is mijn vriend
Темнота моей ночи - это мой друг
En ik neem er 1 want dat heb ik verdiend
И я беру 1, потому что я этого заслуживаю
Ik neem er 1 op morgen
Я возьму 1 завтра
Waar mischien 't geluk weer lacht
Где счастье снова улыбается
Ik neem er 1 om alkes te vergeten deze nacht
Я возьму 1, чтобы забыть Алкеса этой ночью.
Ik gooi mijn glas de lucht in tegen beter weten in
Я подбрасываю свой бокал в воздух вопреки здравому смыслу
Proost ik nu al mijn tranen weg en weer een nieuw excuus verzin
Теперь я вытираю все свои слезы и придумываю новое оправдание
Ik neem er 1 op alles wat mij afgenomen is
Я беру 1 из всего, что мне дали.
Op wat mij nog staat te wachten en niet te verkomen is
Что меня ждет и чего нельзя избежать
Het donker van de nacht dat is mijn vriend
Ночная тьма - это мой друг
En ik neem er 1 want dat heb ik verdiend
И я беру 1, потому что я этого заслуживаю
Oooooooohhhhhhh
Ооооооооохххххх
Ik neem er 1 op alles wat mij afgenomen is
Я беру 1 из всего, что мне дали.
Op wat mij nog staat te wachten en niet te verkomen is
Что меня ждет и чего нельзя избежать
Het donker van de nacht dat is mijn vriend
Ночная тьма - это мой друг
En ik neem er 1 want dat heb ik verdiend
И я беру 1, потому что я этого заслуживаю





Writer(s): Jeffrey Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.