Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nova
Akropola
Nova
Akropola
Krvava
Gruda-Plodna
Zemlja
(Bloody
Ground-Fertile
Krvava
Gruda-Plodna
Zemlja
(Blutiger
Boden-Fruchtbares
Socna
je
zemlja
v
vecerni
goreci
luci,
strast
blaznih
Saftig
ist
die
Erde
im
brennenden
Abendlicht,
die
Leidenschaft
der
wahnsinnigen
Ocetov
nas
do
zadnjega
muci.
Väter
quält
uns
bis
zuletzt.
Dali
so
nam
oci,
da
v
njih
se
pijanost
pretaka,
dali
so
Sie
gaben
uns
Augen,
dass
in
ihnen
sich
Trunkenheit
ergießt,
sie
gaben
Nam
roke,
gresne
plodove
mrake.
uns
Hände,
sündhafte
Früchte
der
Dämmerung.
Ljubimo
zemljo
bolestno,
kakor
so
oni
ljubili,
ljubimo
Wir
lieben
das
Land
schmerzvoll,
wie
sie
es
liebten,
wir
lieben
Nijh
sive
glave,
plodnost
so
nam
podelili.
ihre
grauen
Köpfe,
Fruchtbarkeit
haben
sie
uns
verliehen.
Rich
is
the
earth
in
the
burning
evening
light,
Reich
ist
die
Erde
im
brennenden
Abendlicht,
The
passion
of
our
mad
fathers
is
tormenting
Die
Leidenschaft
unserer
wahnsinnigen
Väter
quält
Us
to
the
last.
uns
bis
zuletzt.
They
gave
us
eyes
that
drunkeness
decants
Sie
gaben
uns
Augen,
in
denen
sich
Trunkenheit
ergießt,
Inside
them,
they
gave
us
hands-
the
sinful
sie
gaben
uns
Hände
– die
sündhaften
Fruits
of
twilight
Früchte
der
Dämmerung.
We
love
our
land
sorrowfully
as
they
loved
it
Wir
lieben
unser
Land
schmerzvoll,
wie
sie
es
liebten,
Their
grey
heads
we
love,
fertility
they
gave
Ihre
grauen
Köpfe
lieben
wir,
Fruchtbarkeit
gaben
sie
BLOODY
GROUND-FERTILE
LAND.
BLUTIGER
BODEN-FRUCHTBARES
LAND.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Harry Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.