Paroles et traduction Fery - Arap Sen İçme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arap Sen İçme
Араб, ты не пей
Aga
sen
içme,
seni
toplamak
istemiyorum
bu
gece
Братан,
ты
не
пей,
не
хочу
тебя
сегодня
собирать
по
кусочкам.
Hacı
sen
içme,
beni
mahvediyorsun
her
seferinde
Друг,
ты
не
пей,
ты
меня
каждый
раз
убиваешь.
Arap
sen
içme,
bayılana
dek
gidiyosun
tamam
sensin
Араб,
ты
не
пей,
ты
до
отключки
идешь,
ладно,
ты
главный.
Bana
acıdan
bahsetme,
keyif
için
geldim
Не
говори
мне
о
боли,
я
пришел
за
удовольствием.
Bi′
de
seni
ayıltmak
için
И
чтобы
тебя
привести
в
чувство.
Cumartesi
gecesi
yorgunuz
tabi
Субботним
вечером
все
устали,
конечно.
Şarj
olmak
için
dışarı
çıktık
Вышли,
чтобы
зарядиться.
Giyindik,
jilet
gibiyiz
hacı
düşer
belki,
içip
oynu'caz
dedik
Приоделись,
как
с
иголочки,
друг,
может,
кто
и
упадет,
сказали,
выпьем,
потанцуем.
Şampiyon
geldi
Чемпион
пришел.
Arap
sen
içme,
tam
yerinde
bayılıyosun
bunu
yapma
bize
Араб,
ты
не
пей,
ты
отключаешься
в
самый
неподходящий
момент,
не
делай
так
с
нами.
Arap
sen
içme,
gözlerin
kumbara
deliği
gibi
Араб,
ты
не
пей,
у
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Gelme,
yanımıza
gelme
Не
приходи,
к
нам
не
приходи.
Seni
seviyoruz
kardeşim
ama
gelme
Мы
тебя
любим,
брат,
но
не
приходи.
Arap
sen
içme,
yine
bayıldın
yerdesin
yarısında
şişe
Араб,
ты
не
пей,
ты
опять
отключился,
валяешься
на
полу,
бутылка
наполовину
пуста.
Arap
sen
içme
(sen
içme,
sen
içme)
Араб,
ты
не
пей
(не
пей,
не
пей).
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi,
Arap
sen
içme
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки,
араб,
ты
не
пей.
Hepinizin
arasında
var
У
всех
вас
такой
есть.
Biliyorum
Arap′tan
her
yerde
var
Я
знаю,
арабы
везде
есть.
Onu
seviyoruz
ama
kafa
kaçırıyo'
biliyoruz
Мы
его
любим,
но
знаем,
что
он
теряет
голову.
Yine
de
çekiyoruz
onu
И
все
равно
мы
его
терпим.
En
son
yaptığın
vukuat
beni
beşyüzlük
ettin
Твоя
последняя
выходка
обошлась
мне
в
пятьсот
лир.
Eve
eli
boş
gittim
Домой
с
пустыми
руками
пришел.
Masaya
çıkıp
kızın
üzerine
kusulur
mu?
Разве
можно
залезать
на
стол
и
блевать
на
девушку?
Hacı
senin
ağzını
s...
Друг,
я
тебе
рот...
Neler
olacağını
biliyo'sun
Ты
же
знаешь,
что
будет.
Sürekli
kendine
taşıtıyo′sun
Ты
постоянно
доводишь
себя
до
такого.
İçki
keyif
için
aga
üzgünüm
Выпивка
для
удовольствия,
брат,
извини.
Kafa
atma,
görüşürüz
öpüldün
Не
вырубайся,
увидимся,
целую.
Arap
sen
içme,
tam
yerinde
bayılıyosun
bunu
yapma
bize
Араб,
ты
не
пей,
ты
отключаешься
в
самый
неподходящий
момент,
не
делай
так
с
нами.
Arap
sen
içme,
gözlerin
kumbara
deliği
gibi
Араб,
ты
не
пей,
у
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Gelme,
yanımıza
gelme
Не
приходи,
к
нам
не
приходи.
Seni
seviyoruz
kardeşim
ama
gelme
Мы
тебя
любим,
брат,
но
не
приходи.
Arap
sen
içme,
yine
bayıldın
yerdesin
yarısında
şişe
Араб,
ты
не
пей,
ты
опять
отключился,
валяешься
на
полу,
бутылка
наполовину
пуста.
Arap
sen
içme
(sen
içme,
sen
içme)
Араб,
ты
не
пей
(не
пей,
не
пей).
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi,
Arap
sen
içme
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки,
араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi,
Arap
sen
içme
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки,
араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme,
tam
yerinde
bayılıyosun
bunu
yapma
bize
Араб,
ты
не
пей,
ты
отключаешься
в
самый
неподходящий
момент,
не
делай
так
с
нами.
Arap
sen
içme,
gözlerin
kumbara
deliği
gibi
Араб,
ты
не
пей,
у
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Gelme,
yanımıza
gelme
Не
приходи,
к
нам
не
приходи.
Seni
seviyoruz
kardeşim
ama
gelme
Мы
тебя
любим,
брат,
но
не
приходи.
Arap
sen
içme,
yine
bayıldın
yerdesin
yarısında
şişe
Араб,
ты
не
пей,
ты
опять
отключился,
валяешься
на
полу,
бутылка
наполовину
пуста.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Gözlerin
kumbara
deliği
gibi
У
тебя
глаза
как
щель
для
копилки.
Arap
sen
içme
Араб,
ты
не
пей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fery, Uğur öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.