Paroles et traduction Fery - Kendine İyi Bak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendine İyi Bak
Береги себя
Hepsinin
yüzü
aynı,
bir
kaç
yıldır
hacı
ben
böyleyim
У
всех
лица
одинаковые,
уже
несколько
лет,
приятель,
я
такой
Yaşlanmamla
ilgili
bi
sorunsa,
kardeşim
bana
söyleyin
Если
проблема
в
моём
возрасте,
брат,
скажите
мне
Beni
bulur
her
zaman,
minimal
beklentim
money
money
money
Меня
всегда
найдут,
мои
минимальные
ожидания
- деньги,
деньги,
деньги
Cebimde
akbilim
var
ama
biliyoruz
girdiğim
otelleri
В
кармане
проездной,
но
все
мы
знаем,
в
каких
отелях
я
бываю
Suçlu
benim,
onlar
temiz,
kolpanı
yerim
Виноват
я,
они
чисты,
съем
твою
печень
Canı
sıkılınca
Feridun′u
hedef
gösterir
Когда
скучно,
указывают
на
Феридуна
Çünkü
masumum,
çünkü
masumsun
Потому
что
я
невиновен,
потому
что
ты
невинна
Kadınsın,
masumiyet
senin
her
şeyin
Ты
женщина,
невинность
- это
всё
для
тебя
Tamam
da
ben
neyim?
Хорошо,
а
кто
я?
Tamam
da
ben
kimim?
Хорошо,
а
кто
я
такой?
Kendine
iyi
bak,
konuyu
biliyo'sun
prenses
Береги
себя,
принцесса,
ты
знаешь,
в
чём
дело
Kendine
iyi
bak,
bende
suç
ve
günah
Береги
себя,
на
мне
вина
и
грех
Elveda
şimdi
tamam
her
suç
benim,
beni
linç
edin
Прощай
теперь,
хорошо,
вся
вина
на
мне,
линчуйте
меня
Gölgeme
iyi
bak,
ufak
ufak
kaybolacak
şimdi
Присмотри
за
моей
тенью,
она
сейчас
постепенно
исчезнет
Kendine
iyi
bak,
benden
olmaz
adam
Береги
себя,
из
меня
не
выйдет
толку
Kendine
iyi
bak,
bana
şans
dile,
bunu
benim
için
yap
Береги
себя,
пожелай
мне
удачи,
сделай
это
для
меня
Kendine
iyi
bak,
benden
olmaz
adam
Береги
себя,
из
меня
не
выйдет
толку
Kendine
iyi
bak,
bana
şans
dile,
bunu
benim
için
yap
Береги
себя,
пожелай
мне
удачи,
сделай
это
для
меня
Mevzu
aslında
basit,
para
mı
aşk
mı
diye
sorma
На
самом
деле
всё
просто,
не
спрашивай,
деньги
или
любовь
Kredi
kartım
iptal,
rüyalar
biter,
nakit
biter
anla
Моя
кредитная
карта
заблокирована,
мечты
заканчиваются,
наличные
заканчиваются,
пойми
Mevzu
aslında
basit,
tamam
herkes
seviyo′
parayı
falan
ama
На
самом
деле
всё
просто,
да,
все
любят
деньги
и
всё
такое,
но
Komik
ama
prenses,
bana
şimdi
n'apıcaz
diye
sorma
Забавно,
принцесса,
но
не
спрашивай
меня
сейчас,
что
нам
делать
Benden
olmaz
adam,
ciddiyim
bu
konuda
Из
меня
не
выйдет
толку,
я
серьёзен
в
этом
Parasız
adam
yaramaz
adam,
bu
yüzden
olamaz
benden
adam
Безденежный
мужчина
- никчемный
мужчина,
поэтому
из
меня
не
выйдет
толку
Beni
buldu
hepsi,
bi'
kulağımın
arkası
kaldı
Все
меня
достали,
остался
только
один
волос
на
моей
голове
Emin
ol
çektim
derdi,
bunu
bana
dünya
yaptı
şimdi
Поверь,
я
настрадался,
это
мир
сделал
меня
таким
Kimseye
belli
etmedim,
kimse
farketmedi
beni
Я
никому
не
показывал,
никто
меня
не
замечал
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek,
bunu
biliyoruz
hacı
ben
Fery
Чтобы
сломать
меня,
нужно
больше
боли,
мы
это
знаем,
приятель,
я
Фери
Bunlar
hayatımın
yüzde
biri,
belli
etmem
kimseye
kendimi
Это
лишь
один
процент
моей
жизни,
я
никому
не
показываю
себя
настоящего
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek,
bunu
biliyoruz
hacı
ben
Fery
Чтобы
сломать
меня,
нужно
больше
боли,
мы
это
знаем,
приятель,
я
Фери
Kendine
iyi
bak,
benden
olmaz
adam
Береги
себя,
из
меня
не
выйдет
толку
Kendine
iyi
bak,
bana
şans
dile,
bunu
benim
için
yap
Береги
себя,
пожелай
мне
удачи,
сделай
это
для
меня
Kendine
iyi
bak,
benden
olmaz
adam
Береги
себя,
из
меня
не
выйдет
толку
Kendine
iyi
bak,
bana
şans
dile,
bunu
benim
için
yap
Береги
себя,
пожелай
мне
удачи,
сделай
это
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fery, Uğur öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.