Paroles et traduction Fery - Paranoya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(whoa)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(whoa)
Çünkü
sana
bana,
herkese
sahipler
Потому
что
им
принадлежим
ты,
я,
все
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(skrt)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(skrt)
Pa-pa-paranoya
dolu
beynim
Па-па-паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Sokağın
içinde
yaşlanıp
ölmeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(skrt)
Тебя
до
смерти
ждут,
ждут,
пока
ты
состаришься
и
умрешь
на
улице,
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(skrt)
Oradan
çıkmaman
için
bu
yapılan
dümenler
Все
эти
махинации
для
того,
чтобы
ты
не
выбрался
оттуда
Çünkü
para
babaları
seni
beni
istemez
aga
Потому
что
денежные
мешки
не
хотят
тебя,
меня,
братан
Pahalı
mobilyasının
üzerinde
bizim
gibileri
sevişemez
ama
На
своей
дорогой
мебели
такие,
как
мы,
им
не
нужны,
но...
Cebimde
alın
terim,
geliyo
ödedim
menüleri
В
моем
кармане
— мой
честно
заработанный
пот,
я
оплатил
счета
Bu
büyük
Çin
kerhanesi,
İstanbul′un
içinde
yaşamanın
bedeli
Этот
огромный
китайский
бордель
— цена
жизни
в
Стамбуле
Bil,
sadece
cüzdanındakini
istemiyo
piç
kuruları
Знай,
эти
ублюдки
хотят
не
только
то,
что
у
тебя
в
кошельке
Ruhunu
ve
kalbini
almaya
gelicek
orduları,
geldiler
Их
армии
придут,
чтобы
забрать
твою
душу
и
сердце,
они
уже
пришли
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(ey)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(эй)
Çünkü
sana
bana,
herkese
sahipler
(ey)
Потому
что
им
принадлежим
ты,
я,
все
(эй)
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(whoa)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(whoa)
Çünkü
sana
bana,
herkese
Потому
что
им
принадлежим
ты,
я,
все
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Geldiler,
içimizde
hacı,
aramızda
Они
пришли,
они
среди
нас,
старик,
среди
нас
Haberin
yok
ama
bizi
mamalayıp
gittiler
(gittiler,
gittiler)
Ты
не
в
курсе,
но
они
обманули
нас
и
ушли
(ушли,
ушли)
Taşı,
kokayı,
bonzayı
yedirip
peşinden
rehabilite
merkezi
açıp
herkesi
içine
çektiler
Скорости,
кокс,
бошки
- всё
скормили,
а
потом
открыли
реабилитационный
центр
и
затянули
всех
туда
Paranoyak
bu
ibneler
Эти
ублюдки
параноики
Geriye
bak,
bi'
şeye
ihtiyacın
olmadığı
o
zamana
bak
Оглянись
назад,
на
то
время,
когда
тебе
ничего
не
было
нужно
Harman
kalmadın,
sadece
onun
istediği
şeyi
yapıyon
hacı
Ты
больше
не
свободен,
ты
просто
делаешь
то,
что
он
хочет,
старик
Paranoyam
budur
patron,
beni
bi′
bırakın
lütfen
В
этом
моя
паранойя,
босс,
оставьте
меня
в
покое,
пожалуйста
Daha
ne
lazım,
boyunmda
tasmam,
ruhumu
geri
ver
bana
bu
lazım
Чего
еще
надо?
У
меня
ошейник
на
шее,
верните
мне
мою
душу,
вот
что
мне
нужно
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(whoa)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(whoa)
Çünkü
sana
bana,
herkese
sahipler
(ey)
Потому
что
им
принадлежим
ты,
я,
все
(эй)
Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler
(oh)
Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь
(oh)
Çünkü
sana
bana,
herkese
Потому
что
им
принадлежим
ты,
я,
все
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
Paranoya
dolu
beynim
Паранойя
наполняет
мой
мозг
Paranoya,
paranoya,
paranoya
Паранойя,
паранойя,
паранойя
Paranoya
dolu
fikrim
Паранойя
наполняет
мои
мысли
Bununla
nası
yaşıyoruz
aga?
Как
мы
с
этим
живем,
братан?
(Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler)
(Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь)
(Gebermeni
bekliyo
senin
hayatını
çizenler)
(Тебя
до
смерти
ждут
те,
кто
рисует
твою
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fery, Uğur öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.