Paroles et traduction FERY - Tek Başına Asker
Tek Başına Asker
One-Man Army
1:
Şimdi,
beni
yalnız
bırak
1:
Now,
leave
me
alone
Herzamanki
gibi
git
Leave
just
like
you
always
do
Elimde
değil
dolunay
It's
not
in
my
hands,
full
moon
Zamanı
katliam
başlar
It's
time
for
the
massacre
to
start
Tek
başına
asker,
tek
başına
asker
One-man
army,
one-man
army
Zamanı
geldi
nöbetin
It's
time
for
your
watch
Güneşi
doğur
bu
gece
sonunu
getir,
herşeyin
Bring
the
sun
up,
put
an
end
to
this
night,
put
an
end
to
everything
Tek
başına
asker
One-man
army
Ve
sen
buna
mahkum
olma
And
you're
sentenced
to
it
Geceler
senin
kalemin
Nights
are
your
pen
Kılıcın
senin
herşeyin
Your
sword
is
everything
to
you
Biraz
ön
saftayım
I'm
a
bit
in
the
front
lines,
Savaş
ortasında
sigara
yakan
benim
albayım
My
colonel
is
the
one
smoking
a
cigarette
in
the
middle
of
the
battle
Fery
kolay
inmez,
düşmanın
göğsünü
delmeden
Fery
doesn't
go
down
easy,
not
without
piercing
the
enemy's
chest
Kolay
kolay
düşmem
I
don't
fall
easy
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek
I
need
more
pain
to
be
destroyed
Yıkılmam
için
daha
çok
acı
gerek
I
need
more
pain
to
be
destroyed
Koştum
nefesim
bitene
dek
I
ran
until
I
was
out
of
breath
Yek
adam
benim
I'm
a
one-man
army
Şafaklarda
üflemeyi
özledim
I
miss
blowing
in
the
early
dawn
Piyade
benim,
general
benim,
I'm
the
infantryman,
I'm
the
general,
Bu
müzik
benim,
notaları
benim
This
music
is
mine,
these
notes
are
mine
Bu
mevzi
benim,
benim
üzgünüm
This
position
is
mine,
I
am
sorry
Sana
çıkış
yok
There's
no
way
out
for
you
Geri
geldim
daha
güçlü
I'm
back
stronger
Bu
kez
daha
güçlü
This
time,
stronger
Tam
zamanı
doğmanın,
It's
time
to
be
born,
Geri
dönmek
mükemmel
olmalı
Coming
back
should
be
perfect
Tek
başına
asker
One-man
army
Tek
başına
asker
One-man
army
Zamanı
gelince
uyandır
beni
Wake
me
up
when
it's
time
Huzur
içinde
yat
Sleep
in
peace
Huzur
içinde
yat
asker
Sleep
in
peace,
soldier
Nöbet
değişimi
başlar
The
changing
of
the
guard
begins
Sahneler
benim
olursa
kaçınılmaz
If
the
scenes
are
mine,
it's
inevitable
Yine
savaş
başlar
The
battle
will
start
again
Alnımın
ortası,
delik
deşik
olursa
geriden
gelen
var
If
the
middle
of
my
forehead
is
riddled
with
holes,
there's
someone
coming
from
behind
Sokaklar
bizim,
nöbetler
bizim,
silahlar
bizim,
The
streets
are
ours,
the
watches
are
ours,
the
weapons
are
ours,
Zaferler
bizim,
yek
olmak
benim
The
victories
are
ours,
being
alone
is
mine
Bu
benim
işim
This
is
my
job
Zaferlerim,
geri
geldim
My
victories,
I'm
back
Tek
başına
asker,
tek
başına
asker
One-man
army,
one-man
army
Zamanı
geldi
yerden
kalk
It's
time
to
get
up
Zafer
benim
şimdi
kendine
iyi
bak
The
victory
is
mine
now,
take
care
Tam
zamanı
doğmanın,
It's
time
to
be
born,
Geri
dönmek
mükemmel
olmalı
Coming
back
should
be
perfect
Tek
başına
asker
One-man
army
Tek
başına
asker
One-man
army
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.