Paroles et traduction Fery - Tek İçen Tek Ölür
Seçimlerim
için
pişman
değilim
Выбор,
я
не
жалею
об
этом
Tek
içen
tek
ölür,
ben
bunu
bilirim
Единственный,
кто
пьет,
умирает,
я
это
знаю
Sahip
oldukların
için
savaş
Сражайся
за
то,
что
у
тебя
есть
İşte
ammo
bu
benim
kaderim
Вот,
аммо,
это
моя
судьба
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Bi'
savaşım
yok,
kalbim
kırık
tersoluktan
У
меня
нет
войны,
у
меня
разбито
сердце.
Ciğer
bitti
üzgünüm
anne
kör
vodkadan
Прости,
у
тебя
кончились
легкие,
мама,
это
слепая
водка.
Kafamı
yapmak
için
ben
hiç
para
harcamam
Я
никогда
не
трачу
деньги,
чтобы
сделать
свою
голову
Vizyon
meseleyse
ben
Esenler'de
yaşamam
Если
речь
идет
о
видении,
я
не
буду
жить
в
Эсенлере
Arkadaştan
koyduğum
kıyak
bi'
kolej
ceketle
В
милой
куртке
колледжа,
которую
я
надел
на
друга.
Tam
üç
tanesini
ayıkladım
gece
partide
Я
снял
троих
из
них
ночью
на
вечеринке.
Yalan,
koka,
yatak,
pompa
Лежа,
кока,
кровать,
насос
Bi'
tane
etiket
neler
yaptı
ammo
haleluya
Что
сделал
один
ярлык,
аммо
халелуя?
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Vida
loca
baba
Вида
лока
папа
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Bana
uyar
aga
Я
не
против,
ага.
Önce
para
bish
sonra
iş,
esinti
yapma
Сначала
деньги,
потом
работа,
не
делай
бриза
Önce
Tanrı,
sonra
çocuk,
Meryem
ana
Сначала
Бог,
потом
ребенок,
Дева
Мария
Kibrit
çakmayı
bilmeden
ortalığı
yaktım
Я
все
сжег,
не
зная,
как
зажечь
спички
Kaos
notlarım,
bu
da
benim
hakkım
Мои
заметки
о
хаосе,
и
это
мое
право
Yalnız
kalma
işinde
bu
sefer
ustalaştım
На
этот
раз
я
хорошо
разбираюсь
в
одиночестве
Yine
kumbara
deliği
göz
kapaklarım
Опять
мои
веки
в
копилке
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Narko
bizim
çocukları
aldı
gitti
Нарко
забрал
наших
детей
и
ушел
Dedi,
seni,
bish
Он
сказал,
ты,
биш.
Yanıldın
ammo
aradıkların
değil
bunlar
Ты
ошибся,
аммо,
это
не
то,
что
ты
ищешь
Kiloyla
iş
yapanlar
takım
elbiseli
adamlar
Те,
кто
занимается
весом,
- это
мужчины
в
костюмах
Telefon
çalıyo'
bam
Звонит
телефон,
бам.
Açamam
korkudan
Я
не
могу
открыть
из
страха
Çayını
kendi
koyar
Он
сам
кладет
чай
Sekreterine
koyan
Секретарь
положил
Şöyle
bi'
düşünüyo'm
Я
подумаю
вот
так.
Bütün
o
savaşlar
Все
эти
войны
Sebebi
belli
hacı,
sebebi
güzel
manitalar
Причина
очевидна,
чувак,
причина
в
том,
что
они
красивые
девушки
Fery,
Fery
boi
birinin
elemanı
değil
bunu
bilin
Фери,
Фери
бой
не
чей-то
член,
знайте
это
Para
suyunu
çekebilir
ama
yine
de
iyi
manitalar
bizim
Деньги
могут
вырваться
из
воды,
но
мы
все
равно
хорошие
подружки.
İlacını
yazıyorum
aga
asabiyetinin
sebebi
bu
Я
выписываю
твое
лекарство,
вот
почему
ты
злишься.
Senin
bi'
kadına
çok
acil
şekilde
sarılman
gerek
mevzu
bu
Тебе
нужно
срочно
обнять
женщину,
вот
в
чем
дело
Umudunu
kaybetme
Не
теряй
надежды
Sürekli
yere
düşsen
de
Даже
если
ты
все
время
падаешь
на
землю
Tek
içen
tek
ölür
buna
razıyım
aga
Один,
кто
пьет,
умирает,
я
согласен,
ага.
Yorgunum
ve
kafam
iyi
baba
Я
устал
и
под
кайфом,
папа
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Tek
içen
tek
ölür
Единственный,
кто
пьет,
умирает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Demirkıran, Oğuz Kalfa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.