Paroles et traduction Feryal Öney - Hata Benim
Bilemedim
gıymatını
gadrini
Я
не
знала
твоей
ценности,
твоей
значимости,
Hata
benim
günah
benim
suç
benim
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка.
Eliminen
içtim
derdin
zehrini
Я
пила
яд
твоей
боли
из
своих
рук,
Hata
benim
günah
benim
suç
benim
vay
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка,
увы.
Bir
günden
bir
güne
sormadım
seni
Ни
дня
не
спрашивала
о
тебе,
Körümüş
gözlerim
görmedi
seni
Ослепли
мои
глаза,
не
видели
тебя,
Boşa
mecnun
eylemişim
ben
beni
Зря
сделала
из
себя
Меджнун,
Hata
benim
günah
benim
suç
benim
vay
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка,
увы.
Bilirim
suçluyum
gendi
özümden
Знаю,
я
виновата
перед
собой,
Gel
desem
gelirdin
benim
izimden
Приди
ты,
пошел
бы
за
мной,
Her
ne
çektiğisen
benim
yüzümden
Все,
что
ты
пережил,
из-за
меня,
Hata
benim
günah
benim
suç
benim
vay
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка,
увы.
Sana
garşın
benim
bir
sözüm
yoktur
У
меня
нет
оправданий
перед
тобой,
Haklısın
sevdiğim
gararın
haktır
Ты
прав,
любимый,
твое
решение
верно,
Garib'im
derdimin
dermanı
yoktur
Нет
лекарства
от
моей
боли,
мой
Гарип,
Hata
benim
günah
günah
benim
suç
benim
vay
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка,
увы.
Garib'im
derdimin
dermanı
yoktur
Нет
лекарства
от
моей
боли,
мой
Гарип,
Hata
benim
günah
günah
benim
suç
benim
vay
Это
моя
вина,
мой
грех,
моя
ошибка,
увы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neset Ertas, Nurullah Cacan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.