Feryal Öney - Yolcu - traduction des paroles en allemand

Yolcu - Feryal Öneytraduction en allemand




Yolcu
Reisender
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
Als Reisender, von einer Mutter geboren,
Görünce dünyaya gönül verdin mi
hast du dich in die Welt verliebt, als du sie sahst?
Görünce dünyaya gönül verdin mi
Hast du dich in die Welt verliebt, als du sie sahst?
Kimi büyük kimi böcek kimi kurt
Manche sind groß, manche Käfer, manche Würmer,
Kimi büyük kimi böcek kimi kurt
Manche sind groß, manche Käfer, manche Würmer,
Merak edip hiç birini sordun mu
hast du dich je gewundert und nach einem von ihnen gefragt?
Bunlar neden nedenini hiç sordun mu
Hast du jemals gefragt, warum sie so sind, was ihr Grund ist?
Vade tekmil olup ömür dolmadan
Bevor die Zeit abläuft und das Leben endet,
Emanetçi emanetin almadan
bevor der Verwahrer das Anvertraute zurücknimmt,
Emanetçi emanetin almadan
bevor der Verwahrer das Anvertraute zurücknimmt,
Ömrünün bağının gülü solmadan
Bevor die Rose deines Lebensgartens verwelkt,
Ömrünün bağının gülü solmadan
Bevor die Rose deines Lebensgartens verwelkt,
Varıp bir canana ikrar verdin mi
hast du einem Geliebten dein Versprechen gegeben?
Varıp bir canana ikrar verdin mi
Bist du hingegangen und hast einem Geliebten dein Versprechen gegeben?
Garip bülbül gibi feryad ederiz
Wie eine einsame Nachtigall klagen wir,
Cehalet elinde küskün kederiz
in den Händen der Ignoranz sind wir verstimmt und traurig,
Cahiller elinde küskün kederiz
In den Händen der Unwissenden sind wir verstimmt und traurig.
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Wir sind alle Reisende, so kommen und gehen wir,
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Wir sind alle Reisende, so kommen und gehen wir,
Dünya senin vatanın yurdun mu
ist die Welt deine Heimat oder dein Land?
Dünya senin vatanın yurdun mu
Ist die Welt deine Heimat oder dein Land?





Writer(s): Vedat Yildirim, Neset Ertas, Tahsin Incirci, Ayhan Akkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.