Feten Feten feat. Julieta Venegas - Por Casualidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feten Feten feat. Julieta Venegas - Por Casualidad




Por Casualidad
Случайно
Todo empezó con aquella mirada
Всё началось с того взгляда,
El día en que nos conocimooos
В день нашей встречи,
Todo ocurrió tan deprisa
Всё произошло так быстро,
No vio que estaba por venir ...
Я не предвидела, что будет дальше...
Mientras la banda del pueblo tocaba
Пока играл местный оркестр,
Yo pasaba cuando te
Я проходила мимо и увидела тебя.
Nos conocimos en la calle
Мы познакомились на улице,
Yo nunca pude borrarte de mi
Я никогда не могла забыть тебя.
Antes de ti yo no sabía, que no era tan feliz
До тебя я не знала, что была не так счастлива.
Todo en mi vida era pasar, nunca crei
Вся моя жизнь была просто существованием, я никогда не думала,
Cuando sentí que despertaba
Что почувствую, как просыпаюсь
Un sueño era real
И сон становится реальностью.
Todo es diferente, desde que llegaste
Всё изменилось с тех пор, как ты появился,
Ya no soy la misma, desde que te vi
Я уже не та, какой была до встречи с тобой.
Todo empezó sin decirnos palabras
Всё началось без слов,
Tan sólo mirando a los ojos
Просто взглянув друг другу в глаза,
Sentí que todo cambiaba
Я почувствовала, что всё меняется,
Que algo bueno iba a venir
Что-то хорошее должно было произойти.
Y me deje llevar de la cintura
И я позволила тебе обнять меня за талию,
Fue tan fácil bailar y reír
Было так легко танцевать и смеяться.
Pero en la tarde yo no imaginaba
Но в тот вечер я и представить не могла,
Que no pasaría otro día sin ti
Что не проживу ни дня без тебя.
Pero en la tarde yo no imaginaba
Но в тот вечер я и представить не могла,
Que no pasaría otro día sin ti
Что не проживу ни дня без тебя.
Hoy agradezco a la vida una vez mas
Сегодня я снова благодарю жизнь
Por la alegria que me trajiste
За радость, которую ты мне принёс,
Por estos años que ya no odre olvidar
За эти годы, которые я никогда не забуду,
Por enseñarme como es la felicidad
За то, что ты показал мне, что такое счастье.
Y se confunde la risa con lágrimas
И смех смешивается со слезами,
... te pienso en... dia
... я думаю о тебе каждый... день.
Una y mil veces me vuelvo a preguntar
Снова и снова я спрашиваю себя,
Y a encontrarnos solo fue casualidad
Была ли наша встреча всего лишь случайностью?
Si a encontrarnos solo fue casualidad
Была ли наша встреча всего лишь случайностью?





Writer(s): Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.