Paroles et traduction Feten Feten feat. Julieta Venegas - Por Casualidad
Todo
empezó
con
aquella
mirada
Всё
началось
с
того
взгляда,
El
día
en
que
nos
conocimooos
В
день
нашей
встречи,
Todo
ocurrió
tan
deprisa
Всё
произошло
так
быстро,
No
vio
que
estaba
por
venir
...
Я
не
предвидела,
что
будет
дальше...
Mientras
la
banda
del
pueblo
tocaba
Пока
играл
местный
оркестр,
Yo
pasaba
cuando
te
ví
Я
проходила
мимо
и
увидела
тебя.
Nos
conocimos
en
la
calle
Мы
познакомились
на
улице,
Yo
nunca
pude
borrarte
de
mi
Я
никогда
не
могла
забыть
тебя.
Antes
de
ti
yo
no
sabía,
que
no
era
tan
feliz
До
тебя
я
не
знала,
что
была
не
так
счастлива.
Todo
en
mi
vida
era
pasar,
nunca
crei
Вся
моя
жизнь
была
просто
существованием,
я
никогда
не
думала,
Cuando
sentí
que
despertaba
Что
почувствую,
как
просыпаюсь
Un
sueño
era
real
И
сон
становится
реальностью.
Todo
es
diferente,
desde
que
llegaste
Всё
изменилось
с
тех
пор,
как
ты
появился,
Ya
no
soy
la
misma,
desde
que
te
vi
Я
уже
не
та,
какой
была
до
встречи
с
тобой.
Todo
empezó
sin
decirnos
palabras
Всё
началось
без
слов,
Tan
sólo
mirando
a
los
ojos
Просто
взглянув
друг
другу
в
глаза,
Sentí
que
todo
cambiaba
Я
почувствовала,
что
всё
меняется,
Que
algo
bueno
iba
a
venir
Что-то
хорошее
должно
было
произойти.
Y
me
deje
llevar
de
la
cintura
И
я
позволила
тебе
обнять
меня
за
талию,
Fue
tan
fácil
bailar
y
reír
Было
так
легко
танцевать
и
смеяться.
Pero
en
la
tarde
yo
no
imaginaba
Но
в
тот
вечер
я
и
представить
не
могла,
Que
no
pasaría
otro
día
sin
ti
Что
не
проживу
ни
дня
без
тебя.
Pero
en
la
tarde
yo
no
imaginaba
Но
в
тот
вечер
я
и
представить
не
могла,
Que
no
pasaría
otro
día
sin
ti
Что
не
проживу
ни
дня
без
тебя.
Hoy
agradezco
a
la
vida
una
vez
mas
Сегодня
я
снова
благодарю
жизнь
Por
la
alegria
que
me
trajiste
За
радость,
которую
ты
мне
принёс,
Por
estos
años
que
ya
no
odre
olvidar
За
эти
годы,
которые
я
никогда
не
забуду,
Por
enseñarme
como
es
la
felicidad
За
то,
что
ты
показал
мне,
что
такое
счастье.
Y
se
confunde
la
risa
con
lágrimas
И
смех
смешивается
со
слезами,
...
te
pienso
en...
dia
...
я
думаю
о
тебе
каждый...
день.
Una
y
mil
veces
me
vuelvo
a
preguntar
Снова
и
снова
я
спрашиваю
себя,
Y
a
encontrarnos
solo
fue
casualidad
Была
ли
наша
встреча
всего
лишь
случайностью?
Si
a
encontrarnos
solo
fue
casualidad
Была
ли
наша
встреча
всего
лишь
случайностью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.