Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Tú Ni Yo
Weder Du Noch Ich
Tal
vez
no
había
cómo
hacer
Vielleicht
gab
es
keinen
Weg,
Para
no
caer,
para
no
dejarnos
ir
Nicht
zu
fallen,
uns
nicht
gehen
zu
lassen
Tal
vez,
si
habría
otro
camino
Vielleicht,
hätte
es
einen
anderen
Weg
gegeben,
Que
nunca
vi
Den
ich
nie
sah
Quizás,
pudimos
perdonar
todo
ese
dolor
Vielleicht
hätten
wir
all
diesen
Schmerz
vergeben
können,
Esa
desesperación
Diese
Verzweiflung
Quizás,
no
había
por
decir
Vielleicht
gab
es
nichts
mehr
zu
sagen,
Ni
una
palabra
más
Kein
Wort
mehr
Cuando
el
amor
se
muere
Wenn
die
Liebe
stirbt,
No
hay
que
encontrar
a
quien
culpar
Muss
man
keinen
Schuldigen
finden,
Quien
tiene
la
verdad
Wer
die
Wahrheit
hat
Ni
tu
ni
yo
Weder
du
noch
ich
Tal
vez
los
dos
Vielleicht
wir
beide
Ya
sé
lo
que
vas
a
decir
Ich
weiß
schon,
was
du
sagen
wirst
Tantas
veces
fui,
pero
una
vez
mas
volví
So
oft
ging
ich,
aber
noch
einmal
kam
ich
zurück
¿No
vez
que
es
facil
lastimarnos
al
insistir?
Siehst
du
nicht,
dass
es
leicht
ist,
uns
zu
verletzen,
wenn
wir
darauf
bestehen?
Mejor
dejamos
todo
así
Besser
wir
lassen
alles
so
¿Para
que
sufrir
una
despedida
más?
Wozu
noch
einen
Abschied
erleiden?
Me
voy,
ya
no
te
digo
adiós
Ich
gehe,
ich
sage
dir
nicht
mehr
Lebewohl
Pienso
hasta
siempre
Ich
denke
"Auf
immer"
Cuando
el
amor
se
muere
Wenn
die
Liebe
stirbt,
No
hay
que
encontrar
a
quién
culpar
Muss
man
keinen
Schuldigen
finden,
Quien
tiene
la
verdad
Wer
die
Wahrheit
hat
Ni
tu
ni
yo
Weder
du
noch
ich
Tal
vez
los
dos
Vielleicht
wir
beide
Esta
vez
voy
a
intentar
Dieses
Mal
werde
ich
versuchen,
Ya
no
extrañar
la
primavera
que
se
fue
Den
Frühling,
der
verging,
nicht
mehr
zu
vermissen
Voy
a
llevar
en
el
ojal
la
flor
marchita
Ich
werde
die
verwelkte
Blume
im
Knopfloch
tragen,
Simulando
que
la
veo
colorida
como
siempre
So
tun,
als
ob
ich
sie
farbenfroh
wie
immer
sehe
Guardaré
como
un
tesoro
Ich
werde
wie
einen
Schatz
bewahren
Ese
ayer
que
se
lleva
el
viento
Jenes
Gestern,
das
der
Wind
mitnimmt
Así
para
nunca
mas
volver
So,
um
nie
mehr
zurückzukehren
Y
ya
no
se,
si
alguna
vez
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
jemals
Podré
olvidar
tu
voz
Deine
Stimme
vergessen
kann
Y
aquella
canción
de
amor
Und
jenes
Liebeslied
Cuando
el
amor
se
muere
corazón
Wenn
die
Liebe
stirbt,
mein
Herz,
No
hay
que
encontrar
a
quien
culpar
Muss
man
keinen
Schuldigen
finden,
Quien
tiene
la
verdad
Wer
die
Wahrheit
hat
Ni
tu
ni
yo
Weder
du
noch
ich
Tal
vez
los
dos
Vielleicht
wir
beide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Schon, Jorge Arribas Picon, Diego Galaz Ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.