Feten Feten - Vengo de Lejos (with Melingo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feten Feten - Vengo de Lejos (with Melingo)




Vengo de Lejos (with Melingo)
I Come from Afar (with Melingo)
Siempre se hace tarde,
It's always getting late,
Y nunca pierdo el tiempo,
And I never waste time,
¿No será que están temprano
Isn't it that they're early?
Todos los demás?
Everyone else?
Voy a contra mano,
I'm going the wrong way,
Voy a contra el tiempo;
I'm going against time;
Soy oveja negra
I'm a black sheep
Y no quiero cambiar
And I don't want to change.
Hay quien me clasifica
There are those who classify me
De inclasificable,
As unclassifiable,
Para lo raro
For me, the strange
Ya se han vuelto tan normal
Has become so normal.
Tengo mis principios
I have my principles
Y no espero mis finales;
And I don't wait for my endings;
Mi filosofía no es buscar
My philosophy is not to look for
Sino encontrar
But to find.
Vengo de lejos
I come from afar
Y pronto me iré
And I will soon be gone.
Yo nunca miro atrás y
I never look back and
Mi camino es vivir la vida
My way is to live life
Por mi propia ley
By my own law.
No soy lo que tengo
I am not what I have
Soy lo que deseo
I am what I desire
Pongo el alma en juego
I put my soul at stake
ganar y perder
I know how to win and lose.
Voy a toda pausa,
I'm going full pause,
Pero a toda prisa
But in a hurry.
Siempre en la cornisa estoy
I'm always on the ledge
Sin miedo de caer
Not afraid to fall.
Vengo de lejos (vengo de lejos)
I come from afar (I come from afar)
Y pronto me iré (pronto, pronto me iré)
And I will soon be gone (soon, soon I will be gone)
Yo nunca miro atrás y mi camino
I never look back and my way
Es vivir la vida por mi propia ley
Is to live life by my own law.
Yo nunca miro atrás y mi camino
I never look back and my way
Es vivir la vida por mi propia ley
Is to live life by my own law.
Vengo de lejos (vengo de lejos)
I come from afar (I come from afar)
Y pronto me iré (pronto, pronto me iré)
And I will soon be gone (soon, soon I will be gone)
Yo nunca miro atrás y mi camino es
I never look back and my way is
Vivir la vida por mi propia ley.
To live life by my own law.





Writer(s): Sebastian Schon, Jorge Arribas Picon, Diego Galaz Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.