Paroles et traduction Fettah Can - Atmosfer
Huzursuzum
yerimde
Я
нервничаю
на
своем
месте
Yaşamak
zor
bu
şehirde
Трудно
жить
в
этом
городе
Kaçıp
gitmek
var
da
serde
Есть
возможность
сбежать.
Alamadığım
nefes
hangi
atmosferde?
В
какой
атмосфере
дышать
я
не
могу?
Huzursuzum
yerimde
Я
нервничаю
на
своем
месте
Yaşamak
zor
bu
şehirde
Трудно
жить
в
этом
городе
Kaçıp
gitmek
var
da
serde
Есть
возможность
сбежать.
Alamadığım
nefes
kim
bilir
ner'de
Кто
знает,
где
дышать
я
не
могу
Bir
an
önce
toparlanıp
kaçıp
gitmek
mi
doğrusu
yoksa
Правда
ли
как
можно
скорее
собраться
и
сбежать
или
Kalıp
savaşmak
mı,
kazanmak
mı
onurlusu?
Он
должен
остаться
и
сражаться
или
побеждать?
Sıyrılıp
sorulardan
belki
de
biraz
öğle
uykusu
Может
быть,
немного
полуденного
сна
и
вопросов
Zaten
bu
izleri
geçen
bir
kâbusun
felç
tortusu
Парализованный
осадок
кошмара,
который
уже
прошел
эти
следы
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Alamadığım
nefes
hangi
atmosferde?
В
какой
атмосфере
дышать
я
не
могу?
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Alamadığım
nefes
kim
bilir
ner'de
Кто
знает,
где
дышать
я
не
могу
Huzursuzum
yerimde
Я
нервничаю
на
своем
месте
Yaşamak
zor
bu
şehirde
Трудно
жить
в
этом
городе
Kaçıp
gitmek
var
da
serde
Есть
возможность
сбежать.
Alamadığım
nefes
hangi
atmosferde?
В
какой
атмосфере
дышать
я
не
могу?
Huzursuzum
yerimde
Я
нервничаю
на
своем
месте
Yaşamak
zor
bu
şehirde
Трудно
жить
в
этом
городе
Kaçıp
gitmek
var
da
serde
Есть
возможность
сбежать.
Alamadığım
nefes
kim
bilir
ner'de
Кто
знает,
где
дышать
я
не
могу
Bir
an
önce
toparlanıp
kaçıp
gitmek
mi
doğrusu
yoksa
Правда
ли
как
можно
скорее
собраться
и
сбежать
или
Kalıp
savaşmak
mı,
kazanmak
mı
onurlusu?
Он
должен
остаться
и
сражаться
или
побеждать?
Sıyrılıp
sorulardan
belki
de
biraz
öğle
uykusu
Может
быть,
немного
полуденного
сна
и
вопросов
Zaten
bu
izleri
geçen
bir
kâbusun
felç
tortusu
Парализованный
осадок
кошмара,
который
уже
прошел
эти
следы
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Alamadığım
nefes
hangi
atmosferde?
В
какой
атмосфере
дышать
я
не
могу?
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Asla
vazgeçme,
of
Никогда
не
сдавайся,
о
Alamadığım
nefes
kim
bilir
ner'de
Кто
знает,
где
дышать
я
не
могу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hazine
date de sortie
21-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.