Paroles et traduction Fettah Can - Duvar
Seninle
bi′
daha
aynı
yolda
yürümem
Я
больше
никогда
не
пойду
с
тобой
по
одной
дороге
Seninle
yürüyene
yolda
tuzakların
var
У
тебя
есть
ловушки
на
пути
к
тому,
кто
пойдет
с
тобой
Bir
daha
asla
dokunmam
tenine
Я
больше
никогда
не
прикасаюсь
к
твоей
коже
Senin
teninden
önce
duvarların
var
У
тебя
стены
перед
твоей
кожей
Ben
o
duvarlara
çarpa
çarpa
nasır
tuttum
Я
разбил
эти
стены
мозолями.
Ağlaya
ağlaya
yosun
tuttum
Я
плакал
и
плакал,
держал
водоросли
Ben
o
duvarlara
çarpa
çarpa
nasır
tuttum
Я
разбил
эти
стены
мозолями.
Ağlaya
ağlaya
yosun
tuttum
Я
плакал
и
плакал,
держал
водоросли
Derin
bi'
nefes
alır
gibi
batıyoruz,
yükümüz
ağır
Мы
тонем,
как
будто
глубоко
дышим,
у
нас
тяжелое
бремя
Yeni
bi′
söz
söylemek
için
ölmek
mi
gerekir?
Нужно
ли
умирать,
чтобы
сказать
новое
слово?
Hadi
bi'
cesaret
sen
de
taşın
altına
koy
elini
Давай,
посмей,
положи
руку
под
камень.
İnadına
inadına
sevişmeli
bağır
çağır
Ты
должен
заниматься
любовью,
кричать
и
позови.
Derin
bi'
nefes
alır
gibi
batıyoruz,
yükümüz
ağır
Мы
тонем,
как
будто
глубоко
дышим,
у
нас
тяжелое
бремя
Yeni
bi′
söz
söylemek
için
ölmek
mi
gerekir?
Нужно
ли
умирать,
чтобы
сказать
новое
слово?
Hadi
bi′
cesaret
sen
de
taşın
altına
koy
elini
Давай,
посмей,
положи
руку
под
камень.
İnadına
inadına
sevişmeli
bağır
çağır
Ты
должен
заниматься
любовью,
кричать
и
позови.
Seninle
bi'
daha
aynı
yolda
yürümem
Я
больше
никогда
не
пойду
с
тобой
по
одной
дороге
Seninle
yürüyene
yolda
tuzakların
var
У
тебя
есть
ловушки
на
пути
к
тому,
кто
пойдет
с
тобой
Bir
daha
asla
dokunmam
tenine
Я
больше
никогда
не
прикасаюсь
к
твоей
коже
Senin
teninden
önce
duvarların
var
У
тебя
стены
перед
твоей
кожей
Ben
o
duvarlara
çarpa
çarpa
nasır
tuttum
Я
разбил
эти
стены
мозолями.
Ağlaya
ağlaya
yosun
tuttum
Я
плакал
и
плакал,
держал
водоросли
Ben
o
duvarlara
çarpa
çarpa
nasır
tuttum
Я
разбил
эти
стены
мозолями.
Ağlaya
ağlaya
yosun
tuttum
Я
плакал
и
плакал,
держал
водоросли
Derin
bi′
nefes
alır
gibi
batıyoruz,
yükümüz
ağır
Мы
тонем,
как
будто
глубоко
дышим,
у
нас
тяжелое
бремя
Yeni
bi'
söz
söylemek
için
ölmek
mi
gerekir?
Нужно
ли
умирать,
чтобы
сказать
новое
слово?
Hadi
bi′
cesaret
sen
de
taşın
altına
koy
elini
Давай,
посмей,
положи
руку
под
камень.
İnadına
inadına
sevişmeli
bağır
çağır
Ты
должен
заниматься
любовью,
кричать
и
позови.
Derin
bi'
nefes
alır
gibi
batıyoruz,
yükümüz
ağır
Мы
тонем,
как
будто
глубоко
дышим,
у
нас
тяжелое
бремя
Yeni
bi′
söz
söylemek
için
ölmek
mi
gerekir?
Нужно
ли
умирать,
чтобы
сказать
новое
слово?
Hadi
bi'
cesaret
sen
de
taşın
altına
koy
elini
Давай,
посмей,
положи
руку
под
камень.
İnadına
inadına
sevişmeli
bağır
çağır
Ты
должен
заниматься
любовью,
кричать
и
позови.
Sevişmeli
bağır
çağır
Надо
заняться
любовью,
кричать
и
позови
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Fetah Can, Alper Narman, Sevket Cem Iyibardakci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.