Fettes Brot & Bernadette La Hengst - Das allererste mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot & Bernadette La Hengst - Das allererste mal




Das allererste mal
Первый раз
Eines Morgens wachst du auf und weisst genau, heute ist dein Tag.
Однажды утром ты просыпаешься и точно знаешь, что сегодня твой день.
Nur wie's passier'n wird das weisst du noch nicht genau.
Только как это произойдет, ты еще не знаешь.
Du stolperst durch die Wohnung.
Ты бродишь по квартире.
Ziehst deine Hose falsch rum an.
Надеваешь штаны задом наперед.
Kein Bissen kriegst du runter, dein Magen ist zu flau.
Ни кусочка не лезет в горло, живот пустой.
Und dann steht sie plötzlich vor dir im Wartezimmer oder im Bus.
И вдруг она стоит перед тобой в зале ожидания или в автобусе.
Du kennst sie aus deinen Träumen diese ganz besondere Frau.
Ты знаешь её по своим снам, эту особенную женщину.
Nein du bist nicht überrascht, du hast es immer schon gewusst.
Нет, ты не удивлен, ты всегда это знал.
Und dann fängst du an zu stammeln als wärst du blau: Das allererste Mal als ich dich sah, da war mir eines sofort klar.
И тогда ты начинаешь заикаться, как будто пьян: В первый раз, когда я тебя увидел, мне сразу стало ясно.
Baby wir haben das Zeug zu Deutschlands größtem Liebespaar.
Детка, у нас есть все, чтобы стать величайшей парой Германии.
Ich weiss nicht wo du her kommst, egal, denn jetzt bist du ja da.
Я не знаю, откуда ты, неважно, ведь теперь ты здесь.
Sag mal hast du schon was vor, dieses Jahr?
Скажи, у тебя есть планы на этот год?
Eigentlich bin ich ja ganz gerne alleine.
Вообще-то, мне нравится быть одному.
Ich mein', natürlich nur so ab und zu.
Я имею в виду, конечно, только иногда.
Wirklich allein will jawohl keiner sein, lass mich bloss mit so 'nem Quatsch in Ruh.
Никто не хочет быть по-настоящему один, оставь меня в покое с этой ерундой.
Andererseits ist meine Zeit mir zu schade für ein langweiliges Rendezvous.
С другой стороны, мне жалко тратить свое время на скучное свидание.
Na, jedenfalls begann ich gerade an der Liebe zu zweifeln und dann kamst du: Das allererste Mal als ich dich sah, da war mir eines sofort klar.
Ну, в любом случае, я как раз начал сомневаться в любви, и тут появилась ты: В первый раз, когда я тебя увидел, мне сразу стало ясно.
Baby wir haben das Zeug zu Deutschlands größtem Liebespaar.
Детка, у нас есть все, чтобы стать величайшей парой Германии.
Ich weiss nicht wo du herkommst, egal, denn jetzt bist du ja da.
Я не знаю, откуда ты, неважно, ведь теперь ты здесь.
Sag mal hast du schon was vor, dieses Jahr?
Скажи, у тебя есть планы на этот год?
Bernadette La Hengst.
Бернадетт Ла Хенгст.
Und Dr Renz.
И Доктор Ренц.
Nur falls ihr uns nicht kennt.
На случай, если вы нас не знаете.
Hier drinnen brennst.
Здесь внутри горит.
Baby es tut mir leid.
Детка, извини.
Ich muss dich einfach anstarr'n die ganze Zeit.
Я просто не могу не смотреть на тебя всё время.
Ich hoffe, dass dir das nicht reicht.
Надеюсь, тебе этого не мало.
Brauchst keine Angst haben vor der Dunkelheit.
Не бойся темноты.
Und ich will, dass es immer so bleibt.
И я хочу, чтобы так было всегда.
Ich will kein wenn und aber, ich will kein vielleicht.
Я не хочу никаких "если" и "но", я не хочу никаких "может быть".
Von mir aus ist es morgen soweit.
С моей стороны, хоть завтра.
Zusammen mit dir ertrage ich sogar die Einsamkeit.
С тобой я вынесу даже одиночество.
Du weisst Bescheid.
Ты знаешь, о чем я.
Ich weiss Bescheid.
Я знаю, о чем ты.
Das allererste Mal als ich dich sah, da war mir eines sofort klar.
В первый раз, когда я тебя увидел, мне сразу стало ясно.
Baby, wir haben das Zeug zum weltweit größtem Liebespaar.
Детка, у нас есть все, чтобы стать величайшей парой во всем мире.
Ich weiss nicht wo du her kommst, egal, denn jetzt bist du ja da.
Я не знаю, откуда ты, неважно, ведь теперь ты здесь.
Sag mal hast du schon was vor, dieses Jahr?
Скажи, у тебя есть планы на этот год?





Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.