Fettes Brot feat. Arme Ritter - ...und ich geh nicht zum Arzt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot feat. Arme Ritter - ...und ich geh nicht zum Arzt




Ja, mein Doktor hat schon lange keinen Bock mehr,
Да, у моего доктора давно нет козла,
Mich zu behandeln, und ich geh′ auch nicht mehr hin,
Лечить меня, и я тоже больше не пойду,
Weil ich ohne Arzt so viel glücklicher bin.
Потому что я намного счастливее без врача.
Wißt ihr, warum's beim Arzt nie so geil war?
Знаете, почему доктор никогда не был так возбужден?
Ich bin ein Schrottvogel, und das ist unheilbar.
Я - ломовая птица, и это неизлечимо.
Gestern war mein Schlüpfer rot. Ich dachte:
Вчера мои трусики были красными. Я думал:
"Cool, jetzt hast du deine Regel!". Es war Blut im Stuhl.
"Круто, теперь у тебя есть свое правило!". В кресле была кровь.
Besoffen Auto fahren ist meine Leidenschaft.
Пьяное вождение автомобиля - моя страсть.
Hat euer Urin eigentlich auch einen Beigeschmack?
Неужели у вашей мочи тоже есть привкус?
In meiner Nachbarschaft bin ich nicht angesehen.
В моем районе меня не просматривают.
Spießer! Sex mit Tieren ist schön!
Вертел! Секс с животными - это прекрасно!
Frön′ ich als König meinem Hobby,
Я, как король, предаюсь своему хобби,
Ist die Tierschutzlobby entsetzt, obwohl keinen verletz'!
Неужели лобби по защите животных в ужасе, хотя никто не пострадал'!
Klar, manchmal entzündet sich was, schwillt an und wird schwarz,
Конечно, иногда что-то воспаляется, набухает и становится черным,
Doch ich geh' nicht zum Arzt!
Но я не пойду к врачу!
Krank, kränker, am kränksten.
Больной, больной, самый больной.
Was denkst denn du, wer hier den längsten "Piep" hat
Как вы думаете, у кого здесь самый длинный "звуковой сигнал"
Und den trotzdem keiner lieb hat?
И которого все равно никто не любит?
Er fiept und fiebert in einem Ford,
Он хрипит и лихорадит в Форде,
Weil er keinen Jeep hat und keinen Audi Sport.
Потому что у него нет джипа и нет Audi Sport.
Ich riech wie so′n Bison trotz Zähneputzen und Toilette.
Я пахну как бизон, несмотря на чистку зубов и туалет.
Wenn ich bloß keine Mundfäule hätte!
Если бы только у меня не было гнили во рту!
Doch ich liebe an mir jeden Fitzel Putenschnitzel,
Тем не менее, я люблю в себе каждую котлету из индейки,
Den ich mir aus meinen Zahnzwischenräumen rauskitzel.
Которого я выгоняю из своих зубных промежутков.
Ich schwitze lustig vor mich hin,
Я смешно потею перед собой,
Röchel und huste, looste mal wieder meine Puste.
Рыгнув и кашлянув, я снова залюбовался своим пыхтением.
Sauerstoffnot, aua, Kopf rot wie Winnetou.
Кислородная недостаточность, ауа, голова красная, как у Виннету.
Blinde Kuh spiel′ ich ohne Tuch.
Слепая корова играю без тряпки.
Huch, ich such, doch ich find nix - Tröt!
Хух, я ищу, но ничего не нахожу - утешаю!
Du bist auf einem Auge blöd!
Ты глуп на один глаз!
Oh, was, oh, ich faß so wie Nachbars Hasso, voll kraß, du.
О, что, о, я бью так же, как сосед Хассо, полный бред, ты.
Ich hoffe, dich hat dein Vater Vollkasko versichert.
Надеюсь, твой отец полностью заверил тебя в этом.
Wie Richard von Weizsäcker brauch' ich ′ne Heizdecke,
Как и Ричарду фон Вайцзеккеру, мне нужно электрическое одеяло,
Wenn ich mein Mic checke
Когда я проверяю свой микрофон
Ey, Scheißdreck, ey, überall Schweißflecke
Эй, дерьмо, эй, повсюду пятна пота
Und noch 'ne Reißzwecke im Fuß
И еще одна кнопка в ноге
Und außerdem alles verwarzt, doch ich geh nicht zum Arzt.
И, кроме того, все это лечит, но я не хожу к врачу.
...und wir gehen nicht zum Arzt...
..,и мы не идем к врачу...
Ey, was geht′n? Ich bin's, Maju, seines Zeichens AR,
Эй, в чем дело? Это я, Маджу, его знак АР,
Fitter Armer Ritter. "Bist du krank?"
Слесарь Бедный рыцарь. "Ты болен?"
- Ja, sehr, sonst wär ich ja eher woanders.
- Да, очень, иначе я бы скорее был в другом месте.
Mir fällt′s schwer, denn ich steh' auf Lilo Wanders.
Мне трудно, потому что я стою на Лило Вандерс.
Apropos "schwer" - ich habe schwerwiegend Hunger;
Говоря о "тяжелом" - я ужасно голоден;
Das ist der Grund warum ich vor 'nem Metzger liegend lunger.
Вот почему я лежу перед мясником.
Ich will englisch, Rind noch blutig und lebend,
Я хочу английского, говядина все еще окровавленная и живая,
Am liebsten hochgradig BSE-erregend.
Больше всего нравится высоко-возбуждающий BSE.
"Ey, weißt du, was für′n Scheiß du frißt?"
"Эй, ты знаешь, что за дерьмо ты ешь?"
Ach, ist mir egal! Du weißt, du bist krank...,
Ах, мне все равно! Ты знаешь, что ты болен...,
Wenn sich beim Husten lecker Schleim löst,
Если вкусная слизь растворяется во время кашля,
Krank..., wenn du bei Boris Becker eindöst,
Больной..., когда ты приходишь в себя у Бориса Беккера,
Krank..., wenn du aus′m Schritt stinkst und hier mitsingst.
Тошно ..., когда ты воняешь из-за моего шага и поешь здесь.
Ach, hör mir auf, denn deine Ratschläge kannst du dir in die Kerfte schieben.
О, послушай меня, потому что твои советы могут толкнуть тебя в тупик.
Ich bin krank, jedoch verschärft geblieben.
Я заболел, но остался обостренным.
...und wir gehen nicht zum Arzt...
..,и мы не идем к врачу...
Ich bin krank, und das weiß ich auch.
Я болен, и я тоже это знаю.
Habe dich infiziert, doch da scheiß ich drauf.
Заразил тебя, но я хрен с ним.
Es hilft kein Schimpfen, kein Impfen,
Это не помогает ни ругани, ни вакцинации,
Kein Fluchen, kein Untersuchen, denn keine Tabletten können dich noch retten.
Ни ругани, ни расследования, потому что никакие таблетки еще не могут спасти вас.
Es gibt keinen Schutz durch 'ne Wumme,
Нет защиты 'ne Wumme,
Denn das glauben doch nur Dumme.
Потому что в это верят только глупцы.
Ich bring′ sogar Klugscheißer im Nu umme Ecke,
Я даже приведу умника в одно мгновение за углом,
Denn ich stecke dich an und mir die Gesundheit an den Hut.
Потому что я привязываю тебя к шляпе и заботюсь о здоровье.
- Und ich geh nicht zum Arzt - denn es geht mir wirklich gut,
- И я не пойду к врачу - потому что я действительно в порядке,
Echt prächtig, doch die Mutation am Mikrophon rächt sich.
Действительно великолепно, но мутация на микрофоне мстит.
Ich der Virus, du der C 64.
Я вирус, ты С 64.
Schicke ohne Medikamente jeden Jedi in Rente,
Отправь любого джедая на пенсию без лекарств,
Denn ich weiß 'n Mittel gegen die im weißen Kittel.
Потому что я знаю средство против тех, кто в белом халате.
Ich sitz′ bei meinem Arzt, vor meinen Augen wird mir schwarz.
Я сижу у своего врача, у меня перед глазами становится черно.
Ich fühl mich krank, ey, au au...
Я чувствую себя больным, эй, ау-ау...
...und wir gehen nicht zum Arzt...
..,и мы не идем к врачу...
Ich sitz mit dieser duften Braut in der Eisdiele
Я сижу в кафе-мороженом с этой ароматной невестой
Und freistile süßholzraspelnd Beispiele der Dichtung in Richtung ihres Gehörgangs.
И свободные стили солодки, ломающие примеры уплотнения в направлении вашего слухового прохода.
Ich gehör' ganz ihr und zeige meinen Charme in Form enorm roter Wangen,
Я полностью принадлежу ей и демонстрирую свое очарование в виде огромных красных щек,
Doch sie ist mit Fan-Artikeln von Fettes Brot behangen.
Но она увешана поклонниками жирного хлеба.
Ich sag: "Ich bin nur ′n Armer Ritter und kein Jedi!"
Я говорю: всего лишь бедный рыцарь, а не джедай!"
Nina aber steht auf Mediziner.
Но Нина стоит на медпункте.
Ich rock der Stile viele und wenn ihr 'n Doktorspiel gefiele,
У меня много стилей, и если вам понравилась докторская игра,
Dann möchte ich, Baby, dann möchte ich Privatpatient in deinen Armen sein.
Тогда я хочу, детка, тогда я хочу быть частным пациентом в твоих объятиях.
"... und wir gehn nicht zum Arzt!"
"... и мы не пойдем к врачу!"
Nein, uns Jungs gings um 's Dingsbums, äh, Kickermatte statt ′ne Haarkur
Нет, мы, ребята, позаботились о вещах, э-э, коврик для кикера вместо лечения волос
Und Quacksalber kriegen ′ne Parkuhr
И шарлатаны получают парковочные часы
Plus 'n Groschen für′s Kaffeeklatschgequatsche.
Плюс копейки за кофейную болтовню.
Ich betatsche inzwischen Ninas linkes Knie,
Тем временем я поглаживаю левое колено Нины,
Worauf sich die Frage stellt, warum gelingt es nie,
На что возникает вопрос, почему это никогда не удается,
So'n krasses Fahrgestell an′n Start zu bekommen.
Чтобы получить такой яркий шасси an'n Start.
Komm, Baby, ich war früher topfit ging gern mal auf 'n Bierchen aus;
Пойдем, детка, я раньше был в горшке, любил выпить пива;
Heute bin ich krank und ärmer als ′ne Kirchenmaus;
Сегодня я болен и беднее церковной мыши;
Und als ob mich die Docs noch nicht genug gefoltert haben,
И как будто документы еще недостаточно пытали меня,
Zerstören sie meinen Traum vom gemeinsamen Polterabend.
Разрушьте мою мечту о совместном вечере.
Verläßt mich ganz lässig und sagt: "Geh erstmal zum Arzt, Dendemann!"
Бросьте меня совершенно небрежно и скажите: "Сначала сходите к врачу, Дендеманн!"
...und wir gehen nicht zum Arzt...
..,и мы не идем к врачу...





Writer(s): Boris Lauterbach,, Bjoern Warns,, Martin Vandreier,, Daniel Ebel,, Ernst-otto-a. Carsten Schulz,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.