Paroles et traduction Fettes Brot feat. BOY - Können diese Augen lügen / Little Numbers (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Können diese Augen lügen / Little Numbers (Live)
Могут ли эти глаза лгать / Счастливые числа (Live)
Hi
Fans,
Autogramme
gibt's
später
Привет,
поклонницы,
автографы
получите
позже,
Uns
holt
der
Teufel,
euch
der
Sanitäter
нас
заберет
дьявол,
вас
— санитары.
Hier
steht
er
Вот
он
стоит.
Der
coolste
Kerl
auf
Erden,
weil
Самый
крутой
парень
на
земле,
потому
что
Rap
ist
geil,
Style
ist
geil,
jetzt
geh'n
wir
ins
Detail
рэп
— это
круто,
стиль
— это
круто,
теперь
перейдем
к
деталям.
Bruce
Lee
und
Chuck
Noris,
keiner
rockt
wie
König
Boris
Брюс
Ли
и
Чак
Норрис,
никто
не
круче
короля
Бориса.
Jeder
Satz
von
mir
ist
ein
HipHop
Chorus
Каждая
моя
фраза
— это
хип-хоп
припев.
Seid
ihr
sicher?
Вы
уверены?
So
sicher
wie
Safer
Sex
Так
же
уверены,
как
в
безопасном
сексе.
Unschuldige
schicken
wir
dahin,
wo
der
Flavour
wächst
Невинных
мы
отправляем
туда,
где
растет
флэйвор.
Da
staunt
der
Laie
und
der
Fachmann
wundert
sich
Дилетант
удивляется,
а
профессионал
поражается,
Denn
unser
Shit
ist
härter
als
der
BSC,
realer
als
Madrid
ведь
наше
дерьмо
круче,
чем
BSC,
реальнее,
чем
Мадрид.
Netter
als
der
Bundeskanzler
dieses
Jahr
beim
Kinderfest
Милее,
чем
бундесканцлер
в
этом
году
на
детском
празднике.
Unser
Sound
hinterlässt
euch
erstaunt
wie
der
Mount
Everest
Наш
звук
оставит
вас
в
изумлении,
как
гора
Эверест.
Ihr
hört
hier
den
Song
mit
der
Rocktröte
Вы
слышите
песню
с
рок-дудкой.
Ich
hab'
in
der
Schule
schon
geschockt
an
meiner
Blockflöte
Я
уже
шокировал
в
школе
своей
блокфлейтой
Und
auf
dem
Klavier,
weil
ich
nach
ein
paar
Bier
и
на
пианино,
потому
что
после
пары
пива
Jede
Manier
wie
ein
Vampir
durchs
Herz
mit
einem
Pflock
töte
я
убиваю
любую
манеру,
как
вампира,
колом
в
сердце.
Ich
sage
"schlau"
wie
Wilhelm
Wieben
von
der
Tagesschau
Я
говорю
"умно",
как
Вильгельм
Вибен
из
новостей.
Man
muss
es
lieben
wie
St.
Pauli
schlägt
den
HSV
Это
надо
любить,
как
Санкт-Паули
побеждает
HSV.
Mit
Geschick
und
Sachverstand
leite
ich
den
Drachenzüchter-Dachverband
С
умением
и
пониманием
я
руковожу
Федерацией
заводчиков
драконов
Und
den
Sportclub,
meine
Gang
ist
fetter
wie
mein
Cousin
aus
Dortmund
и
спортклубом,
моя
банда
круче,
чем
мой
кузен
из
Дортмунда.
Selbst
Stefanie
Hertel
findet
Fettes
Brot
in
Ordnung
Даже
Стефани
Хертель
считает
Fettes
Brot
нормальными.
Und
das
hier
ist
wirklich
neu,
live
und
direkt
für
euch
И
это
действительно
новое,
живое
и
прямо
для
вас.
All
the
pretty
things
that
we
could
be
Все
прекрасные
вещи,
которыми
мы
могли
бы
быть.
I
feel
you
in
every
heartbeat
Я
чувствую
тебя
в
каждом
ударе
сердца.
I
revel
in
a
dream
that
could
come
true
Я
наслаждаюсь
мечтой,
которая
может
сбыться.
These
numbers
could
be
lucky
for
you
Эти
числа
могут
быть
счастливыми
для
тебя.
Können
diese
Augen
lügen?
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
Können
sie
auch
gucken?
Могут
ли
они
вообще
смотреть?
Würden
wir
euch
betrügen?
Обманули
бы
мы
тебя?
Ohne
zu
zucken
Не
моргнув
глазом.
Die
Welt
ist
schlecht,
hinterhältig
und
gemein
Мир
плох,
коварен
и
подл.
Wollt
ihr
die
Wahrheit
hören?
Хотите
услышать
правду?
Traumstart
Отличный
старт.
Wir
haben
schon
mehr
Planeten
betreten
als
die
amerikanische
Raumfahrt
Мы
побывали
на
большем
количестве
планет,
чем
американская
космическая
программа.
Ich
hab'
als
erster
Mensch
aufm
Mond
auf
der
Geilo-Shilo-Ranch
gewohnt
Я
был
первым
человеком,
который
жил
на
Луне,
на
ранчо
Гейло-Шило.
Aß
Mars
aufm
Pluto
und
rappen
nun
live
vom
Neptun
Ел
Марс
на
Плутоне
и
теперь
читаю
рэп
вживую
с
Нептуна.
Ich
bin
der
König
der
Meere
und
weiß
nichts
davon
(aha)
Я
король
морей
и
ничего
об
этом
не
знаю
(ага).
Ich
scheiß'
vom
Balkon
aus
mei'm
Heißluftballon
Я
сру
с
балкона
своего
воздушного
шара.
Heute
Morgen
hab'
ich
so'n
langen
Fisch
gefangen
Сегодня
утром
я
поймал
такую
большую
рыбу.
Du
redest
um
den
heißen
Brei
Ты
говоришь
загадками.
Ja,
ich
rede
von
dem
weißen
Hai
Да,
я
говорю
о
белой
акуле.
Wo
wir
auftauchen
macht
sich
Panik
breit
Там,
где
мы
появляемся,
начинается
паника.
Im
Nachhinein
tut
mir
die
Kleinigkeit
mit
der
Titanic
leid
Оглядываясь
назад,
мне
жаль
тот
небольшой
инцидент
с
Титаником.
Ben
Johnson
der
Stümperer
bei
Olympia
gedopt
Бен
Джонсон,
этот
неудачник,
принимал
допинг
на
Олимпиаде.
Kam
nur
schwer
hinter
mir
her,
ich
hatte
nicht
mal
geprobt
Ему
было
трудно
угнаться
за
мной,
я
даже
не
репетировал.
Aha,
ich
hab'
noch
niemals
gekotzt
und
ich
schwitz'
nicht
Ага,
меня
никогда
не
тошнило,
и
я
не
потею.
Wahrscheinlich
hältst
nur
du
selbst
das
für
witzig
Наверное,
только
ты
сам
считаешь
это
смешным.
Is'
mir
schnuppe,
Puppe
Мне
все
равно,
куколка.
Das
macht
nichts,
ich
trau'
keinem
über
1,80
Неважно,
я
не
доверяю
никому
выше
1,80.
Und
hab'
den
längste
Piephahn
И
у
меня
самый
длинный
член.
Lügen
haben
kurze
Beine
У
лжи
короткие
ноги.
Ja,
das
sieht
man
Да,
это
видно.
Ich
bin
der,
der
immer
hinter
dir
steht
im
Supermarkt
Я
тот,
кто
всегда
стоит
позади
тебя
в
супермаркете.
Wir
haben
mehr
Geschmack
als
Glutamat
У
нас
больше
вкуса,
чем
у
глутамата.
Schon
Joe
Cocker
und
Konsorten
schicken
uns
Mokkatorten
zum
Geburtstag
Даже
Джо
Кокер
и
компания
присылают
нам
торты
мокко
на
день
рождения.
Gerne
erinnern
sie
sich
an
unseren
Auftritt
in
Woodstock
Они
с
удовольствием
вспоминают
наше
выступление
в
Вудстоке.
Die
Welt
zerfällt
in
5000
Scherben
Мир
разлетается
на
5000
осколков.
Wir
sind
Münchhausens
Erben
Мы
наследники
Мюнхгаузена.
Wir
könn'
alles
nur
nicht
sterben
Мы
можем
все,
кроме
как
умереть.
Und
jetzt
nur
für
euch
und
für
den
krassen
Reim
И
теперь
только
для
тебя
и
ради
крутой
рифмы.
All
the
pretty
things
that
we
could
be
Все
прекрасные
вещи,
которыми
мы
могли
бы
быть.
I
feel
you
in
every
heartbeat
Я
чувствую
тебя
в
каждом
ударе
сердца.
I
revel
in
a
dream
that
could
come
true
Я
наслаждаюсь
мечтой,
которая
может
сбыться.
These
numbers
could
be
lucky
for
you
Эти
числа
могут
быть
счастливыми
для
тебя.
I
read
your
name
on
every
wall
Я
читаю
твое
имя
на
каждой
стене.
On
every
wall,
tell
me
На
каждой
стене,
скажи
мне,
Is
there
a
cure
for
me
at
all?
Есть
ли
вообще
лекарство
для
меня?
For
me
at
all,
tell
me
Для
меня
вообще,
скажи
мне.
I
read
your
name
on
every
wall
Я
читаю
твое
имя
на
каждой
стене.
On
every
wall,
tell
me
На
каждой
стене,
скажи
мне,
Is
there
a
cure
for
me
at
all,
for
me
at
all?
Есть
ли
вообще
лекарство
для
меня,
для
меня
вообще?
All
the
pretty
things
that
we
could
be
Все
прекрасные
вещи,
которыми
мы
могли
бы
быть.
I
feel
you
in
every
heartbeat
Я
чувствую
тебя
в
каждом
ударе
сердца.
I
revel
in
a
dream
that
could
come
true
Я
наслаждаюсь
мечтой,
которая
может
сбыться.
These
numbers
could
be
lucky
for
you
Эти
числа
могут
быть
счастливыми
для
тебя.
These
numbers
could
be
lucky
for
Эти
числа
могут
быть
счастливыми
для
These
numbers
could
be
lucky
for
you
Эти
числа
могут
быть
счастливыми
для
тебя.
Vielen,
vielen
Dank
Большое,
большое
спасибо.
Dankeschön,
dankeschön
Taco
Спасибо,
спасибо,
Тако.
Und
warum
haut
Pauli
jetzt
mit
den
Ladies
ab?
Ich
versteh's
nicht
А
почему
Паули
сейчас
уходит
с
девушками?
Я
не
понимаю.
Eh,
hast
du's
nicht
mitbekommen?
Wieso
geh'n
alle?
Эй,
ты
не
заметил?
Почему
все
уходят?
Ich
versteh's
nicht
Я
не
понимаю.
Hallo?
Bleibt
ihr
noch
'ne
Weile?
Привет?
Вы
еще
останетесь
ненадолго?
Also
erstmal
hätte
Björn
Beton
zurück
Ну,
во-первых,
Бьёрн
Бетон
вернулся
бы.
Ah,
ein
Glück
Ах,
слава
богу.
Ich
trink'
nochmal
ein
Schluck
Bier
Я
выпью
еще
глоток
пива.
Dann
hätt'
ich
gerne,
ah
oh
Тогда
я
бы
хотел,
а,
о.
Und
dann
hätt'
ich
gerne
unsern
DJ
zurück
sonst
können
wir
nicht
weiter
machen
И
тогда
я
бы
хотел,
чтобы
наш
диджей
вернулся,
иначе
мы
не
сможем
продолжить.
DJ,
DJ,
DJ
Диджей,
диджей,
диджей.
Wieso
kommt
er
jetzt
da
raus?
Alter,
DJ
Rabauke,
bamm
Junge
Почему
он
сейчас
оттуда
выходит?
Чувак,
Диджей
Рабауке,
бамм,
парень.
Rabauke,
so
sieht's
aus
Рабауке,
вот
так.
Von
langer
Hand
geplant,
ihr
habt's
euch
schon
gedacht,
Leute
Запланировано
заранее,
вы
уже
догадались,
ребята.
Aus
dem
Nichts
Из
ниоткуда.
Das'
schön,
dass
du
hier
bist
Приятно,
что
ты
здесь.
Komm,
einmal
ein'
riesen
Applaus
für
DJ
Rabauke
Давайте,
огромные
аплодисменты
Диджею
Рабауке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): valeska steiner, mario van hacht, martin vandreier, sonja glass, boris lauterbach, björn warns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.