Fettes Brot feat. Skunkfunk - Fast 30 - traduction des paroles en russe

Fast 30 - Fettes Brot , Skunk Funk traduction en russe




Fast 30
Почти 30
Scheiße, ich hab echt keinen Schimmer gehabt
Блин, я реально понятия не имел
Jetzt bin ich fast 30 und fahr immer noch Rad
Мне почти 30, а я всё ещё на велике катаюсь
Hab kein' Führerschein, bin albern und hab Flausen im Kopp
Прав нет, веду себя по-дурацки, и в голове ветер
Doch da draußen hab ich schon mehrere Tausend gerockt
Но я уже тысячи людей там, снаружи, зажигал
Und ganz genau so ist meine Messlatte:
И именно такова моя планка:
Hab kein Bock auf'n Büro aus Presspappe
Не хочу офис из прессованного картона
Jeden Tag Stress mit den Kollegen und der Festplatte
Каждый день стресс с коллегами и с жестким диском
Nö, da erklär ich mich doch eben selbst zur Chefsache
Не, уж лучше я сам себе стану главным проектом
Hallo Nachbarn, ja ich bins: der Rowdie der Straße
Здарова, соседи, да, это я: хулиган с нашей улицы
Schlag ein paar Haken, genau wie'n Hase
Выбрасываю коленца, прямо как заяц
Lach dabei in eure saure Visage
Смеюсь при этом в ваши кислые лица
Bis der Kragen platzt, wie 'ne Kaugummiblase
Пока воротник не лопнет, как пузырь от жвачки
Ich hab niemanden gefragt, ob ich mitmachen darf
Я ни у кого не спрашивал, можно ли мне участвовать
Doch trotzdem gibt es von mir jeden Tag 'n Tritt in den Arsch
Но всё равно от меня каждый день пинок под зад
Und auch wenn ich eines Tages älter bin als Matlock
И даже если однажды я стану старше Мэтлока
Könnt ihr euch sicher sein, dass ich euch weiterhin noch wegrock!
Будьте уверены, я и дальше буду вас удирать!
Ach du liebe Güte, vorbei ist sie, die Jugendblüte
Ах ты боже ж мой, прошла она, пора цветения юности
Und? Wurde ich im Alter zu 'ner sonderbaren Schießbudentype?
И что? Стал я в возрасте типом со странной стрельбой по мишеням?
Was soll ich machen? Fiktive Jungbrunnen umrunden
Что мне делать? Нарезать круги вокруг вымышленных источников молодости
Um dann Unsummen in sie reinzufüllen?
Чтобы потом заливать в них бешеные деньги?
Und Unsinn ins Mic reinzubrüllen?
И нести чушь в микрофон, орать?
Vielleicht lieber HipHop-Greisen
Может, лучше стать хип-хоп стариками
Die Dogmen aufstellen wie Vogelscheuchen
Которые устанавливают догмы, как пугала
Beipflichten, um Sympathie vorzuheucheln?
Поддакивать, чтобы симулировать симпатию?
Oder mich weiterhin scheckig lachen
Или продолжать ржать до коликов
Wenn wir auf dreckig krachenden Beats MCs zur Schnecke machen
Когда на грязных, трещащих битах мы MC в пыль превращаем
Das wär soweit ok, soweit ok, ok, soweit ok, solang es ewig so weitergeht
И это вроде ок, вроде ок, ок, вроде ок, пока это вечно так продолжается
Ich mein, ging ja schon schnell: vom ersten Schamhaar bis zum letzten Haupthaar
Ну, это же было быстро: от первого волоса на лобке до последнего волоса на голове
Doch ahn mal ich glaub ja: es liegt nicht am Alter, was man draufhat
Но знаешь, я думаю: дело не в возрасте, что у тебя есть
Während Tattergreise noch ihre Musik rüberschicken
Пока древние старики ещё свою музыку пересылают
Haben so manche Teeniespacken schon ihren Zenit überschritten
Некоторые подростки-придурки уже свой пик прошли
Doch ob auf Clearasil oder Kukident
Но будь то на Clearasil или на Kukident
Der Reimagent macht sein Leben lang das, was ihr gute Mucke nennt.
Агент рифмы всю жизнь делает то, что вы крутой музыкой зовёте.
Jetzt bin ich schon fast 30
А мне уже почти 30
Jung bleibt wer frische Styles kickt
Молодым остаётся тот, кто кидает свежие стили
Die frischesten Styles kick meist ich
Самые свежие стили кидаю обычно я
Midlifecrisis Speedy
Спиди с кризисом среднего возраста
Willst du berühmt werden? Dann musst du dir die Haare grün färben
Хочешь стать знаменитым? Тогда покрась волосы в зелёный
Und möglichst früh sterben
И умри как можно раньше
Vorher noch Überfälle auf 'n paar Tanken verüben
Предварительно ограбив парочку заправок
Denn es ranken sich Mythen nur um die krankesten Typen
Ведь мифы плетутся только о самых больных ребятах
Ähm, ja nee, dann wohl eher Plan B:
Эмм, да нет, тогда пожалуй лучше План Б:
Zum Heldentod fehlt mir jedes Talent
На геройскую смерть у меня нет никакого таланта
Hab nicht mal 'n Testament
У меня даже завещания нет
Geh lieber leichtfüßig durchs Leben, wie Schwanensee
Лучше буду легко ступать по жизни, как Лебединое озеро
Und dem Rest der Band auf die Nerven, wie Zahnweh
И действовать на нервы остальной банде, как зубная боль
Und außerdem mag ich es eben sehr
И вообще, мне это очень нравится
Wenn sich Dinge regeln ganz ohne Gegenwehr
Когда всё решается совсем без сопротивления
Und nebenher wird so ein geiler
И попутно такой крутой
Geiler, geiler, geiler Styler schon zu Lebzeiten legendär, yeah!
Крутой, крутой, крутой стайлер ещё при жизни станет легендой, yeah!
SkunkFunk
SkunkFunk
Jungs, ich glaub, ich verblöde hier
Парни, кажется, я тут тупею
Grund ist nix anderes als irgend 'ne Komödie
Причина не что иное, как какая-то комедия
'Ne Art Soap-Opera, denn ich opfer ja
Вроде мыльной оперы, ведь я же жертвую
Meine besten Jahre und Leute fragen mich pietätlos
Свои лучшие годы, а люди бестактно меня спрашивают
"Was is'n mit deiner Diät los?" Ich glaub es geht los
"Что с твоей диетой?" Кажется, начинается
Wenn hier der Greis spricht, seid sicher
Когда тут старец говорит, будь уверен
Dass er euch nicht von Sünden freispricht, als sei er geistlich
Что он не отпустит тебе грехи, как будто он духовный
Der ganze Rap-Mumpitz lässt mich rumsitzen
Весь этот рэповый вздор заставляет меня сидеть дома
Werd zum Stubenhocker vor Superstar Soccer
Стану затворником перед Superstar Soccer
Und obwohl ich fast 30 bin
И хотя мне почти 30
Trotzdem harmoniebedürftig wie 'n Waisenkind
Всё равно нуждаюсь в гармонии, как сирота
Durch Balzverhalten versucht man sich Verfallsdaten
С помощью брачного поведения пытаются сроки годности
Vom Hals zu halten, nur
От шеи отдалить, только
Die Zeit rennt wie Nourmi,
Время бежит, как Нурми,
Vergesst das nur nie.
Только не забывайте этого.
"Ich schätz ma' so 18" nur knappe zehn Jahre älter
бы сказал лет 18" всего на десять лет младше
Die auf meinen Schultern lasten, wie 'n Kasten Selter
Которые на моих плечах висят, как ящик сельтера
Ich weiß, das mit dem Schätzen ist schwierig, ich find's nur ätzend
Знаю, угадывать сложно, мне просто до смерти надоело
Wenn ich auf der Tanke kein Bier krieg
Когда на заправке мне не продают пиво
Weißt du, er so: "Zeig dein' Perso", wollt mir gleich dumm komm'
Понимаешь, он такой: "Покажи права", чуть не нахамил
Alkohol konserviert und ist mein Jungbrunnen
Алкоголь консервирует и это мой источник молодости
Wenn ich mir dich Alter anschau und ich glaube du verstehst das
Когда я смотрю на тебя, возраст, и думаю, ты это понимаешь
Denk ich an Walter Matthau oder Johannes Heesters
Я вспоминаю Уолтера Маттау или Йоханнеса Хестерса
Weißt du, was mich echt wundert? Nee, du weißt nix!
Знаешь, что меня реально удивляет? Нет, ты не знаешь!
Du tust als wärst du hundert wie Methusalix
Ты ведёшь себя, будто тебе сто, как Метузеликс
Nicht dass ich irgendetwas daran spießig find...
Не то чтобы я находил в этом что-то мещанское...
Glaub nur nicht, dass wir beide Jahrgang '73 sind
Просто не верю, что мы оба 73-го года
Dieses "früher als ich jung war" ist genau deine Nummer
Это вот "раньше, когда я был молодым" это точно твой номер
An dir nagt nicht der Zahn der Zeit, er hat richtig Hunger
На тебе не время зуб точит, у него настоящий голод
Und jetzt her mit den sechs Bieren oder muß noch was passieren
А теперь давай сюда шесть пив, или должно ещё что-то случиться
Gib mir 'n Mohnbrötchen, ich muß mich morgen früh rasieren
Дай мне булочку с маком, мне завтра с утра бриться





Writer(s): Boris Lauterbach, Bjoern Warns, Martin Vandreier, Oliver Tietgen, Michael Knauf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.