Paroles et traduction Fettes Brot - 3 sind 2 zu viel
3 sind 2 zu viel
3 Are 2 Too Many
Fettes
Brot.
Erster,
Zweiter,
Dritter,
doch
ich
bin
der
Erste,
denn
ich
bin
fitter
als
Dokter
Renz
und
Schiffmeister
zusamm′.
Ich
bin
die
Nummer
eins,
der
Mann
o
Mann,
guckt
Euch
an
der
eine
ohne
Haare,
der
andere
nur
mit
Würsten,
der
eine
braucht
keinen
Kamm,
der
andere
kann
seine
nicht
bürsten.Ohh
shit,
Euer
Haarschnitt
ist
ein
Arschtritt
für
jeglichen
guten
Geschmack.
Ihr
benutzt
doch
Präser
mit
Putengeschmack
und
der
Weihnachtsmann
hatte
für
Euch
immer
nur
Ruten
im
Sack.
Zack!
Doch
hier
ist
Renz
- Aahhh!
- der
tollste
Tänzer.
Ihr
beiden
ward
ja
mehr
so
die
Tanzstundenschwänzer.
Fettes
Brot.
First,
Second,
Third,
but
I'm
the
first,
because
I'm
fitter
than
Dokter
Renz
and
Schiffmeister
combined.
I'm
number
one,
the
man
oh
man,
look
at
you,
one
without
hair,
the
other
only
with
sausages,
one
doesn't
need
a
comb,
the
other
can't
brush
his.
Ohh
shit,
your
haircut
is
a
kick
in
the
ass
for
any
good
taste.
You
guys
use
pomade
with
turkey
flavor
and
Santa
Claus
only
ever
had
switches
in
his
sack
for
you.
Zack!
But
here's
Renz
- Aahhh!
- the
greatest
dancer.
You
two
were
more
like
the
dance
class
truants.
In
der
Tanzschule
wurde
ich
zuerst
zum
Tanz
gebeten.
In
der
Sandkiste
hab'
ich
euren
Kuchen
zertreten.
Ich
hab
den
Funk
im
Blut
und
Ihr
nur
Western
und
Country.
Ich
bin
die
Meuterei
und
Ihr
seid
nur
die
Bounty.
In
dance
school,
I
was
the
first
to
be
asked
to
dance.
In
the
sandbox,
I
crushed
your
cake.
I
have
the
funk
in
my
blood
and
you
only
have
Western
and
Country.
I
am
the
mutiny
and
you
are
just
the
Bounty.
Na,
so
gut
gelaunt
wie
heute,
Boris,
sieht
man
Dich
ja
selten.
Macht′s
Spaß
uns
zu
schelten?
Glaub
mir,
das
sah
ma,
doch
leider
bin
ich
halt
so
cool,
daß
alle
sich
erkälten.
Zwischen
uns
liegen
Welten,
zieht
Euch
warm
an,
denn
meine
Reime
sprudeln,
bis
Ihr
richtig
schwindelig
seid.
Für
mich
hat
Licht
die
Richtgeschwindigkeit.
Weiter
krieg
ich
auch
als
Writer
den
meisten
Applaus,
weil
ich
nicht
wie
Ihr
bei
Mickey
Mouse
abpaus'.
'N
Teller
Labskaus
hat
in
etwa
Euer
Talent.
Euch
geht
der
Schnaps
aus,
eh
das
Feuer
ma′
brennt.
Well,
Boris,
you're
rarely
in
such
a
good
mood
as
you
are
today.
Is
it
fun
to
scold
us?
Believe
me,
it
looked
good,
but
unfortunately
I'm
just
so
cool
that
everyone
catches
a
cold.
There
are
worlds
between
us,
dress
warmly,
because
my
rhymes
bubble
until
you're
really
dizzy.
For
me,
light
has
the
speed
limit.
Besides,
as
a
writer,
I
also
get
the
most
applause,
because
I
don't
trace
like
you
at
Mickey
Mouse.
A
plate
of
Labskaus
has
about
your
talent.
You
run
out
of
liquor
before
the
fire
even
burns.
Mach
Ihr
′n
Schritt,
mach
ich'n
ganzen
Satz.
Komm
ich
auf
die
Bühne,
macht
Ihr
für
mich
Platz,
denn
der
Spot
ist
nur
auf
mich
gerichtet.
Ihr
beiden
Typen
seid
voll
unterbelichtet
- gedichtet
hab
ich
schon,
da
konntet
Ihr
noch
nicht
mal
reden.
Ihr
seid
die
Marionetten,
und
ich
zieh
die
Fäden.
You
take
a
step,
I
take
a
whole
sentence.
When
I
come
on
stage,
you
make
room
for
me,
because
the
spotlight
is
only
on
me.
You
two
guys
are
totally
underexposed
- I
was
already
writing
poetry
when
you
couldn't
even
talk.
You
are
the
puppets,
and
I
pull
the
strings.
Hier
für
jeden
von
Euch
erstmal
′n
büschen
Gehirn
und
damit
nichts
entfleucht,
noch
'n
Zwirn
für
die
Stirn.
Danke
- der
Dokter
gibt
einen
aus
wie
Frankenstein!
Kommt,
laßt
das
Bedanken
sein!
Das
geht
alles
auf
Krankenschein!
Banken
leihen
Euch
ja
eh
nix,
Ihr
Beiden.
Gläubige
und
Heiden,
keiner
kann
Euch
leiden,
drum
schick
ich
König
Boris
ins
Exil,
Schiffmeister
hol
ich
Kiel,
denn
3 sind
2 zuviel.
Here's
a
little
brain
for
each
of
you,
and
so
that
nothing
escapes,
a
thread
for
your
forehead.
Thank
you
- the
doctor
gives
one
out
like
Frankenstein!
Come
on,
let
the
thanking
be!
It's
all
on
sick
leave!
Banks
don't
lend
you
anything
anyway,
you
two.
Believers
and
heathens,
nobody
likes
you,
that's
why
I
send
King
Boris
into
exile,
I
get
Schiffmeister
Kiel,
because
3 are
2 too
many.
Schreibt
Ihr
einen
Reim,
hab′
ich
'n
ganzen
Text
und
von
uns
Dreien
hab
ich
am
meisten
Sex.
Ich
bin
ein
toller
Kerl
und
Ihr
seid
nur
Klassenbeste.
Ich
krieg
das
Hauptgericht
und
Ihr
kriegt
nur
die
Reste.
Egal,
ob
Mensch-ärger-Dich-nicht
oder
ein
anderes
Spiel,
ich
schmeiß
Euch
raus,
denn
3 sind
2 zuviel.
If
you
write
a
rhyme,
I
have
a
whole
text
and
of
the
three
of
us,
I
have
the
most
sex.
I'm
a
great
guy
and
you're
just
top
of
the
class.
I
get
the
main
course
and
you
just
get
the
leftovers.
No
matter
if
it's
Ludo
or
another
game,
I
kick
you
out
because
3 are
2 too
many.
O.k.
ich
werd
mich
äußern
- chm!
chm!
ich
muß
mich
räusper.
Dann
leg
ich
virtuos
los,
stell
euch
bloß.
Wo′s
der
Sinn
darin?
Denn
ich
bin
das
Nonplusultra;
nimm
mich
nicht
auf
Deine
leichte
Schulter.
3 sind
2 zuviel
heißt
das
Ziel
vom
Spiel
und
im
Nu
trifft
das
auf
uns
auch
zu.
"Das
meinst
du!"
Ja,
das
meine
ich,
drum
weine
nicht,
wenn
Reime
sich
über
Dich
ergießen,
denn
meine
Wortdusche
bringt
auch
Deinen
Reim
zum
fließen.
Genießen
solltest
Du
diesen
Vers,
als
wär's
Dein
Lieblingsessen,
Delikatessen
als
Reim
schlagen
nicht
aufs
Gewicht
und
mach
ich
jemals
etwas
solo,
wär
mein
Lieblings-MK
ich!
UUUUh!
der
Reim
war
geklaut!
Durchschaut!
Ich
bin
ertappt
tap-tap-tap-
brems-tap-tap-tap
doch
zum
Glück
komm
ich
zurück
und
entzück
Dich
mit
einem
fetten
Diss
und
ich
drück
mich
deutlich
und
Renz
den
Pickel
aus,
saus
voraus,
überhol
auch
Boris
mit
Gebraus
an
Applaus,
denn
ich
bin
die
Laus,
die
über
Eure
Leber
lief,
und
ich
bin
der
Grund
dafür,
hängt
Euer
Haussegen
schief.Denn
fang
ich
an
zu
dissen,
solltest
du
Dich
verschanzen,
dann
wirst
du
hören,
daß
Boris
so
gut
rappen
wie
er
tanzen
kann
- gar
nicht!
Ich
warn
Dich:
Renz
kann
auch
nicht
rappen!
Okay,
I'm
going
to
speak
up
- ahem!
ahem!
I
have
to
clear
my
throat.
Then
I'll
start
off
masterfully,
just
watch.
What's
the
point?
Because
I
am
the
non
plus
ultra;
don't
take
me
lightly.
3 are
2 too
many
is
the
goal
of
the
game
and
in
no
time
this
applies
to
us
too.
"You
mean
it!"
Yes,
I
mean
it,
so
don't
cry
when
rhymes
pour
over
you,
because
my
word
shower
also
makes
your
rhyme
flow.
You
should
enjoy
this
verse
as
if
it
were
your
favorite
food,
delicacies
as
rhyme
don't
matter
and
if
I
ever
do
something
solo,
my
favorite
MK
would
be
me!
UUUUh!
The
rhyme
was
stolen!
Seen
through!
I'm
caught
tap-tap-tap-brake-tap-tap-tap
but
luckily
I
come
back
and
delight
you
with
a
fat
diss
and
I
push
myself
clearly
and
Renz
the
pimple
out,
whiz
ahead,
also
overtake
Boris
with
a
roar
of
applause,
because
I
am
the
louse
that
ran
over
your
liver,
and
I
am
the
reason
your
house
blessing
is
crooked.
Because
if
I
start
dissing,
you
should
entrench
yourself,
then
you
will
hear
that
Boris
can
rap
as
well
as
he
can
dance
- not
at
all!
I
warn
you:
Renz
can't
rap
either!
Während
ich
im
Fahrstuhl
fahr,
geht
Ihr
doch
noch
die
Treppen.
Wären
wir
die
drei
Fragezeichen,
wär
ich
Justus
Jonas.
Ich
treff'
mich
mit
den
schönsten
Frauen
und
ihr
mit
deren
Omas.
While
I
take
the
elevator,
you
guys
still
take
the
stairs.
If
we
were
the
three
question
marks,
I'd
be
Justus
Jonas.
I
meet
with
the
most
beautiful
women
and
you
with
their
grandmas.
Ich
hatte
immer
schon
mehr
Freunde,
Lego
und
auch
mehr
Playmobil.
Das
ist
noch
heute
so.
I
always
had
more
friends,
Lego
and
also
more
Playmobil.
That's
still
the
case
today.
3 sind
2 zuviel!
3 are
2 too
many!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Ekambi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.