Paroles et traduction Fettes Brot - Das Neuste
Good
evening,
Ladys
and
Gentleman
Good
evening,
ladies
and
gentlemen
(Yo,
Rektor
Donz,
Kay
Bee
to
the
motherfuckin'
Baby
und
Björn
Beton)
(Yo,
Rektor
Donz,
Kay
Bee
to
the
motherfuckin'
Baby
and
Björn
Beton)
Ich
mach
Beats
bis
der
Morgen
dämmert
I
make
beats
till
the
morning
dawns
Und
der
Tag
danach
zeigt:
wenn
die
Bassdrum
hämmert
And
the
day
after
shows:
when
the
bass
drum
hammers
Gibt's
nur
Nachbarschaftsstreit
There's
only
neighborhood
quarrels
Solang'
des
Deutschen
liebstes
Hobby
Denunzieren
ist
As
long
as
the
German's
favorite
hobby
is
denunciation
Steh'n
Leute
vor
meiner
Tür,
wie
auf
'ner
Kirmes
People
stand
in
front
of
my
door
like
at
a
funfair
Trotz
alledem
ist
es
die
Muse,
die
mich
mit
Frühstück
am
Bett
weckt
Despite
all
that,
it's
the
muse
that
wakes
me
up
with
breakfast
in
bed
Und
mit
meiner
Zeit
weit
voraus
ist
wie
im
Jet
Lag
And
is
far
ahead
of
my
time
like
in
jet
lag
Was
mich
heute
aus
dem
Schlaf
riss,
waren
zwei
dümmliche
Dackel
What
tore
me
out
of
sleep
today
were
two
stupid
dachshunds
Geb'
das
Mikrofon
jetzt
ab
wie
die
olympische
Fackel
I'm
passing
the
microphone
now
like
the
Olympic
torch
Wenn
wir
einchecken,
steigern
wir
die
Temperatur
When
we
check
in,
we
raise
the
temperature
Wie
Heizdecken
auf
'ner
Rentnerkurv
jeden
Gig
riskieren
wir
Beulen
und
Gelenkfraktur
Like
electric
blankets
on
a
pensioners'
curve,
every
gig
we
risk
dents
and
joint
fractures
Das
ist's
uns
wert,
wenn
ich
später
hör',
die
Band
war
cool
It's
worth
it
to
us
if
I
hear
later
that
the
band
was
cool
Wie
die
Typen
mitm
Volkswagen
mit
Vollschaden
Like
the
guys
with
the
Volkswagen
with
a
total
loss
Die
Erfolg
haben
mit
ihrem
Drahtseilakt
aufm
Wollfaden
Who
succeed
with
their
tightrope
act
on
a
woolen
thread
Soll
sagen,
wenn
wir
irgendwo
mal
wieder
in
der
Menge
baden
I
mean,
when
we're
bathing
in
the
crowd
somewhere
again
Raubt
die
Show
euch
den
Atem
wie
zu
enge
Rollkragen
The
show
takes
your
breath
away
like
too
tight
turtlenecks
Ihr
wisst
ja,
nehmen
wir
Platten
auf,
drehen
wir
durch
die
Twister
You
know,
when
we
record
albums,
we
go
crazy
Dicke
Beats,
derbe
Reime
und
gut
abgemischt
wie
Insalata
Mista
Fat
beats,
rough
rhymes,
and
well
mixed
like
Insalata
Mista
Ausm
Stand
ziehen
wir
alle
Register
We
pull
out
all
the
stops
right
away
Mit
drei
Mikrofonen,
Minidisc
und
Plattengeknister
With
three
microphones,
minidisc,
and
vinyl
crackle
Tout
de
suite
Herr
Baron,
so
ist
die
Situation
Tout
de
suite,
Herr
Baron,
that's
the
situation
Hier
ist
der
einstimmig
gewählte
beste
Beat
der
Nation
Here's
the
unanimously
elected
best
beat
of
the
nation
And
you
don't
stop
and
you
won't
quit
And
you
don't
stop
and
you
won't
quit
Fettes
Brot
macht
Sonntag
mal
'ne
Pause
und
dann
weiter
mit:
Fettes
Brot
takes
a
break
on
Sunday
and
then
continues
with:
Montagnacht
'n
Beat,
Dienstagnacht
'n
Mittwoch
kommen
die
Raps
von
mir,
Martin
und
Boris
Monday
night
a
beat,
Tuesday
night
a
Wednesday
come
the
raps
from
me,
Martin
and
Boris
Donnerstag
kommt
Pauly,
Freitag
mischen
wir
die
Scheisse
Thursday
comes
Pauly,
Friday
we
mix
the
shit
Samstagnacht
sind
wir
in
deiner
Stadt
und
bringen
dir
das
Neuste
Saturday
night
we're
in
your
city
and
bring
you
the
latest
Hattest
du
heute
schon
Geschlechtsverkehr?
Have
you
had
sex
today?
Fragt
sich
Dr.
Renz,
der
alte
Rechtsverdreher
Dr.
Renz
asks,
the
old
legal
twister
Zwei
Stunden
Haus-Rocken,
ja,
das
schwächt
schon
sehr
Two
hours
of
house
rocking,
yeah,
that
weakens
you
a
lot
Mein
Mund
ist
staub-,
staubtrocken,
doch
ihr
lechzt
nach
mehr
My
mouth
is
dusty,
dust-dry,
but
you
crave
more
Die
zwei
Zwölf-Zehner,
die
hat
Pauly
fest
im
Griff
Pauly
has
the
two
twelve-inchers
firmly
under
control
Wir
bringen
nur
den
besten
Shit
den
Gästen
mit
We
only
bring
the
best
shit
to
the
guests
Mit
jedem
jemals
auf
Vinyl
gepressten
Hit
With
every
hit
ever
pressed
on
vinyl
Und
geb
dem
Ganzen
dann
mit
viel
Gefühl
den
letzten
Schliff
And
then
give
the
whole
thing
the
final
touch
with
a
lot
of
feeling
(It's
the
new
style)
(It's
the
new
style)
Was
geht'n
ab,
hör
ma'
What's
up,
listen
up
Seid
ihr
Untergrund
wie
Holsteiner
Wattwürmer
Are
you
underground
like
Holstein
mudworms
Oder
'n
Chartstürmer
bei
'ner
dicken
Plattenfirma?
Or
a
chart-topper
at
a
big
record
company?
Ja,
ja,
sabbel
hier
ma'
Yeah,
yeah,
babble
here
Unterdessen
rocken
wir
hier
eure
Stadt
in
Trümmer
Meanwhile,
we're
rocking
your
city
to
rubble
(Ihr
kennt
das)
(You
know
the
drill)
Wir
burnen
Spinner
weg
wie
Brennglas
We
burn
away
fools
like
a
burning
glass
Doch
bleiben
immer
nett
wie
Flanders
But
always
stay
nice
like
Flanders
(Also
warum
guckt
ihr
so
verdutzt?)
(So
why
are
you
looking
so
puzzled?)
Peace
geht
raus
an
Oma
Lutz
Peace
goes
out
to
Grandma
Lutz
Montagnacht
'n
Beat,
Dienstagnacht
'n
Mittwoch
kommen
die
Raps
von
mir,
Martin
und
Boris
Monday
night
a
beat,
Tuesday
night
a
Wednesday
come
the
raps
from
me,
Martin
and
Boris
Donnerstag
kommt
Pauly,
Freitag
mischen
wir
die
Scheisse
Thursday
comes
Pauly,
Friday
we
mix
the
shit
Samstagnacht
sind
wir
in
deiner
Stadt
und
bringen
dir
das
Neuste
Saturday
night
we're
in
your
city
and
bring
you
the
latest
Ich
lass'
euch
keine
Ruhe
wie
Phosphat,
Kinder
I
won't
give
you
any
rest
like
phosphate,
kids
Mir
fehlt
'n
Groschen
zu
'ner
Mark
wie
'n
Parksünder
I'm
missing
a
dime
to
a
mark
like
a
parking
offender
Ihr
wisst,
dass
wir
zusammenhalten
wie
Haarbänder
You
know
that
we
stick
together
like
hair
bands
Selbst
wenn
ihr
in
der
Vergangenheit
wühlt
wie
Grabschänder
Even
if
you
dig
in
the
past
like
grave
robbers
Ich
hab'
den
grünen
Daumen
wie
'n
Grashändler
I
have
a
green
thumb
like
a
grass
dealer
Und
noch
mehr
Bauern
gesehen
als
'n
Gartencenter
And
seen
more
farmers
than
a
garden
center
Ihr
kriegt
jetzt
ordentlich
einen
ausgeschenkt
wie
vom
Bartender
You're
getting
a
good
one
served
up
like
from
a
bartender
Weil
wir
nie
immer
nur
dasselbe
spielen
wie
Chartsender
Because
we
never
just
play
the
same
thing
like
chart
stations
Unser
Style
ist
der
geilste
zur
Zeit
Our
style
is
the
hottest
at
the
moment
Der
geilste
Style
hier
im
Land
weit
und
breit
The
hottest
style
here
in
the
country
far
and
wide
Ja,
unser
Style
ist
der
geilste
zur
Zeit
Yeah,
our
style
is
the
hottest
at
the
moment
Komm'
step
ans
Mic,
der
geilste
zur
Zeit,
ja
Come
step
to
the
mic,
the
hottest
at
the
moment,
yeah
Montagnacht
'n
Beat,
Dienstagnacht
'n
Mittwoch
kommen
die
Raps
von
mir,
Martin
und
Boris
Monday
night
a
beat,
Tuesday
night
a
Wednesday
come
the
raps
from
me,
Martin
and
Boris
Donnerstag
kommt
Pauly,
Freitag
mischen
wir
die
Scheisse
Thursday
comes
Pauly,
Friday
we
mix
the
shit
Samstagnacht
sind
wir
in
deiner
Stadt
und
bringen
dir
das
Neuste
Saturday
night
we're
in
your
city
and
bring
you
the
latest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Vandreier, Bjoern Warns, Markus Pauli, Boris Lauterbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.