Fettes Brot - Das wahre Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Das wahre Leben




Das wahre Leben
Настоящая жизнь
Das wahre Leben, ja da können sich Sachen ergeben
Настоящая жизнь, да, в ней всякое бывает,
Mal tierisch gut, und mal voll daneben
То классно очень, то совсем не по плану.
Eben drum ist das wahre Leben
Именно поэтому настоящая жизнь
Grade nicht gerade, sondern krumm
Совсем не прямая, а кривая.
Um zu verstehn muss man Lebenswege gehen
Чтобы понять, нужно пройти жизненными путями,
Lieben, lachen, kämpfen, sich das Leben ansehn
Любить, смеяться, бороться, смотреть на жизнь.
Himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt
То на седьмом небе от счастья, то в печали глубокой,
Mal ziemlich tollpatschig, mal sehr geübt
То неуклюжий совсем, то очень ловкий.
Im wahren Leben brauchst du keine Hexenkraft
В настоящей жизни не нужно колдовства,
Es ist wie es ist, einfach wechselhaft
Она такая, какая есть, просто переменчива.
Mal ist es langsam und dann wird es wieder schnell
То она медленная, а потом снова быстрая,
Mal ist es dunkel und dann wird es wieder hell
То темная, а потом снова светлая.
Es wird verweilt und dann wieder losgegangen
Задержишься где-то, а потом снова в путь,
Mal weggeworfen und dann wieder eingefangen
То выброшенный за борт, то снова пойман.
Mal wird genommen und mal wird gegeben
То берут у тебя, то ты отдаешь,
Das wahre Leben, das wahre Leben
Настоящая жизнь, настоящая жизнь.
Das wahre Leben, das wahre Leben
Настоящая жизнь, настоящая жизнь.
Das wahre Leben, das wahre Leben ist wie Achterbahn
Настоящая жизнь, настоящая жизнь как американские горки,
Mal wird einem schlecht, und mal will man noch mal fahren
Тошнит, а потом хочется еще разок прокатиться.
Manchmal streichelt dir das Leben lange weich über die Wange
Иногда жизнь нежно гладит тебя по щеке,
Manchmal tritt es dich doch
А иногда бьет
Ziemlich barsch in den Allerwertesten
Довольно грубо под зад.
Na wen wird es denn gleich aus der Bahn tragen
Ну кого это с пути собьет,
Du musst es halt abermals mit mehr Elan wagen
Просто нужно снова попробовать, с большим энтузиазмом.
Mal läuft alles glatt, mal geht alles schief, schnief, aua
То все гладко, то все идет наперекосяк, шмыг, ай,
Doch Trauer ist nicht von langer Dauer
Но печаль не вечна.
Denn das wahre Leben hat Ups and Downs
Ведь в настоящей жизни есть взлеты и падения,
Manche Tage machens heiter und andere versauens
Некоторые дни радуют, а другие портят.
Dann wieder. Gefieder lässt jeder ab und zu
Потом снова. Перья теряют все время от времени,
Mal drückt er der Schuh den ich anhab und du ebenfalls
Иногда жмет обувь, которую ношу я, и ты тоже.
Nimm das Leben als Wundertüte
Воспринимай жизнь как сюрприз,
Mal steckt darin der Hauptgewinn, mal ist es nur ne Niete
То там главный приз, то просто пустяк.
Schiete, wie der Depp aufs falsche Pferd
Фигня, как поставить не на ту лошадь,
Der Weg ist mal steinig und mal ist er geteert
Путь то каменистый, то асфальтированный.
Das wahre Leben läuft oft echt verkehrt
Настоящая жизнь часто идет не так,
Aber meistens ist es dafür ziemlich - geil.
Но чаще всего она чертовски - классная.
Das wahre Leben, das wahre Leben
Настоящая жизнь, настоящая жизнь.
Das wahre Leben, das wahre Leben
Настоящая жизнь, настоящая жизнь.
Das wahre Leben, das wahre Leben ist wie Achterbahn
Настоящая жизнь, настоящая жизнь как американские горки,
Mal wird einem schlecht, und mal will man noch mal fahren
Тошнит, а потом хочется еще разок прокатиться.





Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Schrader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.