Paroles et traduction Fettes Brot - Das wahre Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das wahre Leben
Настоящая жизнь
Das
wahre
Leben,
ja
da
können
sich
Sachen
ergeben
Настоящая
жизнь,
да,
в
ней
всякое
бывает,
Mal
tierisch
gut,
und
mal
voll
daneben
То
классно
очень,
то
совсем
не
по
плану.
Eben
drum
ist
das
wahre
Leben
Именно
поэтому
настоящая
жизнь
Grade
nicht
gerade,
sondern
krumm
Совсем
не
прямая,
а
кривая.
Um
zu
verstehn
muss
man
Lebenswege
gehen
Чтобы
понять,
нужно
пройти
жизненными
путями,
Lieben,
lachen,
kämpfen,
sich
das
Leben
ansehn
Любить,
смеяться,
бороться,
смотреть
на
жизнь.
Himmelhoch
jauchzend,
zu
Tode
betrübt
То
на
седьмом
небе
от
счастья,
то
в
печали
глубокой,
Mal
ziemlich
tollpatschig,
mal
sehr
geübt
То
неуклюжий
совсем,
то
очень
ловкий.
Im
wahren
Leben
brauchst
du
keine
Hexenkraft
В
настоящей
жизни
не
нужно
колдовства,
Es
ist
wie
es
ist,
einfach
wechselhaft
Она
такая,
какая
есть,
просто
переменчива.
Mal
ist
es
langsam
und
dann
wird
es
wieder
schnell
То
она
медленная,
а
потом
снова
быстрая,
Mal
ist
es
dunkel
und
dann
wird
es
wieder
hell
То
темная,
а
потом
снова
светлая.
Es
wird
verweilt
und
dann
wieder
losgegangen
Задержишься
где-то,
а
потом
снова
в
путь,
Mal
weggeworfen
und
dann
wieder
eingefangen
То
выброшенный
за
борт,
то
снова
пойман.
Mal
wird
genommen
und
mal
wird
gegeben
То
берут
у
тебя,
то
ты
отдаешь,
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь.
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь.
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
ist
wie
Achterbahn
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь
– как
американские
горки,
Mal
wird
einem
schlecht,
und
mal
will
man
noch
mal
fahren
Тошнит,
а
потом
хочется
еще
разок
прокатиться.
Manchmal
streichelt
dir
das
Leben
lange
weich
über
die
Wange
Иногда
жизнь
нежно
гладит
тебя
по
щеке,
Manchmal
tritt
es
dich
doch
А
иногда
бьет
Ziemlich
barsch
in
den
Allerwertesten
Довольно
грубо
под
зад.
Na
wen
wird
es
denn
gleich
aus
der
Bahn
tragen
Ну
кого
это
с
пути
собьет,
Du
musst
es
halt
abermals
mit
mehr
Elan
wagen
Просто
нужно
снова
попробовать,
с
большим
энтузиазмом.
Mal
läuft
alles
glatt,
mal
geht
alles
schief,
schnief,
aua
То
все
гладко,
то
все
идет
наперекосяк,
шмыг,
ай,
Doch
Trauer
ist
nicht
von
langer
Dauer
Но
печаль
не
вечна.
Denn
das
wahre
Leben
hat
Ups
and
Downs
Ведь
в
настоящей
жизни
есть
взлеты
и
падения,
Manche
Tage
machens
heiter
und
andere
versauens
Некоторые
дни
радуют,
а
другие
портят.
Dann
wieder.
Gefieder
lässt
jeder
ab
und
zu
Потом
снова.
Перья
теряют
все
время
от
времени,
Mal
drückt
er
der
Schuh
den
ich
anhab
und
du
ebenfalls
Иногда
жмет
обувь,
которую
ношу
я,
и
ты
тоже.
Nimm
das
Leben
als
Wundertüte
Воспринимай
жизнь
как
сюрприз,
Mal
steckt
darin
der
Hauptgewinn,
mal
ist
es
nur
ne
Niete
То
там
главный
приз,
то
просто
пустяк.
Schiete,
wie
der
Depp
aufs
falsche
Pferd
Фигня,
как
поставить
не
на
ту
лошадь,
Der
Weg
ist
mal
steinig
und
mal
ist
er
geteert
Путь
то
каменистый,
то
асфальтированный.
Das
wahre
Leben
läuft
oft
echt
verkehrt
Настоящая
жизнь
часто
идет
не
так,
Aber
meistens
ist
es
dafür
ziemlich
- geil.
Но
чаще
всего
она
чертовски
- классная.
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь.
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь.
Das
wahre
Leben,
das
wahre
Leben
ist
wie
Achterbahn
Настоящая
жизнь,
настоящая
жизнь
– как
американские
горки,
Mal
wird
einem
schlecht,
und
mal
will
man
noch
mal
fahren
Тошнит,
а
потом
хочется
еще
разок
прокатиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Schrader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.