Paroles et traduction Fettes Brot - Der beste Rapper Deutschlands ist offensichtlich ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der beste Rapper Deutschlands ist offensichtlich ich
Лучший рэпер Германии — очевидно, я
Eins,
zwei,
drei...
Раз,
два,
три...
Hey,
could
you
not
do
the
countdown
in
German?
It′s
depressing!
Эй,
не
могла
бы
ты
не
считать
по-немецки?
Это
удручает!
Fine!
One,
two,
three...
Ладно!
Раз,
два,
три...
Baby,
die
andern
MCs
kannst'
vergessen,
merk
dir
meinen
Namen.
Детка,
других
МС
можешь
забыть,
запомни
моё
имя.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen,
jetzt
bitte
weitersagen.
Мир
такого
ещё
не
видел,
теперь,
пожалуйста,
расскажи
всем.
Ich
hab
mir
all
die
Platten
angehört
Я
послушал
все
эти
пластинки
Yeah,
yeah,
yeah!
Ага,
ага,
ага!
Und
jedes
Mal
hat
mich
irgendwas
dran
gestört.
И
каждый
раз
меня
что-то
в
них
раздражало.
Der
eine
tut
kredibel,
Один
строит
из
себя
авторитета,
Der
andere
buchstabiert
Stil,
Другой
произносит
по
буквам
слово
"стиль",
Ein
Dritter
ruft:
"Keep
it
real!"
Третий
кричит:
"Будь
настоящим!"
Und
mancher
flucht
mir
zu
viel.
А
кто-то
слишком
много
матерится.
Ein
Gruß
an
all
meine
Rapkollegen
- gibt
gar
keinen
Grund,
sich
aufzuregen.
Привет
всем
моим
коллегам-рэперам
— нет
причин
для
волнения.
Doch
jetzt
wollt
ihr
sicher
die
Hände
heben!?
Klar,
von
mir
aus,
meinetwegen.
Но
сейчас
вы,
наверное,
хотите
поднять
руки
вверх!?
Конечно,
ради
бога,
пожалуйста.
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Ich
brauch
mich
nur
zu
räuspern,
schon
klingt′s
wie'n
Gedicht.
Мне
стоит
только
кашлянуть,
и
это
уже
звучит
как
стихотворение.
Vielleicht
bist
du
enttäuscht,
Mann.
Mensch,
ärger
dich
nicht.
Может
быть,
ты
разочарована,
крошка.
Ну,
не
расстраивайся.
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Nananaaaaa
Nanananaaaaa
Nanananaaaaa...
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа...
Natürlich
gab's
schon
tausend
Typen,
die
sowas
auch
behaupten.
Конечно,
уже
были
тысячи
парней,
которые
тоже
так
утверждали.
Das
Tragische
ist
nur,
dass
sie′s
dann
irgendwann
selber
glaubten.
Трагедия
лишь
в
том,
что
в
какой-то
момент
они
сами
в
это
поверили.
Auf
ihrer
Schulter
sitzt′n
Papagei
У
них
на
плече
сидит
попугай
Yeah,
yeah,
yeah!
Ага,
ага,
ага!
Und
in
ihrer
Tasche
blitzt'n
Butterfly.
А
в
кармане
блестит
бабочка.
Ja,
solche
Freaks
gibt
das
echt.
Да,
такие
фрики
действительно
существуют.
Sie
finden
Krieg
nicht
so
schlecht.
Им
война
не
кажется
такой
уж
плохой.
Der
Vogel
gibt
ihnen
Recht.
Птица
с
ними
соглашается.
Und
lobt
ihr
riesen
Gemächt.
И
хвалит
их
огромное
достоинство.
Ein
Gruß
an
all
meine
Rapkollegen
- gibt
gar
keinen
Grund,
sich
aufzuregen.
Привет
всем
моим
коллегам-рэперам
— нет
причин
для
волнения.
Doch
jetzt
wollt
ihr
sicher
den
Arsch
bewegen!?
Aus
meiner
Sicht
spricht
nichts
dagegen.
Но
сейчас
вы,
наверное,
хотите
подрыгаться!?
С
моей
точки
зрения,
ничего
против
не
имею.
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Ich
brauch
mich
nur
zu
räuspern,
schon
klingt′s
wie'n
Gedicht.
Мне
стоит
только
кашлянуть,
и
это
уже
звучит
как
стихотворение.
Vielleicht
bist
du
enttäuscht,
Mann.
Mensch,
ärger
dich
nicht.
Может
быть,
ты
разочарована,
крошка.
Ну,
не
расстраивайся.
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Nananaaaaa
Nanananaaaaa
Nanananaaaaa...
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа...
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Ага,
ага,
ага,
ага!
"Wie
wird
man
so
erfolgreich?"
Ist
die
meistgestellte
Leserfrage.
"Как
стать
таким
успешным?"
— самый
частый
вопрос
читателей.
In
erster
Linie
muss
man
ein
ausgeprägtes
Ego
haben.
В
первую
очередь
нужно
иметь
ярко
выраженное
эго.
Die
Konkurrenz,
die
braucht
nicht
traurig
sein.
Конкурентам
не
нужно
грустить.
Nein,
nein,
nein!
Нет,
нет,
нет!
Trotz
ausverkaufter
Hallen
dürfen
sie
auch
noch
rein.
Несмотря
на
аншлаги,
они
тоже
могут
войти.
Auf
jeden
Fall
habt
ihr
Spaß,
В
любом
случае,
вы
повеселитесь,
Denn
auf
der
Bühne
geb
ich
Gas.
Ведь
на
сцене
я
зажигаю.
Auf
du
und
du
mit
den
Stars
На
"ты"
со
звёздами
Und
auf
Platz
1 in
den
Charts.
И
на
первом
месте
в
чартах.
Ein
Gruß
an
all
meine
Rapkollegen
- gibt
gar
keinen
Grund,
sich
aufzuregen.
Привет
всем
моим
коллегам-рэперам
— нет
причин
для
волнения.
Könnt
ihr
mir
die
Medikamente
geben?
Gott,
was
für
ein
schönes
Leben!
Можете
мне
дать
лекарства?
Боже,
какая
прекрасная
жизнь!
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Ich
brauch
mich
nur
zu
räuspern,
schon
klingt′s
wie'n
Gedicht.
Мне
стоит
только
кашлянуть,
и
это
уже
звучит
как
стихотворение.
Vielleicht
bist
du
enttäuscht,
Mann.
Mensch,
ärger
dich
nicht.
Может
быть,
ты
разочарована,
крошка.
Ну,
не
расстраивайся.
Der
beste
Rapper
Deutschlands
ist
offensichtlich
ich.
Лучший
рэпер
Германии
— очевидно,
я.
Nananaaaaa
Nanananaaaaa
Nanananaaaaa...
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа
На-на-на-наааа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.