Paroles et traduction Fettes Brot - Du driftest nach rechts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du driftest nach rechts
Ты дрейфуешь вправо
Früher
warst
du
ein
leuchtendes
Vorbild
in
Sachen
Haltung
Раньше
ты
была
для
меня
сияющим
примером
правильных
взглядов
Hast
voller
Begeisterung
für
Punk-Rock
geschwärmt
С
восторгом
говорила
о
панк-роке
Heut
sind
wir
leider
nur
noch
äußerst
selten
einer
Meinung
Сегодня,
к
сожалению,
мы
крайне
редко
сходимся
во
мнениях
Im
letzten
Jahr
hab'
ich
dich
nochmal
ganz
anders
kennengelernt
В
прошлом
году
я
узнал
тебя
совсем
с
другой
стороны
Ich
mag's
nicht,
wie
du
bist,
wenn
der
Frust
dich
frisst
Мне
не
нравится,
какой
ты
становишься,
когда
тебя
гложет
злость
Du
mit
verkniffenem
Gesicht
deinen
Hass
rauslässt
Ты,
со
сжатым
лицом,
выплёскиваешь
свою
ненависть
Wenn
du
Wohnungslose
und
Journalisten
disst
Когда
ты
оскорбляешь
бездомных
и
журналистов
Und
von
Geflüchteten
als
Touristen
sprichst
И
говоришь
о
беженцах,
как
о
туристах
Wenn
du
mich
dann
küsst,
verspritzt
du
Gift
Когда
ты
целуешь
меня,
ты
извергаешь
яд
Und
innerlich
zerfrisst
es
mich
И
это
разъедает
меня
изнутри
Baby,
du
driftest
Детка,
ты
дрейфуешь
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
verlier'
dich
an
die
Dunkelheit
Я
теряю
тебя
во
тьме
Kein
Plan,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Не
знаю,
сколько
времени
нам
ещё
осталось
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
fürchte,
bald
ist
es
soweit
Боюсь,
скоро
это
случится
Dann
muss
ich
geh'n,
tut
mir
leid
Тогда
мне
придется
уйти,
прости
Ich
guck'
mir
alte
Fotos
an,
wie
verliebt
wir
war'n
Я
смотрю
на
старые
фото,
какими
влюбленными
мы
были
Ich
im
Beastie-Boys-Shirt,
du
mit
lila
Haar'n
Я
в
футболке
Beastie
Boys,
ты
с
фиолетовыми
волосами
Heute
ist
deine
Welt
nur
noch
schwarz
und
weiß
Сегодня
твой
мир
только
черный
и
белый
In
deiner
Facebook-Timeline
Nazischeiß
В
твоей
ленте
на
Фейсбуке
нацистское
дерьмо
Du
wünscht
dir,
wir
hätten
einen
starken
Führer?
Ты
хочешь,
чтобы
у
нас
был
сильный
вождь?
Ich
wünsch'
mir,
es
wäre
zwischen
uns
wie
früher
Я
хочу,
чтобы
между
нами
всё
было
как
раньше
Weil
nichts
mehr
schön
oder
witzig
ist
Потому
что
ни
в
чём
больше
нет
радости
или
веселья
Seitdem
du
nach
rechts
gedriftet
bist,
eh
С
тех
пор,
как
ты
сдвинулась
вправо,
эх
Du
bist
nicht
mehr,
wie
du
warst
Ты
уже
не
та,
какой
была
Unsre
Liebe
ist
im
Arsch
Наша
любовь
коту
под
хвост
Du
drehst
dich
nicht
mehr
um
Ты
больше
не
обернешься
Denn
du
kennst
nur
noch
eine
Richtung
Потому
что
ты
знаешь
только
одно
направление
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
verlier'
dich
an
die
Dunkelheit
Я
теряю
тебя
во
тьме
Kein
Plan,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Не
знаю,
сколько
времени
нам
ещё
осталось
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
fürchte,
bald
ist
es
soweit
Боюсь,
скоро
это
случится
Dann
muss
ich
geh'n,
tut
mir
leid
Тогда
мне
придется
уйти,
прости
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
выдержу
Mein
Kopf
so
voll,
mein
Herz
so
leer
Голова
полна,
а
сердце
пусто
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
выдержу
Was
ich
hier
soll,
weiß
ich
nicht
mehr
Зачем
я
здесь,
я
больше
не
знаю
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
выдержу
Du
driftest
nach
rechts
und
dein
dummes
Geschwätz
Ты
дрейфуешь
вправо,
и
твою
дурацкую
болтовню
Halt'
ich
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
выдержу
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
verlier'
dich
an
die
Dunkelheit
Я
теряю
тебя
во
тьме
Kein
Plan,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Не
знаю,
сколько
времени
нам
ещё
осталось
Du
driftest
nach
rechts
Ты
дрейфуешь
вправо
Ich
fürchte,
bald
ist
es
soweit
Боюсь,
скоро
это
случится
Dann
muss
ich
geh'n,
tut
mir
leid
Тогда
мне
придется
уйти,
прости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Björn Warns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.