Paroles et traduction Fettes Brot - Dusch Dich Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dusch Dich Mal
Take a Shower
Hallo,
hallo,
hallo
Leude
Hey,
hey,
hey
folks,
Hört
mal
zu,
hier
kommt
ein
neuer
Song
Listen
up,
here
comes
a
new
song
Von
Schiffmeister
vom
Fetten
Brot
From
Schiffmeister
of
Fettes
Brot
Ein
Song
der
sich
gewaschen
hat
A
song
that's
squeaky
clean
Es
geht
ums
Duschen
It's
about
showering
Direkt
unter
eure
Achselhöhlen
Right
under
your
armpits
(Wasser
ist
zum
Waschen
da,
(Water
is
for
washing,
Falleri
und
fallera)
Falleri
and
fallera)
Neulich
traf
ich
meinen
Kumpel
Matula
The
other
day
I
met
my
buddy
Matula
Ich
ging
so
auf
der
Straße
I
was
walking
down
the
street
Ich
sag:
"Hallo",
I
said,
"Hello",
Doch
irgendwas
biss
mir
ganz
tierisch
in
die
Nase
But
something
was
biting
my
nose
fiercely
Es
beißt
und
kratzt
mir
in
den
Augen
It
bites
and
scratches
my
eyes
Das
ist
wirklich
kaum
zu
glauben
It's
really
hard
to
believe
Ich
fange
an
zu
röcheln,
husten,
I
start
to
wheeze,
cough,
Fange
an
zu
schnauben
Start
to
snort
Du
hast
so
′ne
rießengroße
Nase
You
have
such
a
huge
nose
Mitten
im
Gesicht
Right
in
the
middle
of
your
face
Du
stinkst
Matula,
You
stink,
Matula,
Riechst
du
das
denn
nicht?
Don't
you
smell
it?
Und
deshalb
dusch
dich
mal!
So
take
a
shower!
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Bitte,
bitte,
dusch
dich
mal.
Please,
please,
take
a
shower.
Später
abends
war
ich
auf
ner
Party
von
nem
guten
Freund
von
mir
Later
that
night
I
was
at
a
party
of
a
good
friend
of
mine
Völlig
besoffen
betret
ich
den
Raum
Totally
drunk
I
enter
the
room
Doch
Moment,
was
riecht
das
hier?
But
wait,
what's
that
smell?
In
der
Mitte
seh
ich
sitzten
In
the
middle
I
see
sitting
Doktor
Renz,
der
ist
am
Schwitzen
Doctor
Renz,
he's
sweating
Keine
Chanze
abzuhauen,
wegzulaufen,
wegzuflitzen
No
chance
to
escape,
run
away,
dash
off
Er
steht
auf
und
kommt
mir
entgegen
He
gets
up
and
comes
towards
me
"Hi,
Schiffi",
fängt
er
an
zu
reden
"Hi,
Schiffi,"
he
starts
talking
Doch
mir
ist
schlecht,
mir
ist
übel,
But
I
feel
sick,
I
feel
nauseous,
Ich
muss
mich
übergeben
I
have
to
throw
up
Und
deshalb
dusch
dich
mal!
So
take
a
shower!
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Nächsten
Morgen
wach
ich
mit
nem
Kater
auf
The
next
morning
I
wake
up
with
a
hangover
Und
komm
kaum
aus
dem
Bett
And
I
can
barely
get
out
of
bed
Die
Party
gestern
abend
war
wirklich
deftig,
prall,
laut,
fett
The
party
last
night
was
really
hearty,
full,
loud,
fat
Doch
ich
muss
hoch
aus
den
Federn,
But
I
have
to
get
up,
Denn
ich
hab
mit
Boris
noch
ein
Date
Because
I
have
a
date
with
Boris
'Ne
halbe
Stunde
steh
ich
da,
I've
been
standing
here
for
half
an
hour,
Doch
Boris
kommt
zu
spät
But
Boris
is
late
Endlich
seh
ich
ihn
dann
in
der
Ferne
Finally
I
see
him
in
the
distance
Er
kommt
schnell
angerannt
He
comes
running
fast
Von
weitem
schon
zu
riechen
To
be
smelled
from
afar
Ein
schweißtriefender
Gestank
A
sweaty
stench
"Hey
König
Boris,
du
stinkst."
"Hey
King
Boris,
you
stink."
"Hey
Schiffi,
ich
bin
Punk."
"Hey
Schiffi,
I'm
punk."
Alles
klar,
dusch
dich
mal!
Alright,
take
a
shower!
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Genau,
dusch
dich
mal.
Exactly,
take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
In
der
Innenstadt
endlich
angekommen
Finally
arrived
in
the
city
center
Doch
was
seh
ich
da
But
what
do
I
see
there
Karlstadt
Grabbeltisch,
der
Chaoskommisar
Karlstadt
Grabbeltisch,
the
chaos
commissioner
Doch
wie
wars
auch
anders
zu
erwarten
But
how
could
it
be
any
different
Hier
traf
mich
dann
auch
bald
Here
I
was
soon
hit
Ein
Zug
vom
Geruch
und
mir
wurde
heiß
und
kalt
By
a
train
of
smell
and
I
got
hot
and
cold
Vom
ganzen
Hin-
und
Hergerenne
From
all
the
running
back
and
forth
Da
wird
eim
richtig
warm
You
get
really
warm
Ich
sag,
das
ist
leicht
zu
erkennen
I
say,
it's
easy
to
see
An
dem
Schweissfelck
unterm
Arm
By
the
sweat
patch
under
your
arm
Und
deshalb
dusch
dich
mal!
So
take
a
shower!
Bitte,
dusch
dich
mal.
Please,
take
a
shower.
Genau,
geh
duschen.
Exactly,
go
take
a
shower.
Dusch
dich
mal.
Take
a
shower.
Und
wenn
du
immer
noch
nicht
kapiert
hast
And
if
you
still
haven't
figured
out
Wovon
der
Kerl
am
Micro
singt
What
the
guy
on
the
mic
is
singing
about
Es
geht
hier
um
das
Thema,
It's
about
the
topic,
Dass
das
ganze
Fette
Brot
stinkt
That
the
whole
Fettes
Brot
stinks
Wie
ein
Iltis
in
der
Wildnis
Like
a
polecat
in
the
wilderness
Oder
ein
Gouda
nach
drei
Wochen,
Or
a
Gouda
after
three
weeks,
Es
ist
nicht
zu
beschreiben,
It's
indescribable,
Wie
die
Typen
damals
rochen
How
the
guys
smelled
back
then
Ich
sag,
vom
ganzen
Reime
reißen
I
say,
from
all
the
rhyming
Ist
mir
schon
ganz
heiß
I'm
already
quite
hot
Hey
Jungs,
wisst
ihr
was
Hey
guys,
you
know
what
Ich
glaub
ich
riech
nach
Schweiß
I
think
I
smell
like
sweat
Und
deshalb
dusch
ich
mal.
So
I'll
take
a
shower.
Dusch
ich
mal.
Take
a
shower.
Genau,
ich
geh
jetzt
duschen.
Exactly,
I'm
going
to
take
a
shower
now.
Dusch
mich
mal.
Take
a
shower.
Ich
gehe
duschen
I'm
going
to
take
a
shower
Komm
in
die
Dusche
Come
into
the
shower
Ich
mach
jetzt
Pause
I'm
taking
a
break
now
Geh
unter
die
Brause
Get
under
the
shower
head
Das
war
der
Gesang
That
was
the
song
über
den
Gestank
about
the
stench
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern Warns, Tobias Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.