Fettes Brot - Dusch Dich Mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Dusch Dich Mal




Hallo, hallo, hallo Leude
Привет, Привет, Привет Leude
Hört mal zu, hier kommt ein neuer Song
Послушайте, вот новая песня
Von Schiffmeister vom Fetten Brot
От корабельного мастера с жирного хлеба
Ein Song der sich gewaschen hat
Песня, которая умылась
Es geht ums Duschen
Речь идет о душе
Direkt unter eure Achselhöhlen
Прямо под вашими подмышками
(Wasser ist zum Waschen da,
(Вода там для мытья,
Falleri und fallera)
Falleri fallera и)
Neulich traf ich meinen Kumpel Matula
На днях я встретил своего приятеля Матулу
Ich ging so auf der Straße
Я так шел по улице
Ich sag: "Hallo",
Я говорю: "Привет",
Doch irgendwas biss mir ganz tierisch in die Nase
Но что-то совершенно звериное укусило меня за нос
Es beißt und kratzt mir in den Augen
Он кусает и царапает мне глаза
Das ist wirklich kaum zu glauben
В это действительно трудно поверить
Ich fange an zu röcheln, husten,
Я начинаю краснеть, кашлять,
Fange an zu schnauben
Начинай фыркать
Du hast so ′ne rießengroße Nase
У тебя такой нос размером с запах
Mitten im Gesicht
Прямо в лицо
Du stinkst Matula,
Ты воняешь матулой,
Riechst du das denn nicht?
Разве ты не чувствуешь этого запаха?
Und deshalb dusch dich mal!
И поэтому прими душ!
Dusch dich mal.
Прими душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
Bitte, bitte, dusch dich mal.
Пожалуйста, пожалуйста, прими душ.
Später abends war ich auf ner Party von nem guten Freund von mir
Позже вечером я был на вечеринке у моего хорошего друга
Völlig besoffen betret ich den Raum
Совершенно пьяный, я вхожу в комнату
Doch Moment, was riecht das hier?
Но подождите, чем это здесь пахнет?
In der Mitte seh ich sitzten
В центре я вижу сидящих
Doktor Renz, der ist am Schwitzen
Доктор Ренц, он вспотел
Keine Chanze abzuhauen, wegzulaufen, wegzuflitzen
Не бросаться, не убегать, не улетать
Er steht auf und kommt mir entgegen
Он встает и идет мне навстречу
"Hi, Schiffi", fängt er an zu reden
"Привет, Шиффи", - начинает он говорить
Doch mir ist schlecht, mir ist übel,
Но мне плохо, мне плохо,
Ich muss mich übergeben
Мне нужно пройти
Und deshalb dusch dich mal!
И поэтому прими душ!
Dusch dich mal.
Прими душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
Nächsten Morgen wach ich mit nem Kater auf
На следующее утро я просыпаюсь с похмелья
Und komm kaum aus dem Bett
И едва встану с постели
Die Party gestern abend war wirklich deftig, prall, laut, fett
Вечеринка вчера вечером была действительно сытной, пухлой, шумной, жирной
Doch ich muss hoch aus den Federn,
Но мне нужно выбраться из-под перьев,
Denn ich hab mit Boris noch ein Date
Потому что у меня с Борисом еще одно свидание
'Ne halbe Stunde steh ich da,
Полчаса я стою там,
Doch Boris kommt zu spät
Но Борис опаздывает
Endlich seh ich ihn dann in der Ferne
Наконец я вижу его вдалеке
Er kommt schnell angerannt
Он быстро приходит angerannt
Von weitem schon zu riechen
Издалека уже доносился запах
Ein schweißtriefender Gestank
Тошнотворная вонь
"Hey König Boris, du stinkst."
"Эй, царь Борис, ты воняешь".
"Hey Schiffi, ich bin Punk."
"Эй, Шиффи, я панк".
Alles klar, dusch dich mal!
Ладно, принимай душ!
Dusch dich mal.
Прими душ.
Genau, dusch dich mal.
Точно, прими душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
In der Innenstadt endlich angekommen
Наконец-то прибыл в центр города
Doch was seh ich da
Но что я там вижу
Karlstadt Grabbeltisch, der Chaoskommisar
Карлштадт Могильный стол, комиссар Хаоса
Doch wie wars auch anders zu erwarten
Но как и следовало ожидать иного
Hier traf mich dann auch bald
Здесь меня тоже вскоре встретили
Ein Zug vom Geruch und mir wurde heiß und kalt
Сквозняк от запаха, и мне стало жарко и холодно
Vom ganzen Hin- und Hergerenne
От всего этого туда-сюда
Da wird eim richtig warm
Там Эим становится очень теплым
Ich sag, das ist leicht zu erkennen
Я говорю, что это легко понять
An dem Schweissfelck unterm Arm
На сварочном валике под мышкой
Und deshalb dusch dich mal!
И поэтому прими душ!
Bitte, dusch dich mal.
Пожалуйста, прими душ.
Genau, geh duschen.
Точно, иди в душ.
Dusch dich mal.
Прими душ.
Und wenn du immer noch nicht kapiert hast
И если ты все еще не понял,
Wovon der Kerl am Micro singt
О чем поет парень на микро
Es geht hier um das Thema,
Речь идет о теме здесь,
Dass das ganze Fette Brot stinkt
Что весь жирный хлеб воняет
Wie ein Iltis in der Wildnis
Как Ильтис в дикой природе
Oder ein Gouda nach drei Wochen,
Или Гауда через три недели,
Es ist nicht zu beschreiben,
Это невозможно описать,
Wie die Typen damals rochen
Как пахли парни в то время
Ich sag, vom ganzen Reime reißen
Я говорю, срывая со всех рифм
Ist mir schon ganz heiß
Мне уже очень жарко
Hey Jungs, wisst ihr was
Эй, ребята, знаете что
Ich glaub ich riech nach Schweiß
По-моему, пахнущая после сварки
Und deshalb dusch ich mal.
И поэтому я принимаю душ.
Dusch ich mal.
Я приму душ.
Genau, ich geh jetzt duschen.
Точно, я сейчас приму душ.
Dusch mich mal.
Прими меня в душ.
Ich gehe duschen
Я иду в душ
Komm in die Dusche
Пойдем в душ
Ich mach jetzt Pause
Я сейчас сделаю перерыв
Geh unter die Brause
Иди под душ
Das war der Gesang
Это было пение
über den Gestank
о вони
Oh, Oh.
О, О.





Writer(s): Bjoern Warns, Tobias Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.