Fettes Brot - Emanuela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Emanuela




Emanuela
Эмануэла
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Alle Mädels, alle Jungs sagen "No!"
Все девчонки, все парни говорят "Нет!"
Deines Lebens wirst du nicht mehr froh.
Счастливым тебе больше не бывать.
Was weißt denn du von Liebe?
Что ты знаешь о любви?
Von Liebe weißt du nichts!
О любви ты ничего не знаешь!
Dich ham deine Gefühle mal wieder ausgetrickst.
Твои чувства снова тебя обманули.
Du hältst dich für gefährlich
Ты считаешь себя опасным,
Doch siehst nicht die Gefahr.
Но не видишь опасности.
Das hier ist die Geschichte von Emanuela.
Это история Эмануэлы.
Sie ist wie Fieber
Она как лихорадка,
Du willst sie wieder
Ты хочешь ее снова,
Das geht viel tiefer
Это гораздо глубже,
Als alles andre jemals zuvor.
Чем все остальное было до сих пор.
Eben wars noch kochend heiß
Только что было кипятком,
Und auf einmal wird es kalt wie Trockeneis.
И вдруг стало холодно, как сухой лед.
Sie ist unglaublich
Она невероятная,
Sie macht dich traurig
Она делает тебя грустным,
Dein Style hilft auch nicht
Твой стиль тебе не поможет,
Hau ab, sonst hast du alles verloren!
Убирайся, иначе все потеряешь!
Alter, bitte glaube uns:
Друг, поверь нам:
Wie dir ging es hier schon tausend Jungs!
Как ты, здесь уже побывали тысячи парней!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Alle Mädels, alle Jungs sagen "No!"
Все девчонки, все парни говорят "Нет!"
Deines Lebens wirst du nicht mehr froh.
Счастливым тебе больше не бывать.
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Alle Mädels, alle Jungs sagen "No!"
Все девчонки, все парни говорят "Нет!"
Deines Lebens wirst du nicht mehr froh.
Счастливым тебе больше не бывать.
Jetzt sitzt du draußen auf der Treppe
Теперь ты сидишь на ступеньках
Vor ihrem Haus, du kleiner Gangster!
Перед ее домом, мелкий гангстер!
Lässig rauchst du Zigarette
Расслабленно куришь сигарету
Und wirfst Steine an ihr Fenster.
И бросаешь камни в ее окно.
Als du sie gesehen hast
Когда ты увидел ее,
War hier im Viertel Straßenfest.
В квартале был уличный праздник.
Es war ihr Anblick, der dich
Это был ее взгляд, который
Seither keine Nacht mehr schlafen lässt.
С тех пор не дает тебе спать по ночам.
Emanuela!
Эмануэла!
Emanuela!
Эмануэла!
Emanuela!
Эмануэла!
What goes on?
Что происходит?
Kannst du dir das bitte mal vorstellen?
Можешь ли ты себе это представить?
Emanuela!
Эмануэла!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Alle Mädels, alle Jungs sagen "No!"
Все девчонки, все парни говорят "Нет!"
Deines Lebens wirst du nicht mehr froh.
Счастливым тебе больше не бывать.
Ein, zwei, drei Monate nur zuhaus
Месяц, два, три только дома,
Eine Nacht und du gehst mal wieder aus.
Одна ночь, и ты снова выходишь в свет.
Ein Fehler, wer steht da?
Ошибка, кто же там стоит?
Emanuela!
Эмануэла!
Noch bevor es mit euch beiden angefangen hat
Еще до того, как у вас двоих все началось,
Macht sie Schluss
Она ставит точку,
Und eure einzige Berührung bleibt ein kurzer Abschiedskuss.
И ваше единственное прикосновение - короткий прощальный поцелуй.
Er betet und hofft, dass sie ihn erhört.
Он молится и надеется, что она его услышит.
Er betet und hofft, dass sie ihn erhört.
Он молится и надеется, что она его услышит.
Er betet und hofft, dass sie ihn erhört.
Он молится и надеется, что она его услышит.
Was weißt denn du von Liebe?
Что ты знаешь о любви?
Von Liebe weißt du nichts!
О любви ты ничего не знаешь!
Dich ham deine Gefühle mal wieder ausgetrickst.
Твои чувства снова тебя обманули.
Du hältst dich für gefährlich
Ты считаешь себя опасным,
Doch siehst nicht die Gefahr.
Но не видишь опасности.
Das hier ist die Geschichte von Emanuela.
Это история Эмануэлы.
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Lass die Finger von Emanuela!
Не трогай Эмануэлу!
Alle Mädels, alle Jungs sagen "No!"
Все девчонки, все парни говорят "Нет!"
Deines Lebens wirst du nicht mehr froh.
Счастливым тебе больше не бывать.
Emanuela!
Эмануэла!





Writer(s): Lauterbach Boris, Vandreier Martin, Warns Bjoern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.