Paroles et traduction Fettes Brot - Erdbeben
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Im
Sommer
gibt
er
Schatten
und
er
hält
mich
warm
im
Winter
It
gives
shade
in
the
summer
and
keeps
me
warm
in
winter
Wovon
ich
hier
rede,
ist
dein
riesengroßer
Hintern
What
I'm
talking
about
here
is
your
gigantic
butt
Auf
der
Straße
stehen
und
alle
drehen
sich
um
Standing
on
the
street
and
everyone
turns
around
Noch
nie
so'n
Arsch
gesehen?
Na,
super
premium
Never
seen
such
an
ass?
Well,
super
premium
Auf
der
Straße
stehen
und
alle
drehen
sich
u
Standing
on
the
street
and
everyone
turns
around
Noch
nie
so'n
Arsch
gesehen?
Na,
super
premium
Never
seen
such
an
ass?
Well,
super
premium
Die
reichen
Mädchen
aus
den
Hügeln
ärgern
sich
über
die
letzte
Diät
The
rich
girls
from
the
hills
are
annoyed
about
the
last
diet
Denn
auch
sie
wollen
Popo
wackeln,
doch
jetzt
ist
es
zu
spät
Because
they
also
want
to
wiggle
their
butts,
but
now
it's
too
late
Anstatt
runder,
dicker
Backen
hört
man
nur
die
Knochen
knacken
Instead
of
round,
thick
cheeks,
you
only
hear
bones
cracking
Eure
Mama
muss
für
euch
mal
Kuchen
backen
Your
mama
needs
to
bake
some
cake
for
you
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Im
Sommer
gibt
er
Schatten
und
im
Winter
hält
er
warm
It
gives
shade
in
the
summer
and
keeps
you
warm
in
winter
Wovon
ich
hier
rede,
ist
dein
riesengroßer
Arsch
What
I'm
talking
about
here
is
your
gigantic
ass
Mein
Rotwein
und
dein
Popo
passen
großartig
zusammen
My
red
wine
and
your
butt
go
great
together
Denn
wenn
ich
deinen
Hintern
seh,
denk
ich,
der
Mond
ist
aufgegangen
Because
when
I
see
your
butt,
I
think
the
moon
has
risen
Alle
Leute
aus
der
Gegend
sind
sich
derbe
am
Bewegen
All
the
people
from
the
area
are
really
moving
Und
die
Klamotten
kleben
so
richtig
geil
And
the
clothes
stick
really
nicely
Alles
tanzt,
man
kommt
sich
näher
Everyone's
dancing,
we're
getting
closer
Ich
mach
dick
hier
einen
auf
Player
I'm
playing
the
player
here
Und
reib
mich
an
deinem
Hinterteil
And
rubbing
myself
on
your
backside
Achtung!
Die
Bullen
sind
auch
da
Watch
out!
The
cops
are
here
too
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Vom
Haus
mit
Pool
in
der
besten
Lage
From
the
house
with
a
pool
in
the
best
location
Bis
zum
sozialen
Brennunkt
To
the
social
hotspot
Von
der
Kassiererin
bis
in
die
Chefetage
From
the
cashier
to
the
executive
floor
Von
München
bis
nach
Flensburg
From
Munich
to
Flensburg
Jeder
checkt:
Das
ist
das
derbste
Ding
Everyone
gets
it:
This
is
the
sickest
thing
Wenn
wir
uns
hier
und
jetzt
in
eure
Herzen
singen
When
we
sing
ourselves
into
your
hearts
here
and
now
Ja,
wir
stehen
da
drauf
und
wir
lieben
es
Yeah,
we're
into
it
and
we
love
it
Wenn
Girls
zu
diesem
Track
ihre
Ärsche
schwingen
When
girls
swing
their
asses
to
this
track
Auf
der
Straße
stehen
und
alle
drehen
sich
um
Standing
on
the
street
and
everyone
turns
around
Noch
nie
so'n
Arsch
gesehen?
Na,
super
premium
Never
seen
such
an
ass?
Well,
super
premium
Auf
der
Straße
stehen
und
alle
drehen
sich
um
Standing
on
the
street
and
everyone
turns
around
Noch
nie
so'n
Arsch
gesehen?
Na,
super
premium
Never
seen
such
an
ass?
Well,
super
premium
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Erdbeben!
- Was
geht'n
Earthquake!
- What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Ein
riesengroßer
Hintern
A
gigantic
butt
Was
geht'n
What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Ein
riesengroßer
Hintern
A
gigantic
butt
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Ein
riesengroßer
Hintern
A
gigantic
butt
Ein
riesengroßer
Hintern
A
gigantic
butt
Was
geht'n
What's
going
on
In
Deutschland
geht
ein
Beat
um
A
beat
is
sweeping
through
Germany
Vom
schicksten
Villenviertel
bis
in
die
Sozialbausiedlung
From
the
chicest
villa
district
to
the
social
housing
estate
Riesengroßer
Hintern
Gigantic
butt
Riesengroßer
Hintern
Gigantic
butt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Arne Diederichson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.