Fettes Brot - Frikadelle am Ohr (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Frikadelle am Ohr (Live)




Frikadelle am Ohr (Live)
The Last Song (Live)
Es ist wieder mal Samstagmorgen und ich wache plö tzlich auf
It's Saturday morning again and I suddenly wake up
Von einem Klingeln an der r, doch ich mach mir da nichts draus.
From a ringing at the door, but I don't care about it.
Ich bleibe besser liegen, ist mir eigentlich auch egal,
I better stay lying down, I don't really care either,
Aber nach tausendmal klingeln hab ich keine andere Wahl.
But after ringing a thousand times, I have no other choice.
Vor der r steht 'n Mann mit 'nem grauen Kittel an,
A man with a grey coat is standing in front of the door,
Als er dann zu reden anfä ngt kann ich vage die Lage erkennen,
When he then starts to talk, I can vaguely see the situation,
Denn er ist der Hausmeister und er sagt,
Because he is the janitor and he says,
Wenn ich so ein' rm wie letzte Nacht noch einmal mach,
If I do something like last night again,
tte ich den letzten Tag in dieser Wohnung verbracht Er meckert,
Would I have spent the last day in this apartment He complains,
Er kleckert nicht, er klotzt, er motzt,
He doesn't blot, he blots, he mots,
Und ich tte ihm fast vor seine ß e gekotzt.
And I almost puked in front of his feet.
Trotz alledem redet er immmer noch, und es wird schlimmer doch,
Despite all this, he is still talking more and more, and it's getting worse after all,
Nachdem ich in mein Zimmer kroch,
After I crawled into my room,
Holt er eine Flasche aus der Tasche - einen Flachmann "
He takes a bottle out of his pocket - a hip flask "
Prooost!" - man versteht sich unter Nachbarn.
Prooost!" - we understand each other as neighbors.
Er leert den Schnaps mit einem Schwung.
He empties the liquor with a swing.
Er sagt, er nnte mich verstehen, er war ja auch mal jung.
He says he could understand me, he was young once too.
Ganz terlich quä lt er mich mit einem Schwank aus seinem Leben.
Quite paternally he torments me with a fluctuation from his life.
Das war zuviel r mich,
That was too much for me,
Ich muß mich ü bergeben - daneben..., dabei war die Party fett.
I have to give myself over - besides... the party was fat.
Endlich ist der Kerl gegangen, und ich kann wieder ins Bett.
Finally the guy left, and I can go back to bed.
Das war alles nicht so schlimm,
All this was not so bad,
Ich nehm' es mit Humor,
I take it with humor,
Doch schlä ft es sich schlecht mit Frikadelle am Ohr.
But it's bad with meatball on the ear.
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Baby, put a meatball on my ear!
Oh, oh weia, was r eine Feier,
Oh, oh weia, what a celebration,
War ja die Pest gestern nacht - erst um acht in der Heia.
It was the plague last night - only at eight in the Heia.
Naja, es ging ganz sutsche los: Um neun ging das Geknutsche los.
Well, it all started very quickly: at nine o'clock the kissing started.
An meinem Bier mich labend, freute ich mich auf den Abend.
Sipping on my beer, I was looking forward to the evening.
Ich steh am fett, wobe ich Chips aus meinem Mund pule: "
I'm standing fat at the office, I'm pulling chips out of my mouth: "
Hey - ist das nicht Fips aus meiner Grundschule!?!" Cool ey,
Hey - isn't that fips from my elementary school!?!" Cool ey,
Wir stoß en an auf alte Zeiten,
We come across old times,
Leider ß t er sich dazu verleiten, Nichtigkeiten zu verbreiten.
Unfortunately, he could be tempted to spread nothings.
Zu gescheiten Kommentaren ist er offenbar nicht hig und eh ich
He is obviously not capable of clever comments, and anyway I
Einschlafe dann geh ich lieber - fieberhaft ü berlege
I'd rather go to sleep then - feverishly thinking
Ich, auf welchem Wege ich diesen Mann wieder loswerden kann.
I, in what way I can get rid of this man again.
Er fragt mich nach Aspirin - ma' sehen,
He asks me for aspirin - ma' see,
Vielleicht hab' ich noch Arsen r ihn.
Maybe I still have arsenic for him.
Er redet wie ein Labersack - nicht gerade
He talks like a babbler - not exactly
Interessant, dafü r aber Schabernack - ohne Sinn und Verstand.
Interesting, but for a joke - without sense and understanding.
Ich hasse Leute, die nicht merken, wenn sie nerven,
I hate people who don't notice when they're annoying,
Nur mit Dichtungen von eigenen Werken um sich werfen.
Just throw around yourself with poems from your own works.
Noch einen Mucks und ich schicke ihn flugs mit dem
One more click and I'll send him on the fly with the
Fluxkompensator zurü ck in die Vergangenheit wie Michael J.
Flux compensator goes back to the past like Michael J.
Fox.
Fox.
Der Typ ist doch dicht wie Fort Knox.
The guy is as dense as Fort Knox.
rt nicht auf zu texten.
Don't stop texting.
Ich merke schon, mir chst'n Kropf am Kopf.
I'm already noticing that I'd have a goiter on my head.
Mann, ich bin herbivor - ich kein
Man, I'm herbivorous - I don't eat
Fleisch, nimm das Hack aus meinem Ohr!
Meat, take the hack out of my ear!
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Baby, put a meatball on my ear!
Ich sitz grad' beim Mittagessen, 'n leckeres Gericht.
I'm just sitting at lunch, eating a delicious dish.
Es klingelt laut an der r und ich erschrecke mich.
The doorbell rings loudly and I get scared.
Mittagessen in den Augen, richtig sehen kann ich nicht,
Lunch in the eyes, I can not see properly,
Mach die r auf, jemand drü ckt mir eine Bibel ins Gesicht. "
Open the door, someone is pushing a Bible in my face. "
Hallo, mein Sohn.
Hello, my son.
Ich wollte mit Dir ü ber Gott sprechen!"
I wanted to talk to you about God!"
Und an dieser Stelle wollt' ich das Gesprä ch abbrechen,
And at this point I want to break off the conversation,
Doch der Typ redet weiter ü ber Sein,
But the guy keeps talking about being,
ü ber Schein, die Mundwinkel voller Schleim.
apparently, the corners of her mouth are full of mucus.
Oh nein!
Oh no!
Er kommt rein! "
He's coming in! "
Sex vor der Ehe, das ist nde mein Sohn.
Sex before marriage, that's sünde my son.
Du sollst Deine Unschuld bis zur Hochzeitsnacht schonen!
You should spare your innocence until the wedding night!
" Er zeigt mir cher, bunte Bilder mit bibeltreuen Brü dern.
" He shows me books, colorful pictures with Bible-faithful brothers.
Und er sagt zu mir: "
And he says to me: "
Mein Sohn, willst Du ü berleben,
My son, do you want to survive,
Muß t Du mir etwas geben und Gebete reden."
You have to give me something and say prayers."
Er redet ü ber Engel, ü ber Himmel, ü ber Erde.
He is talking about angels, about heaven, about earth.
Er redet ü ber Frieden und wie ich erlö st werde.
He talks about peace and how I will be saved.
Er chelt mich an und sagt, wie glü cklich er ist, u
He laughs at me and says how happy he is, and
Nd mir wird klar, der Typ heiß t Schmidt und ist Christ.
Nd it becomes clear to me, the guy is hot t Schmidt and is a Christian.
Und er redet und er redet und er redet und er
And he talks and he talks and he talks and he
Redet und er redet und er liest mir etwas vor.
He talks and he talks and he reads something to me.
Und weil er redet, weil er redet, weil er redet,
And because he talks, because he talks, because he talks,
Weil er redet, chst mir 'ne Frikadelle am Ohr.
Because he's talking, it would be a meatball on my ear.
Und aufgrund dieser Frikadelle r ich ihn seit Stunden
And because of this meatball I heard him for hours
Nicht, doch er redet und er redet und er redet und er redet.
Not, but he talks and he talks and he talks and he talks.
Er redet und ich werde ohnmä chtig...
He talks and I pass out...
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Baby, put a meatball on my ear!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.