Fettes Brot - Frikadelle am Ohr (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Frikadelle am Ohr (Live)




Frikadelle am Ohr (Live)
Котлета на ухе (Live)
Es ist wieder mal Samstagmorgen und ich wache plö tzlich auf
Субботнее утро, я внезапно просыпаюсь
Von einem Klingeln an der r, doch ich mach mir da nichts draus.
От звонка в дверь, но не придаю этому значения.
Ich bleibe besser liegen, ist mir eigentlich auch egal,
Лучше полежу, мне, в общем-то, все равно,
Aber nach tausendmal klingeln hab ich keine andere Wahl.
Но после тысячного звонка у меня нет другого выбора.
Vor der r steht 'n Mann mit 'nem grauen Kittel an,
За дверью стоит мужик в сером халате,
Als er dann zu reden anfä ngt kann ich vage die Lage erkennen,
Когда он начинает говорить, я смутно понимаю ситуацию,
Denn er ist der Hausmeister und er sagt,
Ведь это управдом, и он говорит,
Wenn ich so ein' rm wie letzte Nacht noch einmal mach,
Если я еще раз устрою такой шум, как прошлой ночью,
tte ich den letzten Tag in dieser Wohnung verbracht Er meckert,
То провел свой последний день в этой квартире. Он ворчит,
Er kleckert nicht, er klotzt, er motzt,
Он не церемонится, он рубит с плеча, он ворчит,
Und ich tte ihm fast vor seine ß e gekotzt.
И меня чуть не стошнило прямо ему под ноги.
Trotz alledem redet er immmer noch, und es wird schlimmer doch,
Несмотря на это, он все еще говорит, и становится только хуже,
Nachdem ich in mein Zimmer kroch,
После того, как я заполз в свою комнату,
Holt er eine Flasche aus der Tasche - einen Flachmann "
Он достает из кармана бутылку - фляжку "
Prooost!" - man versteht sich unter Nachbarn.
Будем!" - соседи всегда поймут друг друга.
Er leert den Schnaps mit einem Schwung.
Он залпом опрокидывает выпивку.
Er sagt, er nnte mich verstehen, er war ja auch mal jung.
Говорит, что понимает меня, он тоже был молодым.
Ganz terlich quä lt er mich mit einem Schwank aus seinem Leben.
По-отечески мучает меня байкой из своей жизни.
Das war zuviel r mich,
Это было слишком для меня,
Ich muß mich ü bergeben - daneben..., dabei war die Party fett.
Меня тошнит - мимо... а ведь вечеринка была классная.
Endlich ist der Kerl gegangen, und ich kann wieder ins Bett.
Наконец-то этот мужик ушел, и я могу вернуться в кровать.
Das war alles nicht so schlimm,
Все было не так уж плохо,
Ich nehm' es mit Humor,
Я отношусь к этому с юмором,
Doch schlä ft es sich schlecht mit Frikadelle am Ohr.
Но плохо спится с котлетой на ухе.
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Детка, расскажи мне сказку про котлету на ухо!
Oh, oh weia, was r eine Feier,
Ох, ох, ёлки-палки, ну и вечеринка,
War ja die Pest gestern nacht - erst um acht in der Heia.
Просто кошмар прошлой ночью - только в восемь утра в кровать.
Naja, es ging ganz sutsche los: Um neun ging das Geknutsche los.
Ну, началось все довольно мило: в девять начались поцелуи.
An meinem Bier mich labend, freute ich mich auf den Abend.
Наслаждаясь своим пивом, я предвкушал вечер.
Ich steh am fett, wobe ich Chips aus meinem Mund pule: "
Стою у буфета, выковыривая чипсы изо рта: "
Hey - ist das nicht Fips aus meiner Grundschule!?!" Cool ey,
Эй - это же Фипс из моей начальной школы!?!" Круто,
Wir stoß en an auf alte Zeiten,
Мы чокаемся за старые времена,
Leider ß t er sich dazu verleiten, Nichtigkeiten zu verbreiten.
К сожалению, он позволяет себе распространять всякую ерунду.
Zu gescheiten Kommentaren ist er offenbar nicht hig und eh ich
К умным комментариям он, видимо, не способен, и прежде чем я
Einschlafe dann geh ich lieber - fieberhaft ü berlege
Засну, лучше уйду - лихорадочно размышляю
Ich, auf welchem Wege ich diesen Mann wieder loswerden kann.
Я, как мне избавиться от этого человека.
Er fragt mich nach Aspirin - ma' sehen,
Он спрашивает меня про аспирин - посмотрим,
Vielleicht hab' ich noch Arsen r ihn.
Может, у меня есть для него мышьяк.
Er redet wie ein Labersack - nicht gerade
Он болтает как попугай - не особо
Interessant, dafü r aber Schabernack - ohne Sinn und Verstand.
Интересно, зато глупо - без смысла и разума.
Ich hasse Leute, die nicht merken, wenn sie nerven,
Ненавижу людей, которые не понимают, когда надоедают,
Nur mit Dichtungen von eigenen Werken um sich werfen.
Только и делают, что хвастаются своими "произведениями".
Noch einen Mucks und ich schicke ihn flugs mit dem
Еще один писк, и я отправлю его в мгновение ока с помощью
Fluxkompensator zurü ck in die Vergangenheit wie Michael J.
Флюктуатора обратно в прошлое, как Майкла Дж.
Fox.
Фокса.
Der Typ ist doch dicht wie Fort Knox.
Этот парень непробиваем, как Форт Нокс.
rt nicht auf zu texten.
Не перестает трепаться.
Ich merke schon, mir chst'n Kropf am Kopf.
Чувствую, у меня на голове растет зоб.
Mann, ich bin herbivor - ich kein
Чувак, я травоядный - я не ем
Fleisch, nimm das Hack aus meinem Ohr!
Мясо, убери фарш из моего уха!
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Детка, расскажи мне сказку про котлету на ухо!
Ich sitz grad' beim Mittagessen, 'n leckeres Gericht.
Сижу, обедаю, ем вкусное блюдо.
Es klingelt laut an der r und ich erschrecke mich.
В дверь громко звонят, и я пугаюсь.
Mittagessen in den Augen, richtig sehen kann ich nicht,
Обед в глазах, толком не вижу,
Mach die r auf, jemand drü ckt mir eine Bibel ins Gesicht. "
Открываю дверь, кто-то тычет мне в лицо Библией. "
Hallo, mein Sohn.
Привет, сын мой.
Ich wollte mit Dir ü ber Gott sprechen!"
Я хотел поговорить с тобой о Боге!"
Und an dieser Stelle wollt' ich das Gesprä ch abbrechen,
И в этот момент я хотел прекратить разговор,
Doch der Typ redet weiter ü ber Sein,
Но этот тип продолжает говорить о Бытии,
ü ber Schein, die Mundwinkel voller Schleim.
О явлении, уголки губ полны слизи.
Oh nein!
О нет!
Er kommt rein! "
Он заходит! "
Sex vor der Ehe, das ist nde mein Sohn.
Секс до брака - это грех, сын мой.
Du sollst Deine Unschuld bis zur Hochzeitsnacht schonen!
Ты должен хранить свою невинность до первой брачной ночи!
" Er zeigt mir cher, bunte Bilder mit bibeltreuen Brü dern.
" Он показывает мне книги, яркие картинки с благочестивыми братьями.
Und er sagt zu mir: "
И он говорит мне: "
Mein Sohn, willst Du ü berleben,
Сын мой, если хочешь выжить,
Muß t Du mir etwas geben und Gebete reden."
Ты должен что-то мне дать и читать молитвы."
Er redet ü ber Engel, ü ber Himmel, ü ber Erde.
Он говорит об ангелах, о небе, о земле.
Er redet ü ber Frieden und wie ich erlö st werde.
Он говорит о мире и о том, как я буду спасен.
Er chelt mich an und sagt, wie glü cklich er ist, u
Он улыбается мне и говорит, как он счастлив, и
Nd mir wird klar, der Typ heiß t Schmidt und ist Christ.
Мне становится ясно, что этого типа зовут Шмидт, и он христианин.
Und er redet und er redet und er redet und er
И он говорит, и говорит, и говорит, и
Redet und er redet und er liest mir etwas vor.
Говорит, и говорит, и читает мне что-то.
Und weil er redet, weil er redet, weil er redet,
И потому что он говорит, потому что он говорит, потому что он говорит,
Weil er redet, chst mir 'ne Frikadelle am Ohr.
Потому что он говорит, у меня на ухе растет котлета.
Und aufgrund dieser Frikadelle r ich ihn seit Stunden
И из-за этой котлеты я не слышу его уже несколько часов,
Nicht, doch er redet und er redet und er redet und er redet.
Но он говорит, и говорит, и говорит, и говорит.
Er redet und ich werde ohnmä chtig...
Он говорит, и я теряю сознание...
Baby, red' mir eine Frikadelle ans Ohr!
Детка, расскажи мне сказку про котлету на ухо!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.