Fettes Brot - Ganz schön Low - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Ganz schön Low




Ganz schön Low
Pretty Low
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
Ich buddel schon seit Stunden
I've been digging for hours
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
So unendlich tief weit unten
So infinitely deep down there
Für dich ist jede Frau ne Bitch
For you, every woman is a bitch
Gibst dauernd an wie viel du fickst und
You constantly brag about how much you fuck and
Wie riesengroß dein Schwanz ist
How huge your dick is
Für Pubertierende mit Orientierungsproblem ok
For pubescent boys with an orientation problem, it's okay
Doch Diggi, du bist jetzt mitte zwanzig
But dude, you're in your mid-twenties now
Du hältst dich für'n richtigen Kerl im Bett
You think you're a real man in bed
Erzählst von deinen Designerjeans mit Spermafleck
You tell stories of your designer jeans with cum stains
Und wenn du dann noch über deine schneeweißen Air Max rappst
And when you rap about your snow-white Air Maxes
Halt ich das für nichts anderes als'n schlechten Werbetext
I think it's nothing more than a bad marketing text
Die Frauen schütteln mit'm Kopf und sagen no no no
The women shake their heads and say no no no
Der ganze Typ ist'n einziger Griff ins Klo
The whole guy is a complete toilet waste
Denn mit der panischen Kacke die du so sabbelst, Bro
Because with the panic crap you're babbling, bro
Schaffst du nicht mal das Niveau von 'ner Muppet Show (Oh!)
You don't even make the level of a Muppet Show (Oh!)
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
Ich buddel schon seit Stunden
I've been digging for hours
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
So unendlich tief weit unten
So infinitely deep down there
Seitdem vor deinem Haus ein Flüchtlingscontainer steht
Since a refugee container was placed in front of your house
In dem eine Großfamilie aus Rumänien lebt
In which a large family from Romania lives
Hast du schnell das Geld in deinem Portemonnaie gezählt
You quickly counted the money in your wallet
Dir eingebildet dass was fehlt und AFD gewählt
Imagined that something was missing and voted for AfD
Euro, Teuro, Oma, Opa
Euro, Teuro, Grandma, Grandpa
Mh braune Soße, ih scheiß Europa
Mh brown sauce, I shit on Europe
Du weißt es ausm Internet von Bild und den Verwandten?
You know it from the internet from Bild and your relatives?
Schuld an der Misere das Gesocks und Asylanten?
The rabble and asylum seekers to blame for the misery?
Du bist ja kein Ausländerfeind oder so
You're not a xenophobe or anything
Schließlich hast du ja auch eine Putzfrau aus Polen
After all, you do have a cleaning lady from Poland
Aber irgendwann ist langsam mal Schluss irgendwo
But at some point there's got to be a limit somewhere
Alter ich frage mich: How low can you go?!
Man, I wonder: How low can you go?!
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
Ich buddel schon seit Stunden
I've been digging for hours
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
So unendlich tief weit unten
So infinitely deep down there
Es wird dunkler und nicht heller
It gets darker and not brighter
Treppen runter in den Keller
Stairs down to the basement
Dein Kopf war ein Kriegsgebiet in dem Panzer langfahrn
Your head was a war zone where tanks drove through
Du bist ein Typ der sieht wenn Leute Angst vor ihm haben
You're a guy who sees when people are afraid of him
Du bist'n heftiger Boxer
You're a tough boxer
In deiner Welt gibts nur Chef oder Opfer
In your world there's only boss or victim
Jedes Verstecken, Treten, Schlagen, Vergewaltigung
Every hiding, kicking, beating, rape
Es ist schwer zu ertragen, du bist scheiße dumm
It's hard to bear, you're fucking stupid
Und wenns am letzten Abend nichts zu hauen gab
And if there was nothing to hit on the last evening
Kriegt an schlechten Tagen deine Frau was ab
Your wife gets something on bad days
Fühlst dich erst lebendig wenn dein Gegner blutig ist
You feel alive only when your opponent is bloody
Eigentlich müsstest du mir Leid tun, aber tust du nicht
Actually I should feel sorry for you, but I don't
Denn Menschen schlagen ist charakterliche Insolvenz
Because beating people is a moral bankruptcy
So wahnsinnig weit unten - Limbo Dance
So insanely down there - Limbo Dance
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
Ich buddel schon seit Stunden
I've been digging for hours
Ganz schön low
Pretty low
Ga ganz schön low
Way pretty low
Ganz schön low
Pretty low
So unendlich tief weit unten
So infinitely deep down there





Writer(s): martin vandreier, arne diedrichson, boris lauterbach, björn warns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.