Paroles et traduction Fettes Brot - Gegenmodell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
ist
der
Traum
aller
Männer
Она-мечта
всех
мужчин
Sie
hat
Sex,
sie
hat
Glamour
У
нее
секс,
у
нее
гламур
Perfekter
Körper,
passendes
Kleid
Идеальное
тело,
подходящее
платье
Alle
erblassen
vor
Neid
Все
бледнеют
от
зависти
Wer
ist
nicht
in
diese
Frau
verliebt?
Кто
не
влюблен
в
эту
женщину?
Hollywood,
Traumfabrik
Голливуд,
Фабрика
Грез
Die
Haare
blond,
die
Augen
ein
Wahnsinnsblau
Волосы
светлые,
глаза
безумной
синевы
Schneeweißes
Lächeln,
Zahnarztfrau
Белоснежная
Улыбка,
Женщина-Стоматолог
Ein
Blick
und
du
weißt
Bescheid
Один
взгляд,
и
вы
знаете
Sie
ist
geboren
für
Seite
1
Она
родилась
для
страницы
1
Diese
Frau
ist
so
kostbar
Эта
женщина
так
драгоценна
Neben
ihr
wird
ein
Bettler
zum
Popstar
Рядом
с
ней
нищий
становится
поп-звездой
Roter
Teppich,
professionell
Красный
ковер,
профессиональный
Louis
Vuitton,
Coco
Chanel
Louis
Vuitton,
Коко
Шанель
Doch
wenn
ich
mir
mit
ihr
mein
Leben
vorstell
Но
когда
я
представляю
себе
свою
жизнь
с
ней
Will
ich
eigentlich
viel
lieber
das
Gegenmodell
Я
на
самом
деле
предпочитаю
встречную
модель
Gegenmodell
Встречная
модель
Ihr
Angebot
möchte
ich
dankend
ablehnen
Я
хотел
бы
с
благодарностью
отклонить
ваше
предложение
Nehmen
Sie's
mir
bitte
nicht
krumm
Пожалуйста,
не
берите
меня
криво
Die
anderen
können
sich
sicher
kaum
dran
satt
sehn
Остальные,
конечно,
вряд
ли
могут
насытиться
этим
Ich
finds
nicht
ganz
so
gelungen
Я
считаю,
что
это
не
совсем
так
удалось
Er
hat
gehört
ich
bin
ein
Macher
Он
слышал,
что
я
создатель
Mein
alter
Job
'n
Lacher
Моя
старая
работа
'смех
Da
wäre
es
für
eine
Veränderung
Zeit
Было
бы
время
для
перемен
Und
nun
ist
es
soweit
И
вот
теперь
пришло
время
Der
Chef
bittet
mich
zum
Gespräch
Шеф
просит
меня
поговорить
"Sie
wissen
ja
worum
es
geht"
"Вы
ведь
знаете,
в
чем
дело"
Der
Schreibtisch
groß,
er
wortgewand
Стол
большой,
он
словоохотливый
Gewinnendes
Lächeln,
Marathonmann
Победная
Улыбка,
Марафонский
Человек
Wir
bei
uns
in
der
Agentur
Мы
у
себя
в
агентстве
Sind
für
dich
da
rund
um
die
Uhr
Здесь
для
Вас
круглосуточно
Ein
Praktikant
der
die
Zeit
managt
Стажер,
который
управляет
временем
Mehr
als
'n
Job
- Work-Life
Balance
Больше,
чем
'n
Job
- Work-Life
Balance
Ein
Chef
im
Freizeitlook
Босс
в
рекреационном
виде
Kickertisch
gegen
Leistungsdruck
Стол
кикера
против
силового
давления
Und
die
Weihnachtsfeier
im
Edelhotel
И
рождественская
вечеринка
в
благородном
отеле
Lass
mich
kurz
überlegen,
ich
nehm
das
Gegenmodell
Позвольте
мне
ненадолго
подумать,
я
возьму
встречную
модель
Gegenmodell
Встречная
модель
Ihr
Angebot
möchte
ich
dankend
ablehnen
Я
хотел
бы
с
благодарностью
отклонить
ваше
предложение
Nehmen
Sie's
mir
bitte
nicht
krumm
Пожалуйста,
не
берите
меня
криво
Die
anderen
können
sich
sicher
kaum
dran
satt
sehn
Остальные,
конечно,
вряд
ли
могут
насытиться
этим
Ich
finds
nicht
ganz
so
gelungen
Я
считаю,
что
это
не
совсем
так
удалось
Oha,
er
sing
einfühlsam
О,
он
чутко
поет
Plus
dieser
Lausbubencharme
Плюс
это
очарование
лозы
Etwas
schlaues
steht
auf
seinem
Arm
Что-то
умное
стоит
на
его
руке
Sie
schmelzen
nur
so
dahin,
die
Damen
Они
просто
тают
там,
дамы
Cool,
cooler,
Antarktis
Cool,
cooler,
Антарктида
Ein
Performer,
ein
Artist
Исполнитель,
артист
Du
kriegst
genau
das,
was
du
erwartest
Вы
получаете
именно
то,
что
ожидаете
Vom
Bartträger
des
Jahres
От
бородача
года
Und
die
Musik
geht
unter
die
Haut
И
музыка
уходит
под
кожу
Hunderttausendfach
runtergesaugt
Сотни
тысяч
раз
высосали
Bisschen
modern,
bisschen
angestaubt
Немного
современно,
немного
пыльно
Und
eine
Voice,
der
man
alles
glaubt
И
голос,
которому
верят
все
Eine
Voice,
mit
der
du
Rindern
Burger
verkaufen
kannst
Голос,
который
позволяет
вам
продавать
гамбургеры
для
крупного
рогатого
скота
Ey
das
macht
mir
Angst
Ey
это
пугает
меня
Also
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
den
Sender
verstell
Так
что
не
сердитесь,
если
я
отрегулирую
передатчик
Auf
der
Suche
nach'm
Gegenmodell
В
поисках'm
встречная
модель
Gegenmodell
Встречная
модель
Ihr
Angebot
möchte
ich
dankend
ablehnen
Я
хотел
бы
с
благодарностью
отклонить
ваше
предложение
Nehmen
Sie's
mir
bitte
nicht
krumm
Пожалуйста,
не
берите
меня
криво
Die
anderen
können
sich
sicher
kaum
dran
satt
sehn
Остальные,
конечно,
вряд
ли
могут
насытиться
этим
Ich
finds
nicht
ganz
so
gelungen
Я
считаю,
что
это
не
совсем
так
удалось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pascal finkenauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.