Fettes Brot - Jein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Jein




Jein
Двойственный ответ
Es ist 1996
На дворе 1996 год
Meine Freundin ist weg und bräunt sich
Моя девушка уехала загорать
In der Südsee (allein?)
На южных морях (одна?)
Ja, mein Budget war klein (na fein)
Да, мой бюджет был мал (ну и ладно)
Herein, willkommen im Verein
Заходи, добро пожаловать в клуб
Ich wette, heute machen wir erneute fette Beute
Спорим, сегодня мы снова сорвем куш
Treffen seute Bräute und lauter nette Leute
Встретим сегодня красоток и кучу классных людей
Warum dauernd trauern?
Зачем постоянно грустить?
Wow, schaut euch diese Frau an
Вау, посмотрите на эту женщину
Schande, dazu bist du imstande?
Неужели ты на такое способен?
Kaum ist deine Herzallerliebste aus dem Lande
Только твоя возлюбленная покинула страну
Und du Hengst denkst längst an 'ne Andere
А ты, жеребец, уже думаешь о другой
Was soll ich denn heulen, ihr wisst, dass ich meiner Freundin treu bin
Что мне рыдать, вы же знаете, что я верен своей девушке
Ich bin brav, aber ich traf eben my first love
Я хороший мальчик, но я просто встретил свою первую любовь
Ich darf zwar nur im Schlaf
Мне можно только во сне
Doch auf sie war ich schon immer scharf
Но я всегда был без ума от нее
Habt ihr den Blick geahnt
Вы заметили этот взгляд,
Den sie mir eben durchs Zimmer warf?
Которым она меня только что одарила?
Oh mein Gott, wat hat der Trottel Sott
Боже мой, что за чушь он несет
What a Pretty Woman, das Glück is' mit die Dummen
Красотка, счастье сопутствует дуракам
Wenn ich die stummen Blicke schicke
Когда я бросаю эти немые взгляды
Sie wie Rummenigge kicke, meint ihr checkt sie das?
Пинаю их, как Румменигге, думаете, она понимает?
Du bist durchschaubar wie Plexiglas
Ты прозрачен, как оргстекло
Uh, sie kommt auf dich zu
О, она идет к тебе
Na Kleiner, hast du Bock auf Schweinereien?
Ну, малыш, хочешь пошалить?
Ja klar, äh nein, ich mein jein
Да, конечно, э-э, нет, я имею в виду, и да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
Jein
И да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
Ich habe einen Freund (ein guter?)
У меня есть друг (хороший?)
Sozusagen mein bester
Можно сказать, мой лучший друг
Und ich habe ein Problem, ich steh' auf seine Freundin
И у меня проблема, я запал на его девушку
Nicht auf seine Schwester?
Не на его сестру?
Würd' ich auf die Schwester stehen
Если бы я запал на его сестру,
Hätt' ich nicht das Problem, das wir haben
У меня бы не было той проблемы, что есть у нас
Wenn er, sie und ich uns sehen
Когда он, она и я видимся
Kommt sie in den Raum, wird mir schwindelig
Когда она входит в комнату, у меня кружится голова
Sag ich, sie will nichts von mir, dann schwindel' ich
Если я скажу, что она ничего ко мне не чувствует, то я совру
Ich will sie, sie will mich, das weiß sie, das weiß ich
Я хочу ее, она хочет меня, она это знает, я это знаю
Nur mein bester Freund, der weiß es nich'
Только мой лучший друг не знает
Und somit sitz' ich sozusagen in der Zwickmühle
И поэтому я, так сказать, между двух огней
Und das ist auch der Grund, warum ich mich vom Schicksal gefickt fühle
И это причина, почему я чувствую себя обманутым судьбой
Warum hat er die schönste Frau zur Frau?
Почему у него самая красивая жена?
Mit dem schönsten Körperbau
С самым прекрасным телосложением
Und ist sie schlau? Genau
И умная ли она? Именно
Es steigen einem die Tränen in die Augen, wenn man sieht
На глаза наворачиваются слезы, когда видишь,
Was mit mir passiert und was mit mir geschieht
Что со мной происходит и что со мной творится
Es erscheinen Engelchen und Teufelchen auf meiner Schulter
На моих плечах появляются ангелочек и дьяволёнок
Engel links, Teufel rechts: Lechz
Ангел слева, дьявол справа: Ох
Nimm dir die Frau, sie will es doch auch
Забери эту женщину, она ведь тоже этого хочет
Kannst du mir erklären, wozu man gute Freunde braucht?
Можешь объяснить мне, зачем нужны хорошие друзья?
"Halt, der will dich linken", schreit der Engel von der Linken
"Стой, он хочет тебя подставить", - кричит ангел слева
"Weißt du nicht, dass sowas scheiße ist und Lügner stinken?"
"Разве ты не знаешь, что это отвратительно, и лжецы воняют?"
Und so streiten sich die beiden um mein Gewissen
И вот они спорят за мою совесть
Und ob ihr's glaubt oder nicht, mir geht es echt beschissen
И верите вы или нет, мне действительно хреново
Und während sich der Teufel und der Engel anschreien
И пока дьявол и ангел орут друг на друга
Entscheide ich mich für ja, nein, ich mein jein
Я выбираю да, нет, я имею в виду и да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
Jein
И да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
Ich schätz' jetzt bin ich der Solist in unserem Knabenchor
Кажется, теперь я солист в нашем мужском хоре
Ey Schiff, was hast'n heute Abend vor?
Эй, Шифф, какие у тебя планы на вечер?
Hm, ich mach hier nur noch meine Strophe fertig
Хм, я только закончу свой куплет
Pack meine sieben Sachen und dann werd' ich
Соберу свои манатки и отправлюсь
Mich zu meiner Freundin begeben, denn wenn man ehrlich gesteht
К своей девушке, ведь, если честно,
Sind solche netten, ruhigen Abende eher spärlich gesät
Такие милые, тихие вечера довольно редки
Aha, und dabei biste eingeladen
Ага, и ты приглашен
Auf das beste aller Feste auf der Gästeliste eingetragen
На лучшую из всех вечеринок, твое имя в списке гостей
Und wenn du nicht mitkommst dann hast du echt was verpasst
И если ты не пойдешь, то многое потеряешь
Und wen wundert's, es wird fast die Party des Jahrhunderts
И неудивительно, это будет чуть ли не вечеринка века
Ähm, Lust hätt' ich ja eigentlich schon
Хм, вообще-то, я бы с удовольствием
Oh, es klingelt just das Telefon (hallo?)
О, как раз звонит телефон (алло?)
Und sie sacht: "Es wär schön, wenn du bei mir bleibst
И она говорит: "Было бы здорово, если бы ты остался со мной
Heut Nacht, ich dacht' das wär abgemacht?"
Сегодня ночью, я думала, это решено?"
Wisst ihr, ich liebe diese Frau und deswegen
Знаете, я люблю эту женщину, и поэтому
Komm ich von der Traufe in den Regen
Я попадаю из огня да в полымя
Na was ist nun Schiffmeister, kommst du mit, du Kollegenschwein
Ну так что, капитан, идешь со мной, ты, свинья?
Ja, äähh nein, ich mein' jein
Да, э-э, нет, я имею в виду и да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
Äh, jein
Э-э, и да, и нет
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Сделать мне это или лучше не стоит?
(Ja, ja, oder nein?)
(Да или нет?)





Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Mario Von Hacht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.