Fettes Brot - Keine Eier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Keine Eier




Keine Eier
Нет яиц
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier Was los? Klingelingeling, hier komm′ die Eiermänner
У вас у всех нет яиц - нет яиц. Что такое? Динь-динь-динь, вот и мы, яичные мужики.
Fettes Brot 2013, Juice-Exclusive, ungefragt
Fettes Brot 2013, эксклюзив для Juice, без запроса.
Was soll sein? Was geht vor?
Что случилось? Что происходит?
Beide Eier weg, der ganze Mann am Boden
Оба яйца пропали, весь мужик разбит.
Sie ham ausgecheckt, deine Wanderhoden
Они съехали, твои блуждающие яички.
Du warst ne Extraportion Testosteron
Ты был дополнительной порцией тестостерона.
Jetzt bist du nett, ohne Strom und ich Sylvester Stallone
Теперь ты милый, без энергии, а я - Сильвестр Сталлоне.
Du fürchtest dich vor Battle-Rap und Youtube-Kommentaren
Ты боишься баттл-рэпа и комментариев на YouTube.
Und hilfst alten Leuten Tüten aus dem Supermarkt zu tragen
И помогаешь старушкам носить сумки из супермаркета.
Früher war für dich die ganze Welt behindert
Раньше для тебя весь мир был неполноценным.
Jetzt spürst du, dass dein Leben zum ersten Mal einen Sinn hat
Теперь ты чувствуешь, что твоя жизнь впервые обрела смысл.
Du verzichtest auf Bitches, Weed und extra Kohle
Ты отказываешься от тёлок, травы и лишних денег.
Und die Brote sind ab jetzt deine Rap-Idole
И теперь "Булочки" - твои рэп-идолы.
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier
У вас у всех нет яиц - нет яиц.
Sagt die Frau und wahrscheinlich hat sie recht
Говорит женщина, и, наверное, она права.
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier Bad Luck, Homie
У вас у всех нет яиц - нет яиц. Не повезло, дружище.
Ihr habt alle keine Eier, Baby
У вас у всех нет яиц, детка.
Wir sind die Eier-Verleiher, Baby
Мы - прокатчики яиц, детка.
Nie wieder Stress im Freibad, nie wieder Eisen pumpen
Больше никакого стресса в бассейне, больше никакой качалки.
Nie wieder von 0 auf 100 in 3 Sekunden
Больше никаких разгонов от 0 до 100 за 3 секунды.
Nie wieder nennst du deine Frau eine hässliche Bitch
Больше никогда ты не назовёшь свою женщину страшной сукой.
Nie wieder gerätst du mit dem Gesetz in Konflikt
Больше никогда ты не будешь конфликтовать с законом.
Dein Pitbull hat jetzt dickere Klöten als du
У твоего питбуля теперь яйца больше, чем у тебя.
Du willst ihn erziehen er hört nicht mehr zu
Ты хочешь его воспитывать, но он тебя больше не слушает.
Du hattest mal zwei Rieseneier, alter ich schwör
У тебя когда-то были два огромных яйца, старина, клянусь.
Jetzt sind die Eier weg, darauf'n Eierlikör
Теперь яиц нет, за это - яичный ликёр.
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier
У вас у всех нет яиц - нет яиц.
Und wenn bei dir was rauskommt, dann nichts als heiße Luft
И если из тебя что-то и выходит, то только горячий воздух.
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier Kuss, Kuss, Kuss
У вас у всех нет яиц - нет яиц. Чмок, чмок, чмок.
Ihr habt alle keine Eier, Baby
У вас у всех нет яиц, детка.
Ich hör sie alle Kacke, Kacke rufen
Я слышу, как все кричат: "Дерьмо, дерьмо!".
Keine Eier, kein "Backe, Backe Kuchen"
Нет яиц, нет "Пеки, пеки пирожки".
Gerade wolltest du uns mal ordentlich einen erzählen
Только что ты хотел нам хорошенько рассказать.
Griff in Schritt und "oh" Kronjuwelen fehlen
Поймал себя за пах и "ой" - семейных драгоценностей не хватает.
Wer macht denn sowas? Mit Sicherheit verstößt es schon
Кто так делает? Наверняка это уже нарушает.
Gegen sämtliche Genfer Menschenrechtskonventionen
Все Женевские конвенции по правам человека.
Andererseits, was sich ziemlich gut anfühlt
С другой стороны, что ощущается довольно хорошо.
Ist wie die verdammte Wut abkühlt
Так это то, как проклятая ярость утихает.
Nech, hab ich recht? Das ist die Gelegenheit
Не, я прав? Это шанс.
Endlich Zeit für Gartenarbeit, schon hängt es am Nagel das Mic
Наконец-то время для работы в саду, микрофон уже висит на гвозде.
Mal wieder selber kochen, n gutes Buch lesen
Снова самому готовить, почитать хорошую книгу.
Bei Mutti melden, einfach mal gar nichts tun
Позвонить маме, просто ничего не делать.
Viel Freude damit wünscht die Band, die sich im Blitzlicht sonnt
Всего наилучшего желает группа, которая греется в лучах славы.
Weil sowas von sowas und von nix nix kommt
Потому что из такого чего-то да получается, а из ничего - ничего.
Ihr habt alle keine Eier - keine Eier Ah, da ist nix zu retten
У вас у всех нет яиц - нет яиц. Ах, тут ничего не поделаешь.
Das wissen wir von ...?
Мы это знаем от ...?





Writer(s): boris lauterbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.