Paroles et traduction Fettes Brot - Könnten Sie mich kurz küssen?
Könnten Sie mich kurz küssen?
Can You Give Me a Quick Kiss?
Könnten
Sie
mich
kurz
küssen?
- Ja,
das
wäre
sehr
freundlich
Could
you
give
me
a
quick
kiss?
- Yes,
that
would
be
very
kind
Denn
Sie
müssen
wissen,
mein
Leben
läuft
grade
abscheulich...
Because
you
need
to
know,
my
life
is
currently
running
abysmally...
Sozusagen
beschissen.
Das
begann
erst
neulich,
So
to
speak,
shitty.
It
only
started
recently,
Als
mich
auf
einmal
all
mein
Glück
verließ.
Und
seitdem
geht
es
mir
schlecht
When
all
of
a
sudden
all
my
luck
left
me.
And
ever
since
then
I've
been
feeling
bad
Ohne
Zweifel
haben
Sie
Recht:
Die
Frage
ist
tatsächlich
etwas
frech...
Without
a
doubt
you're
right:
The
question
is
in
fact
a
bit
cheeky...
Könnten
Sie
mich
kurz
küssen?
- Natürlich
rein
platonisch
Could
you
give
me
a
quick
kiss?
- Of
course,
purely
platonic
Denn
Sie
müssen
wissen,
ich
fühl
mich
ganz
schön
komisch...
Because
you
need
to
know,
I'm
feeling
pretty
weird...
Auseinandergerissen.
Vielleicht
klingt′s
idiotisch,
Torn
apart.
Maybe
it
sounds
idiotic,
Nur
ich
will
schnell
zurück
ins
Paradies.
Falls
Sie
verstehen,
was
das
heißt,
But
I
want
to
get
back
to
paradise
quickly.
In
case
you
understand
what
that
means,
Wenn
man
nicht
mehr
weiter
weiß.
Sie
finden
mich
wahrscheinlich
etwas
dreist...
When
you
don't
know
what
to
do
anymore.
You
probably
find
me
somewhat
brazen...
Glauben
Sie
mir,
es
kommt
der
Tag,
an
dem
wir
uns
noch
mal
begegnen
Believe
me,
the
day
will
come
when
we
meet
again
Sie
sollten
dann
nen
Schirm
aufspannen,
denn
es
wird
Schutt
und
Asche
regnen
You
should
then
put
up
an
umbrella,
because
there
will
be
rubble
and
ashes
raining
down
An
jenem
schönen
Tag
wird
für
mich
die
Sonne
scheinen
und
ich
werde
dann
Ihr
Lebensretter
sein
On
that
beautiful
day,
the
sun
will
shine
for
me
and
I
will
then
be
your
savior
Könnten
Sie
mich
kurz
küssen?
- Verstehen
Sie
meine
Misere
Could
you
give
me
a
quick
kiss?
- Understand
my
misery
Denn
Sie
müssen
wissen,
dass
ich
mich
nach
Liebe
verzehre...
Because
you
need
to
know
that
I
am
yearning
for
love...
Würden
Sie
mich
vermissen,
wenn
ich
nicht
mehr
wäre?
Would
you
miss
me
if
I
were
no
more?
Glauben
Sie
mir,
es
kommt
der
Tag,
an
dem
wir
uns
noch
mal
begegnen
Believe
me,
the
day
will
come
when
we
meet
again
Sie
sollten
dann
nen
Schirm
aufspannen,
denn
es
wird
Schutt
und
Asche
regnen
You
should
then
put
up
an
umbrella,
because
there
will
be
rubble
and
ashes
raining
down
An
jenem
schönen
Tag
wird
für
mich
die
Sonne
scheinen
und
ich
werde
dann
Ihr
Lebensretter
sein
On
that
beautiful
day,
the
sun
will
shine
for
me
and
I
will
then
be
your
savior
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hagemeister Malte, Lauterbach Boris, Vandreier Martin, Warns Bjoern
Album
Demotape
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.