Fettes Brot - Könnten Sie mich kurz küssen? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Könnten Sie mich kurz küssen?




Könnten Sie mich kurz küssen?
Can You Give Me a Quick Kiss?
Könnten Sie mich kurz küssen? - Ja, das wäre sehr freundlich
Could you give me a quick kiss? - Yes, that would be very kind
Denn Sie müssen wissen, mein Leben läuft grade abscheulich...
Because you need to know, my life is currently running abysmally...
Sozusagen beschissen. Das begann erst neulich,
So to speak, shitty. It only started recently,
Als mich auf einmal all mein Glück verließ. Und seitdem geht es mir schlecht
When all of a sudden all my luck left me. And ever since then I've been feeling bad
Ohne Zweifel haben Sie Recht: Die Frage ist tatsächlich etwas frech...
Without a doubt you're right: The question is in fact a bit cheeky...
Könnten Sie mich kurz küssen? - Natürlich rein platonisch
Could you give me a quick kiss? - Of course, purely platonic
Denn Sie müssen wissen, ich fühl mich ganz schön komisch...
Because you need to know, I'm feeling pretty weird...
Auseinandergerissen. Vielleicht klingt′s idiotisch,
Torn apart. Maybe it sounds idiotic,
Nur ich will schnell zurück ins Paradies. Falls Sie verstehen, was das heißt,
But I want to get back to paradise quickly. In case you understand what that means,
Wenn man nicht mehr weiter weiß. Sie finden mich wahrscheinlich etwas dreist...
When you don't know what to do anymore. You probably find me somewhat brazen...
Glauben Sie mir, es kommt der Tag, an dem wir uns noch mal begegnen
Believe me, the day will come when we meet again
Sie sollten dann nen Schirm aufspannen, denn es wird Schutt und Asche regnen
You should then put up an umbrella, because there will be rubble and ashes raining down
An jenem schönen Tag wird für mich die Sonne scheinen und ich werde dann Ihr Lebensretter sein
On that beautiful day, the sun will shine for me and I will then be your savior
Könnten Sie mich kurz küssen? - Verstehen Sie meine Misere
Could you give me a quick kiss? - Understand my misery
Denn Sie müssen wissen, dass ich mich nach Liebe verzehre...
Because you need to know that I am yearning for love...
Würden Sie mich vermissen, wenn ich nicht mehr wäre?
Would you miss me if I were no more?
Glauben Sie mir, es kommt der Tag, an dem wir uns noch mal begegnen
Believe me, the day will come when we meet again
Sie sollten dann nen Schirm aufspannen, denn es wird Schutt und Asche regnen
You should then put up an umbrella, because there will be rubble and ashes raining down
An jenem schönen Tag wird für mich die Sonne scheinen und ich werde dann Ihr Lebensretter sein
On that beautiful day, the sun will shine for me and I will then be your savior





Writer(s): Hagemeister Malte, Lauterbach Boris, Vandreier Martin, Warns Bjoern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.