Fettes Brot - Lauterbach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Lauterbach




Lauterbach
Lauterbach
Aufgewacht! Hier kommt Lauterbach!
Wake up! Here comes Lauterbach!
Refrain:
Chorus:
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
(Schrei doch zurück, wenn du dich für lauter hältst!)
(Scream back if you think you're louder!)
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
Lauter lauter lauter Lauterbach
(Everybody′s screaming louder!)
(Everybody′s screaming louder!)
Du hast Dein leben lang gelernt, nicht zu laut zu sein
You've spent your whole life learning to keep your voice down
Dich einzureihen und nicht aufzufallen.
To fall in line and not stand out.
Jetzt ist es an der Zeit sich mal aufzubäumen
Now it's time to stand up
Draufzuhauen und die Scheiße endlich rauszuschreien
To let it out and scream your lungs out
Also mach Platz, bitte aus dem Weg Mann
So make way, please out of the way man
Wir reißen das Maul auf bevor wir überlegt haben
We'll open our mouths before we've even thought
Wir springen euch mit dem nackten Arsch ins Gesicht
We'll jump in your face with our naked butts
Ihr sagt "Vielen Dank!" ich sag "Ach dafür nich'!"
You'll say, "Thank you!" I'll say "No problem!"
Dann hör ich euch wieder jammern, dass das kein Verhalten wär′
Then I'll hear you whining again that this is no way to behave
Uns egal Mann ihr könnt eure Ratschläge behalten, Yeah
We don't care, you can keep your advice, yeah
Refrain
Chorus
Ihr stellt euch hinten an, wir drängeln uns vor
You'll line up at the back, we'll push our way to the front
Wir schreien durcheinander, ihr wie Engel im Chor
We'll scream over each other, you'll sing like angels in a choir
Wir gehen einfach weiter, auch wenn da Stopp steht
We'll just keep going, even if the sign says stop
Wer ist das wohl, der am Lautstärkeknopf dreht
Who's the one who's turning up the volume knob
Also hebt eure Hände in die Luft, wenn ihr wollt dass ich hier diesen Spinner rauswerfe
So raise your hands in the air if you want me to throw this jerk out of here
Denn er meint ja genug sei genug und ab 22 Uhr nur noch Zimmerlautstärke
'Cause he says enough is enough and after 10 p.m., only indoor volume
Wo bitte sehr kommen die Vorschriften her unser ganzes Leben lang
Where on earth do these rules come from that we've had to follow our whole lives
Damit ist Schluss. Hör jetzt auf! Wir gehn ab, du gehst raus, heut' ist Tanz auf dem Vulkan
That's over. Stop now! We're going off, you're going out, tonight we're dancing on a volcano
Refrain
Chorus
Und er hört nie auf der Krach
And he never stops the noise
König Boris Lauterbach
King Boris Lauterbach
Keiner kann hier heute einfach leise entkommen
No one can simply escape quietly here today
Wir haben euch allesamt als Geiseln genommen
We've taken you all hostage
Sogar von weitem ist die Party schon bei Nacht zu erkennen denn
Even from afar, the party can be seen at night because
Alles steht in Flammen und wir lassen es brennen
Everything is up in flames and we're letting it burn
Wir wollen Rabatz saufen Schnaps und zwar kalt und klar
We want to party, drink cold, clear liquor
Hände hoch was geht ab Hamburg Altona!
Hands up, what's going on, Hamburg Altona!
Refrain
Chorus





Writer(s): Bjoern Warns, Arne Diedrichson, Boris Lauterbach, Martin Vandreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.