Fettes Brot - Mal Sehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Mal Sehen




Mal Sehen
We'll See
Auf die Plätze, arbeitslos!
On your marks, unemployed!
Prost, ein Toast auf den Spaß das war′s?
Cheers, a toast to fun that's it?
Denn Mütter und Väter mahnen,
Because mothers and fathers warn,
Du mußt für später planen. Peter Pan werd' erwachsen!
You have to plan for the future. Peter Pan, grow up!
Du hast ja nur Faxen im Kopp, such dir schnurstracks ′n Job.
You only have nonsense in your head, find a job right away.
Mach was sicheres Kind, denn noch ist nicht alles hin hopphopp!
Do something secure, child, because not all is lost hop hop!
Ach, die Nachbarn reden nur über deine Frisur
Oh, the neighbors only talk about your hairstyle
Und all das fällt dann zurück auf deine Eltern.
And all that falls back on your parents.
Mein Jung, deine Weltanschauung ist zwar modern,
My boy, your worldview may be modern,
Aber wir beide hätten's gern, würd'st du ersteinmal was lern′.
But we both would prefer it if you learned something first.
Hey, bleibt mal lässig, weil ich es nicht stressig mag.
Hey, stay cool, because I don't like it stressful.
Keine Panik, wir sind nicht im Jurassic Parc!
Don't panic, we're not in Jurassic Park!
Ich frag mich echt, was ihr wollt?
I really wonder what you want?
Das Glück ist mir hold.
Luck is on my side.
Ich bin gesund und hab den Mund voller Gold,
I'm healthy and have a mouth full of gold,
Und jetzt seid bitte still, denn ich weiß was ich will
And now please be quiet, because I know what I want
We got to chill!
We got to chill!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem We're not blind!
Jeder Held bellt nach Geld, und Geld brauch ich auch.
Every hero barks for money, and I need money too.
Leb ich von der Hand in den Mund für ′nen vollen Bauch?
Do I live from hand to mouth for a full stomach?
Sagt man mir, spar dein Geld für schlechte Zeiten!
They tell me, save your money for bad times!
Leg was zurück, du brauchst Sicherheiten Toll!
Put something back, you need security Great!
Wollen wir Sicherheit und haben drei Wünsche frei,
If we want security and have three wishes,
Wählen wir 110 und holen die Polizei Aight!
We dial 110 and get the police Alright!
Tut mir leid, ich kann deinen Rat nicht gebrauchen.
I'm sorry, I can't use your advice.
Du darfst in zerbröselt in der Pfeife rauchen.
You can go up in smoke in the pipe.
Werd' ich einer von den Pfeffersäcken sein
Will I be one of the fat cats
Oder verdien′ ich meine Mäuse mit Freibeutereien?
Or will I earn my money with piracy?
Wer weiß es, wer weiß es? Aufstehen Setzen!
Who knows, who knows? Stand up Sit down!
Maulhalten auf den billigen Plätzen!
Shut up in the cheap seats!
Wart's ab What′s up? Abwarten ihr Klappspaten!
Wait and see What's up? Wait and see you fools!
Euch Kandidaten kann man knicken wie Pappkarten.
You candidates can be folded like cardboard.
Denn wenn wir es eher realistisch angehen,
Because if we approach it realistically,
Kann das alles keiner wissen, wir werden es erst sehen!
Nobody can know all this, we'll just have to see!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem We're not blind!
Hiermit bewerb' ich mich bei ihnen als Chef,
I hereby apply to you as boss,
Denn ich möcht ′ne Sekretärin und immer 'n heißes Käffchen.
Because I want a secretary and always a hot coffee.
Ich seh' mich ja schon in hohen Positionen.
I already see myself in high positions.
Meine Qualifikation? Papas Sohn!
My qualifications? Daddy's son!
Von einem, der sich auszog, um Mijonen zu verdienen.
From someone who undressed to earn millions.
Na, was soll′s, jetzt bin ich halt im Pornomagazin.
Well, what the hell, now I'm in a porno magazine.
Ach, Unsinn, ich war jung und brauchte die Penunzen.
Oh, nonsense, I was young and needed the money.
Leichtverdientes Geld nur für′s Bumsen.
Easy money just for banging.
Doch ich werd' wie Ebby Tust Manager,
But I'll be like Ebby Tust manager,
Wie Boris Becker oder Tennistar
Like Boris Becker or a tennis star
Wie Maffay Rockstar, wie Henry Maske Boxer.
Like Maffay a rock star, like Henry Maske a boxer.
Geh′ ich zu Ferrari, dann fährt Schumi wieder Kettcar!
If I go to Ferrari, then Schumi drives a Kettcar again!
Ich werd' reich wie der Dokter Renz? Nein Oetker!
I'll be rich like the doctor Renz? No Oetker!
Ich loch′ ein wie Bernhard Langer!
I'll hole in one like Bernhard Langer!
Und ich werd' dabei schwanger.
And I'll get pregnant doing it.
Ja, tu′s für die Quote, wie Gaby, die Pfote.
Yeah, do it for the quota, like Gaby, the paw.
Sadomaso ehrlich, uns stehen alle Türen offen,
Sadomaso honestly, all doors are open to us,
Und daß was aus uns wird, das womma domma hoffen!
And that something will become of us, that's what we hope for!
Werden wir denn mal sehen...
We'll see...
Kein Problem Wir sind ja nicht blind!
No problem We're not blind!





Writer(s): Bjoern Warns, Martin Vandreier, Andreas Dombrowski, I.l.l. Will, Boris Lauterbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.