Fettes Brot - Männer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Männer




Männer ob blond, ob braun, ob henna
Мужчины - то ли блондинки, то ли коричневые, то ли хны
Egal, ob du ein Manager bist oder ein Penner
Независимо от того, являетесь ли вы менеджером или бомжом
Es fehlt an Vertrauen zwischen uns und den Frauen
Нам не хватает доверия между нами и женщинами
Dort gibt es einen Bruch aber keinen Hauptnenner
Там есть дробь, но нет главного знаменателя
Mancher Mann sagt, wenn er eine Frau sieht am Steuer
Некоторые мужчины говорят, когда видят женщину за рулем
Das sei ihm nicht geheuer und werde sicher teuer
Это ему не по зубам и наверняка дорого обойдется
Doch da ist auch die Frau, die ihr Vorurteil pflegt
Но есть и женщина, которая питает свои предубеждения
Daß ich ein Macho bin, der sein Hirn in der Hose trägt
Что я мачо, который носит свои мозги в штанах
Gleichberechtigung
Равноправие
Heißt nicht gleich Berechtigung zur Ermächtigung
Разве это не означает равное право на расширение прав и возможностей
Ich find, die sind gar nicht so schlecht, die Jungen
Я считаю, что они не так уж плохи, мальчики
Wie′s dir vielleicht erscheint, ich hab auch schon mal geweint
Как тебе может показаться, я тоже когда-то плакал
Ich bin dein Freund und nicht dein Feind
Я твой друг, а не враг
Doch viele meinen, ein Mann sei ein Softie
Тем не менее, многие считают, что мужчина - мягкотелый
Wenn er ebensolches nimmt, weil ihn etwas traurig stimmt
Если он принимает то же самое, потому что с ним что-то грустно
Erklimmt ein Mann nicht die Leiter der Karriere
Мужчина не поднимается по лестнице карьеры
Das wäre eine schwere Schwächung seiner Ehre
Это было бы серьезным ослаблением его чести
Muck auf und spuck auf den gesellschaftlichen Druck
Гадость и плюнь на социальное давление
Wenn du willst, dann bleib zuhause, wie die Stubenfliege Puck
Если хочешь, то оставайся дома, как домашняя муха шайба
Bis zum Alltag gehört, daß auch ein Mann schwanger wird
До повседневной жизни известно, что мужчина тоже забеременеет
Und eh man's kapiert ist man emanzipiert als Mann als ganzer Mann
И всякий раз, когда вы понимаете, вы эмансипированы как мужчина - как целостный мужчина
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Bin ich ein Mann?– ein ganzer Mann
Я мужчина?- целый мужчина?
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Mann und Frau, Frau und Mann
Мужчина и женщина, женщина и мужчина
So viele ungeklärte Fragen, oh mann, wo fang ich an?
Так много необъяснимых вопросов, о, чувак, с чего я начинаю?
Okay, ein Unterschied zwischen Er und Sie
Хорошо, разница между ним и ней
Ist deutlich zu erkennen in der Anatomie
Это хорошо видно в анатомии
Doch darüberhinaus ist es schwer auszumachen
Но из этого трудно понять
Was sind Gerüchte und was sind Tatsachen
Что такое слухи и что такое факты
Zum Beispiel wird mir immer wieder gerne erzählt
Например, мне всегда любят рассказывать
Daß Frauen sensibler sind, weil Männern der Sinn dazu fehlt
Что женщины более чувствительны, потому что мужчинам не хватает смысла делать это
Männer sind sexbesessen, Frauen weit davon entfernt
Мужчины одержимы сексом, женщины далеки от этого
Mh mh, Leute, ich hab′s anders kennengelernt
М-м-м, ребята, я узнал это по-другому
Auch, daß man als Mann logischer denkt
Кроме того, что вы, как человек, мыслите более логично
Kann ich nicht glauben, weil bei Logik sich mein Hirn aushängt
Я не могу поверить, потому что по логике мой мозг болтается
Auch andere Klischees treffen oft nicht zu
Другие стереотипы также часто не применимы
Doch trotzdem läßt mir dieses Thema keine Ruh
Но, тем не менее, эта тема не дает мне покоя
Manchmal überlege ich, wie ist es denn jetzt eigentlich?
Иногда я задумываюсь, а как же сейчас на самом деле?
Ist es alles Lüge oder worin unterscheid' ich mich?
Это все ложь или в чем я отличаюсь?
Sind wir wirklich gleich oder grundverschieden
Действительно ли мы одинаковы или принципиально разные
Verschiedene Gefühle oder gleich im Lieben?
Разные чувства или одинаковые в любви?
Ich kann es euch nicht sagen
Я не могу вам сказать
Doch wenn es jemand kann, sag es mir
Но если кто-то может это сделать, скажи мне
Denn ich bin König Boris und ein Mann ein ganzer Mann
Потому что я царь Борис и человек - целый человек
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Bin ich ein Mann? ein ganzer Mann
Я мужчина? - целый человек
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Ich bin ein Mann, keine Frau und kein Eunuch
Я мужчина, а не женщина и не евнух
Ich hab es mir nicht ausgesucht
Я не выбирал это для себя
Und manchmal hab ich es verflucht
И иногда я проклинал это
Wenn ich das Bild der Männer hierzulande anseh
Когда я смотрю на образ мужчин в этой стране
Dann kann ich es kaum glauben, so tut es mir dann weh, ne
Тогда я с трудом могу в это поверить, так что мне тогда больно, не
Oh weh, in welchem Licht ich da steh
О, горе, в каком свете я стою
Dazu gehör ich nicht, passe nicht in dies Klischee
Я не принадлежу к этому, не вписывайся в это клише
Ständig männlich, immer voll den harten
Постоянно мужской, всегда полный жестких
Und dann gibt es auch noch Frauen, die eben das erwarten
И тогда есть еще женщины, которые ожидают именно этого
Ich bin kein Schnurrbartträger, Besserwisser
Я не носитель усов, всезнайка
Autopfleger, Imstehenpisser
Сиделка автомобиля, стоящая мочалка
Kein Krawattenumbinder, Messezücker
Без завязывания галстука, выставочный сборщик
Kinderschinder, Oberunterdrücker
Детский шиндер, верхний подавитель
Ich kann sie auch nicht hören, die Machosprüche
Я тоже не слышу их, поговорки мачо
Frauen an den Herd und zurück in die Küche
Женщины у плиты и обратно на кухню
Denn betrachtest du die Sache einmal ganz genau
Потому что ты когда-нибудь очень внимательно посмотришь на это
Ist im Restaurant der Chefkoch keine Frau
Разве в ресторане шеф-повар не является женщиной
Mann und Macho sind zwei verschiedene Paar Schuhe
Мужчина и мачо - две разные пары обуви
Es geht mir auf den Nerv, dieses Imagegetue
Меня раздражает этот образ
Eins kann ich euch sagen, wenn man Mann und Frau vergleicht
Я могу сказать вам одну вещь, сравнивая мужчину и женщину
Man hat's vielleicht nicht schwerer
Может быть, это не сложнее
Doch als Mann hat man′s nicht leicht
Но, как мужчина, вам нелегко
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина
Bin ich ein Mann? ein ganzer Mann
Я мужчина? - целый человек
Ich bin ein Mann ein ganzer Mann
Я мужчина - целый мужчина





Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Schrader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.