Paroles et traduction Fettes Brot - Nordisch by Nature (Teil 2)
(Schiffmeister:)
(Корабельный
мастер:)
Een,
Twej,
Een
Twej,
Drej.
Een,
Twej,
Een
Twej,
Drej.
Sech
mol
"Hey"
[Hey!]
Sech
mol
"Hoo"
[Hoo!].
Сеч
мол
"Эй"
[Эй!]
Шестнадцатый
мол
"ого-Го"
[Hoo!].
Dat
is
Fettes
Brot
op
Platt
inne
Disco.
Dat
is
fettes
Brot
op
Platt
паузу
диско.
Jo
ick
bün
de
Jung
achtern
Plattenspeeler
Jo
bün
ick
de
Jung
кормовой
плиты
peeler
Un
so
deel
ick
op
as
Störtebeker
sine
Likedeeler.
ООН
так
deel
ick
op
as
Störtebeker
sine
Likedeeler.
Dor
is
for
jeden
wat
dorbi
wat
ik
speel.
Dor
is
for
ВАТ
каждый
dorbi
wat
ik
speel.
Bi
uns
in
Norden
heet
dat
nich
"Disco"
sondern
"Dans
op
de
Deel".
У
нас
на
севере
это
не
"дискотека",
а
"Dans
op
Deel".
Ik
krakehl
veel
Platt
in
dat
Mikrofon
Ik
krakehl
veel
Platt
in
dat
микрофон
Büst
nich
unt′n
Norden
is
dat
schwer
to
verstohn.
Büst
НИЧ
unt'n
севере
dat
is
to
тяжело
verstohn.
Wohn'
anne
Waterkant
dohn
wi
all
Гостиная'
anne
Waterkant
dohn
all
wi
Un
da
schnackt
man
nu
ma
so,
Un
da
man
schnackt
nu
ma
so,
Hör
mal
′n
beeten
to.
Слушай
'n
клумбах
to.
Hummel
Hummel
[Mors!
Mors!].
Ick
bün
Ruut,
de
Schippmeester,
Hummel
Hummel
[Mors!
Mors!].
Bün
Ick
Ruut,
de
Шипп
Meester,
Bün
as
de
annern
Nordisch
By
Nature.
Bün
as
de
annern
Nordisch
По
своей
природе.
Sach
mal,
weißt
Du
überhaupt,
was
das
Leben
hier
so
bringt,
Слушай,
ты
вообще
знаешь,
что
приносит
здесь
жизнь,
Was
das
regulär
bedeutet,
wenn
Dein
Schicksal
Dich
linkt?
Что
это
значит
регулярно,
когда
Твоя
судьба
связывает
тебя?
Und
Du
morgens
Deine
Stullen
auf'm
Küchentisch
vergisst,
И
ты
по
утрам
забываешь
свои
шпильки
на
кухонном
столе,
Aber
Du
die
ganze
Schose
erst
bei
Blohm
und
Voss
vermisst.
Но
ты
пропустил
весь
этот
шозе
только
у
Блома
и
Восса.
Dat
is
nich
so
leicht,
Wie
Du
meinst,
mien
Jung!
Это
не
так
легко,
как
ты
думаешь,
мой
молодой!
Dat
is
'ne
Schietbuckelei
und
die
macht
den
Rücken
krumm.
- Она
покосилась
на
меня,
и
у
нее
изогнулась
спина.
Hart
genug
sagt
man
sich
und
gibt
sich
selten
auf
die
Schnauze,
Достаточно
жестко
вы
говорите
себе
и
редко
даете
себе
по
морде,
Und
wenn
wir
uns
mal
haun,
dann
′n
Holsten
in
die
Plauze.
И
когда
мы
раз
нам
Хоун,
тогда
'n
Holsten
в
Plauze.
Mao
Tse
Tung
war
bei
uns
nie
so′n
Thema.
Мао
Цзэдун
никогда
не
был
с
нами
таким
предметом.
Mudder
secht:
"Politiker,
die
kommen
und
die
gehen
ma'.
Mudder
secht:
"политики
приходят
и
уходят
ma'.
Wichtiger,
mien
Jung,
merk′
das
Dir
ohne
Flachs:
Важнее,
Мен
Юнг,
запомни
это
без
льна:
Die
im
Süden
essen
Stäbchen
und
wir
essen
Lachs!"
Те,
кто
на
юге,
едят
палочки
для
еды,
а
мы
едим
лосося!"
Nordisch
by
Nature
Нордически
by
Nature
(Der
Tobi
& Das
Bo:)
(Der
Tobi
& Das
Bo:)
Hier
kommen
Deine
Helden,
Der
Tobi
& Das
Bo.
Здесь
Свои
герои,
Из
Tobi
& Das
Bo
приходят.
Bo,
bitte
melden!
Yo,
hier
kommt
Disco.
Bo,
пожалуйста
сообщите!
Эй,
вот
и
дискотека.
Wie
Samstagnacht,
wie
bei
John
Travolta,
Как
субботний
вечер,
как
у
Джона
Траволты,
Holterdipolter;
der
Bass
pumpt
bis
Obervolta.
Приносит
dipolter;
бас
качает
до
верхняя
вольта.
Hello
peoples,
we
are
here,
Hello
peoples,
we
are
here,
In
the
one
hand
a
micro,
in
the
other
a
beer.
In
the
one
hand
a
micro,
in
the
other
a
beer.
We
hear
our
music
very
loud.
We
hear
our
music
very
loud.
Hey
girly,
do
you
wanna
be
my
Braut?
Эй,
девчушки,
do
you
wanna
be
my
невеста?
Nachtfieber,
Nachtfieber,
Ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
Hier
bei
uns
im
Norden!
Здесь,
у
нас,
на
севере!
Immer
wieder
Nachtfieber,
Nachtfieber,
Снова
и
снова
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
Hier
bei
uns
im
Norden!
Здесь,
у
нас,
на
севере!
Wir
im
Norden
natürlich,
Мы
на
севере,
конечно,
Verführen
Dich
discomanisch.
Соблазнить
Тебя
Disc
Оман-Фризский.
Panische
Tanzage
– voll
in
Rage
Панический
Tanzage
– полностью
в
Rage
Bei
unserer
Trommelfellmassage.
Во
время
нашего
массажа
барабанной
перепонки.
Keine
Blamage
in
dieser
Passage,
Никакого
позора
в
этом
отрывке,
Denn
die
Discokugel
Tobi-Tob
läuft
immer,
Потому
что
диско-шар
Тоби-Тоб
всегда
работает,
Wenn
ich
am
Mikrofon
prob
Когда
я
пробую
у
микрофона
Und
der
Laserdancer
MK
Bo
stiehlt
mir
aber
dann
die
Show.
И
лазерный
танцор
MK
Bo
крадет
у
меня
шоу,
но
потом.
Hey
Rabauke!
Wo
wird
das
Tanzbein
geschwungen?
Эй,
Малыш!
Где
качается
танцевальная
ножка?
(DJ
Rabauke:)
Bei
uns
Norddeutschen!
(DJ
малыш:)
У
нас
на
севере
Германии!
Nordisch
by
Nature
Нордически
by
Nature
Jo,
ik
weer
in
jungen
Johren
an
de
Waterkant
boorn
[Moin!]
Jo,
ik
weer
мальчиков
в
Johren
de
Waterkant
на
boorn
[Moin!]
Ne
steife
Brise
von
vorn
gifft
mi
jümmer
koole
Ohren.
Ne
твердый
легкий,
спереди
mi
jümmer
koole
уши
gifft.
Ick
gah
jeden
avend
up'n
Swutsch
un
kumm
erst
trüch,
Ick
Гах
каждый
avend
up'n
Swutsch
kumm
un
лишь
trüch,
Wenn
all
mien
Geld
is
futsch.
Если
все
мои
деньги
- это
деньги.
Mann
in
de
Tünn,
gah
mi
ut
de
Sünn.
Человек
в
де
Tünn,
Гах
mi
ut
de
Sünn.
Ick
bin
wat
ik
bün,
kumm
mi
nich
anne
Plünn.
Ick
bin
wat
ik
bün,
kumm
mi
Анна
НИЧ
Plünn.
Doch
komm
fix
mal
rum,
um
die
de
Norden
antokieken.
Но
заскочу
fix
раз,
чтобы
де-Запада
antokieken.
Bi
uns
dor
is
jümmer
wat
los
Achtern
de
Dieken.
Bi
нас
dor
is
jümmer
wat
los
de
Dieken
на
Корме.
Set
di
eerstmal
dal,
nimm
′n
Kööm
un
'n
Aal
Set
di
eerstmal
даль,
возьми
'n
Kööm
un
'n
Aal
Un
smekt
di
dat
nich,
is
mir
dat
ok
schietegal.
Un
smekt
di
dat
nich,
is
dat
мне
ОК
стреляет
неважно.
Du
bist
denn
woll
keen
Schnimp,
wat
nich
heet,
Ты
ведь
шерстяные
keen
Schnimp,
wat
heet
НИЧ,
Dat
ich
nu
schimp,
aver
pass
op
du
Tüffel
Я
Dat
nu
schimp,
aver
pass
op
ты
Tüffel
Wi
nehmt
di
op
de
Schüffel.
Wi
возьмите
di
op
de
Schüffel.
(König
Boris:)
(Царь
Борис:)
Ich
liebe
die
Schiffe,
das
Meer
und
den
Hafen,
Я
люблю
корабли,
море
и
гавань,
Und
ich
liebe
es,
nach
′ner
Party,
breit
am
Elbstrand
einzuschlafen.
И
я
люблю
засыпать
после
вечеринки,
широко
раскинувшись
на
Эльфийском
пляже.
Ich
bin
ein
Hamburger
Jung
und
ich
komm
voll
in
Schwung,
Я
молодой
гамбургер,
и
я
полностью
набираю
обороты,
Wenn
ich
hüpf
und
spring
und
von
Hamburg
sing.
Когда
я
прыгаю,
прыгаю
и
пою
из
Гамбурга.
Samstagabend,
'n
Kööm
und
'n
kühles
Blondes
Субботний
вечер,
ком
и
прохладная
блондинка
Und
auf
die
Schnelle
noch
′ne
Fischfrikadelle.
И
на
скорую
руку
еще
рыбную
котлету.
Schon
Störtebeker
wusste,
dass
der
Norden
rockt
Уже
встревоженный,
он
знал,
что
север
качается
Und
hat
mit
seinem
Kahn
hier
gleich
angedockt.
И
тут
же
состыковался
со
своей
каной.
Ja,
ihr
hört
richtig,
heute
ist
Discozeit.
Да,
вы
правильно
слышите,
сегодня
время
дискотеки.
Warum?
Weil
alles
nach
Disco
schreit.
Почему?
Потому
что
все
кричит
о
дискотеке.
Und
ihr
fragt
euch,
ob
der
König
das
Versprochene
hält?
И
вы
спрашиваете
себя,
сдержит
ли
король
обещанное?
Ja,
na
klar,
denn
ich
bin
Nordisch
By
Nature!
Да,
конечно,
потому
что
я
северянин
По
натуре!
Nordisch
by
Nature
Нордически
by
Nature
Der
Discobeat
ist
genau
mein
Ding
Дискотека
- это
именно
моя
вещь
Weil
ich
ein
Diiisco-Sixer
bin.
Потому
что
я
Diiisco-Sixer
bin.
Eißfeld
von
der
Waterkant,
Eißfeld
от
Waterkant,
Schickt
seine
Disco-Vibrations
übers
ganze
Land.
Рассылает
свои
диско-вибрации
по
всей
стране.
Ein
Nordlicht
wie
ich
ist
nicht
erpicht
Такое
северное
сияние,
как
я,
не
вымогает
Auf
die
Einhaltung
von
Regeln,
die
irgendein
Gericht
ausspricht.
О
соблюдении
правил,
которые
произносит
любой
суд.
Nein,
er
bricht
die
Norm
und
die
Gesetze
gekonnt.
Нет,
он
умело
нарушает
нормы
и
законы.
Hier
gibt
es
nur
Flachland,
aber
deshalb
einen
weiten
Horizont.
Здесь
есть
только
равнина,
но,
следовательно,
широкий
горизонт.
Nicht
geboren
auf
Jamaika,
doch
zu
rollen
mit
der
Zung′
Не
родился
на
Ямайке,
но
чтобы
свернуть
языком'
Ist
'n
Klacks
für′n
Hamburger
Jung.
N
ежу
понятно-разве
это
'Hamburger
Jung.
Bede
bey
bey,
Bede
bey
bey,
come,
come,
follow
me!
Беда
bey
bey,
Cute,
bey
bey,
come,
come,
follow
me!
Ich
trinke
Holsten
und
ich
liebe
St.
Pauli.
Я
пью
Холстен,
и
я
люблю
Сент-Паули.
(DJ
Rabauke:)
Tanz
mit
mi,
Marie!
(DJ
малыш:)
танцы
с
ср,
Мари!
Yo!
Koze
und
Kozmic
sind
im
Haus.
Эй,
Козе
и
Козьмич
в
доме.
Zieh
die
Hausschuhe
aus
Сними
тапочки
Und
rein
in
die
Dancing-Schuh'!
И
залезай
в
танцевальную
туфельку'!
We
got
another
funky
rap
for
you!
We
got
another
funky
rap
for
you!
From
the
south
to
the
west
to
the
east
to
the
north,
From
the
south
to
the
west
to
the
east
to
the
north,
Come
on
Fischmob;
Go
off
an′
go
off
an'
go
off
an′
go
off!
Come
on
Fischmob;
Go
off
an'
go
off'
go
off'
go
off!
Hier
kommt
ein
Rap
im
Kornfeld
Вот
рэп
в
зерновом
поле
Und
wenn
man
nach
vorn
fällt,
И
когда
падаешь
вперед,,
Weiss
man,
der
Korn
hält,
Знаешь,
кто
держит
зерно,
Was
er
verspricht.
То,
что
он
обещает.
Wasser
verspricht
sich
nicht,
Вода
не
сулит
себя,
Denn
Wasser
kann
nicht
sprechen,
Потому
что
вода
не
может
говорить,
Aber
Dämme
brechen.
Но
плотины
ломаются.
Dämme,
die
brechen
unter
den
Fluten
der
Nordsee,
Плотины,
разрушающиеся
под
наводнениями
Северного
моря,
Und
ich
lauf'
weg,
wenn
ich
'n
Mord
seh′.
И
я
убегу,
если
увижу
убийство.
"Lauf,
lauf!"
ruft
hinter
mir
mein
Trainer:
"Беги,
беги!"
кричит
позади
меня
мой
тренер:
"Lauf,
Du
sollst
noch
aufnehmen
bei
die
Jungs
vom
Container!"
"Беги,
ты
еще
записывай
у
ребят
из
контейнера!"
Jetzt
stehen
wir
hinter
der
Scheibe
Теперь
мы
стоим
за
стеклом
Und
halten
bestimmt
nicht
den
Schnabel,
И
уж
точно
не
держат
клюв,
Es
sei
denn,
ihr
zieht
es
raus,
das
Mikrofonka...
Если
только
вы
не
вытащите
его,
микрофонка...
We
got
the
fever!
We
got
the
fever!
Samstagnachtfieber,
Nachtfieber,
Fieberthermometer!
Субботняя
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
термометр
лихорадки!
Samstagnachtfieber,
Nachtfieber,
Fieberthermometer!
Субботняя
ночная
лихорадка,
ночная
лихорадка,
термометр
лихорадки!
(MK
Cram,
Übersetzung:)
(MK
Cram,
Перевод:)
Nein,
hey,
MK
Cram,
und
lass
mich
jetzt
mal
anfangen,
Нет,
эй,
МК
Крам,
и
позволь
мне
начать
прямо
сейчас,
Nordisch
By
Nature,
verstehst
du
das?
Нордически
By
Nature,
понимаешь
ты
это?
An
dem
Mikrophon
mit
meinen
Worten
На
микрофоне
с
моими
словами
Bin
ich
echt
schnell,
hörst
Du
es
schnell′n.
Если
я
очень
быстр,
ты
быстро
это
услышишь.
Ich
komm
aus
Deutschland,
hab
'n
Akzent,
aber
das
macht
nix
aus,
Я
из
Германии,
у
меня
есть
акцент,
но
это
не
имеет
значения,
Ich
bin
trotz
alledem
ein
ganzer
Mann,
den
Du
nicht
kennst,
Несмотря
на
все
это,
я
целый
человек,
которого
ты
не
знаешь,
Aber
er
rennt
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht,
Но
он
бегает
весь
день
и
всю
ночь,
Wart
noch
ein′
Moment,
Подожди
еще
один
момент,
Nordisch
By
Nature,
und
ich
werd'
euren
Tag
retten.
Северянин
По
природе,
и
я
спасу
ваш
день.
(Super
Mario:)
(Супер
Марио:)
Aale,
Aale,
Aale!
Угорь,
угорь,
угорь!
Alle
Mann
an
die
Mikrophone,
Все
люди
подключены
к
микрофону,
Stemmt
dem
König
seine
Krone,
Вручите
королю
его
корону,
Gebt
dem
Renz
mal
′n
Flens
Отдавайте
Renz
mal
'n
Flens
Und
schiebt
das
Schiff
auf
'n
Riff.
И
толкайте
корабль
на
риф.
Ich
bin′s
der
Ingenieur,
Это
я
инженер,
Schlängel
mich
so
durchs
Gewirr
Так
запутай
меня
в
клубке
Kabel
ja
auch
so
rum,
nä,
Кабель
да
еще
такой
ром,
не,
Bin
ja
auch
nicht
dumm,
nä.
Я
тоже
не
глуп,
на.
Hab'
ne
Klappe
wie
'ne
Krabbe
У
меня
лоскут,
как
у
краба
Und
bin
forsch
wie
′n
Dorsch
И
я
исследую,
как
треска
Eben
nordisch
am
Mixtisch,
blütenrein,
aprilfrisch
Просто
скандинавский
за
микст-столом,
чистый
цвет,
свежий
апрель
Sind
meine
Ohr′n,
denn
ich
bin
ja
auch
gebor'n
Мои
уши,
потому
что
я
тоже
родился
Auf′m
Land,
joa,
★ Земля,
joa,
Und
das
stand
joa
И
стоял
joa
Auch
im
Klatschblatt
meiner
Heimstadt
Hamburg,
Также
в
листке
сплетен
моего
родного
города
Гамбурга,
Ja,
lach
ruhich!
Да,
смейтесь
спокойно!
Aber
sach
nix,
wenn
ich
abmix
und
dich
austricks',
Но
ничего
не
говори,
если
я
смешаюсь
и
перехитрю
тебя',
Bin
ich
fix
nur
aufgrund
meiner
nordischen
Natur.
Я
исправлен
только
из-за
своей
скандинавской
натуры.
(Tabula
Rasa:)
(чистый
лист:)
Wir
sind
nicht
nördlich,
auch
nicht
nördlicher,
sondern
am
nördlichsten.
Мы
не
севернее,
даже
не
севернее,
а
самые
северные.
Tabula
Rasa
– das
ist
Der,
der
Ich
und
Der,
der
ich
bin.
Табула
Раса
- это
Тот,
кто
я
и
Тот,
кто
я
есть.
Örtlich
wortwörtlich
definiert
mit
Flensburg.
Локально
дословно
определяется
с
помощью
Фленсбурга.
Ich
hoffe,
es
stört
Dich
nicht,
wenn
ich
mal
nach
Hamburg
gurk′.
Надеюсь,
ты
не
будешь
возражать,
если
я
поеду
в
Гамбург.
Mit
der
Forke
an
der
Hand
stehen
wir
oft
am
Ostseesandstrand,
С
вилкой
на
руке
мы
часто
стоим
на
Балтийском
песчаном
пляже,
Schauen
auf
die
blauen,
grauen
Wellen
– bekanntes
Land.
Смотреть
на
синие,
серые
волны
- знакомая
земля.
Der
Norden,
der
Norden,
der
Norden
dreht
auf.
Север,
север,
север
поворачивает
вверх.
Pass
auf,
wenn
ich
gleich
über's
Wasser
lauf,
nicht
absauf.
Берегись,
когда
я
сейчас
буду
бегать
по
воде,
не
высовывайся.
Ja,
ik
bin
immer
vorköhlt
und
ick
höb
andüernd
Snöp.
Ja,
ik
получаю
vorköhlt
и
ick
höb
andüernd
Snöp.
Snöff
mir
die
Nase
ut,
wenn
de
mol
wedder
dröpt.
Snöff
мне
нос
ut,
если
de
mol
wedder
dröpt.
Denn
wat
mut,
dat
mut
ja
nun
ma
rut,
Потому
что
какая
смелость,
какая
смелость
да
теперь
ма
рут,
Sowohl
de
Snöt
als
ok
de
dänische
Sprachgebruck.
И
де
Снот,
и
ок
де
датский
язык.
Og
nu
fortsætter
vi
med
de
Danske
Sprog.
Og
nu
fortsætter
vi
med
de
Danske
Sprog.
Vi
to
– Danske
Rim,
Disco,
Dannebro
det
ka′
do
tro,
Vi
to
Danske
Rim,
диско,
Dannebro
det
ka'
do
tro,
For
vi
liger
syd
for
grænsen
For
vi
liger
syd
for
grænsen
Tabula
Rasa,
vi
er
her
og
vi
giverdig
chancen,
Tabula
Rasa,
vi
er
her
og
vi
шансы
giverdig,
Nuancen
gir'
vi,
denne
lille
fede
sang
med
vores
Нюансы
gir'
vi
denne
lille
fede
sang
med
vores
Uovertræffelige
Sprechgesang.
Uovertræffelige
Песнь.
Rimen
flød,
ahh
– ku
du
mærke
dette
stød?
Rimen
flød,
ahh
– ku
du
mærke
dette
stød?
For
det
du
lige
sad
og
nød,
ver
det
Fede
Brød.
Для
det
du
lige
sad
og
nød,
ver
det
Fede
Brød.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.