Fettes Brot - Nordisch by Nature (Teil 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Nordisch by Nature (Teil 2)




Nordisch by Nature (Teil 2)
Северный по природе (Часть 2)
(Schiffmeister:)
(Шиффмейстер:)
Een, Twej, Een Twej, Drej.
Раз, два, раз, два, три.
Sech mol "Hey" [Hey!] Sech mol "Hoo" [Hoo!].
Шесть раз "Эй" [Эй!] Шесть раз "Хоо" [Хоо!].
Dat is Fettes Brot op Platt inne Disco.
Это Fettes Brot на нижненемецком в дискотеке.
Jo ick bün de Jung achtern Plattenspeeler
Да, я парень за вертушками
Un so deel ick op as Störtebeker sine Likedeeler.
И делюсь, как Штертебекер своими сокровищами.
Dor is for jeden wat dorbi wat ik speel.
Здесь для каждого найдется что-то, что я играю.
Bi uns in Norden heet dat nich "Disco" sondern "Dans op de Deel".
У нас на севере это называется не "дискотека", а "танцы на палубе".
Ik krakehl veel Platt in dat Mikrofon
Я много говорю на нижненемецком в микрофон
Büst nich unt′n Norden is dat schwer to verstohn.
Если ты не с севера, это трудно понять.
Wohn' anne Waterkant dohn wi all
Мы все живем на побережье
Un da schnackt man nu ma so,
И так уж мы говорим,
Hör mal ′n beeten to.
Послушай немного.
Hummel Hummel [Mors! Mors!]. Ick bün Ruut, de Schippmeester,
Hummel Hummel [Mors! Mors!]. Я Рут, капитан,
Bün as de annern Nordisch By Nature.
Как и другие, северный по природе.
(Gaze:)
(Газе:)
Sach mal, weißt Du überhaupt, was das Leben hier so bringt,
Скажи, милая, ты вообще знаешь, что преподносит здесь жизнь,
Was das regulär bedeutet, wenn Dein Schicksal Dich linkt?
Что это на самом деле означает, когда судьба связывает тебя?
Und Du morgens Deine Stullen auf'm Küchentisch vergisst,
И ты утром забываешь свои бутерброды на кухонном столе,
Aber Du die ganze Schose erst bei Blohm und Voss vermisst.
Но всю эту потерю ощущаешь только у Блома и Фосса.
Dat is nich so leicht, Wie Du meinst, mien Jung!
Это не так просто, как ты думаешь, детка!
Dat is 'ne Schietbuckelei und die macht den Rücken krumm.
Это тяжелая работа, и она горбит спину.
Hart genug sagt man sich und gibt sich selten auf die Schnauze,
Достаточно жестко, говорим мы себе, и редко падаем на морду,
Und wenn wir uns mal haun, dann ′n Holsten in die Plauze.
А если уж деремся, то «Хольстен» в живот.
Mao Tse Tung war bei uns nie so′n Thema.
Мао Цзэдун у нас никогда не был такой уж темой.
Mudder secht: "Politiker, die kommen und die gehen ma'.
Мама говорит: "Политики, они приходят и уходят.
Wichtiger, mien Jung, merk′ das Dir ohne Flachs:
Важнее, детка, запомни это без шуток:
Die im Süden essen Stäbchen und wir essen Lachs!"
На юге едят палочками, а мы едим лосося!"
Nordisch by Nature
Северные по природе
(Der Tobi & Das Bo:)
(Де Тоби и Дас Бо:)
Hier kommen Deine Helden, Der Tobi & Das Bo.
Вот ваши герои, Де Тоби и Дас Бо.
Bo, bitte melden! Yo, hier kommt Disco.
Бо, отзовись! Йоу, вот и дискотека.
Wie Samstagnacht, wie bei John Travolta,
Как субботним вечером, как у Джона Траволты,
Holterdipolter; der Bass pumpt bis Obervolta.
Вверх тормашками; бас качает до Верхней Вольты.
Hello peoples, we are here,
Привет, народ, мы здесь,
In the one hand a micro, in the other a beer.
В одной руке микрофон, в другой пиво.
We hear our music very loud.
Мы слушаем нашу музыку очень громко.
Hey girly, do you wanna be my Braut?
Эй, девчонка, хочешь стать моей невестой?
Nachtfieber, Nachtfieber,
Ночная лихорадка, ночная лихорадка,
Hier bei uns im Norden!
Здесь, у нас на севере!
Uuh Yeah!
Ух, да!
Immer wieder Nachtfieber, Nachtfieber,
Снова и снова ночная лихорадка, ночная лихорадка,
Hier bei uns im Norden!
Здесь, у нас на севере!
Uuh Yeah!
Ух, да!
Wir im Norden natürlich,
Мы, северяне, конечно,
Verführen Dich discomanisch.
Соблазняем тебя диско-магией.
Panische Tanzage voll in Rage
Панические танцы в полном разгаре
Bei unserer Trommelfellmassage.
Под наш барабанный массаж.
Keine Blamage in dieser Passage,
Никакого позора в этом пассаже,
Denn die Discokugel Tobi-Tob läuft immer,
Ведь диско-шар Тоби-Тоб всегда крутится,
Wenn ich am Mikrofon prob
Когда я пробую у микрофона
Und der Laserdancer MK Bo stiehlt mir aber dann die Show.
А лазерный танцор МК Бо крадет у меня шоу.
Hey Rabauke! Wo wird das Tanzbein geschwungen?
Эй, сорванец! Где пускаются в пляс?
(DJ Rabauke:) Bei uns Norddeutschen!
(Диджей Рабауке:) У нас, северных немцев!
Nordisch by Nature
Северные по природе
(Renz:)
(Ренц:)
Jo, ik weer in jungen Johren an de Waterkant boorn [Moin!]
Да, я родился в юные годы на побережье [Moin!]
Ne steife Brise von vorn gifft mi jümmer koole Ohren.
Резкий ветер спереди всегда холодит мне уши.
Ick gah jeden avend up'n Swutsch un kumm erst trüch,
Я каждый вечер иду гулять и возвращаюсь только тогда,
Wenn all mien Geld is futsch.
Когда все мои деньги кончаются.
Mann in de Tünn, gah mi ut de Sünn.
Чувак в бочке, уйди с солнца.
Ick bin wat ik bün, kumm mi nich anne Plünn.
Я то, что я есть, не лезь ко мне.
Doch komm fix mal rum, um die de Norden antokieken.
Но приезжай-ка скорее, чтобы посмотреть на север.
Bi uns dor is jümmer wat los Achtern de Dieken.
У нас здесь всегда что-то происходит за дамбами.
Set di eerstmal dal, nimm ′n Kööm un 'n Aal
Сначала сядь, возьми копченого угря
Un smekt di dat nich, is mir dat ok schietegal.
И если тебе не понравится, мне наплевать.
Du bist denn woll keen Schnimp, wat nich heet,
Ты, наверное, не умник, что не значит,
Dat ich nu schimp, aver pass op du Tüffel
Что я сейчас ругаюсь, но смотри, ты, чертенок,
Wi nehmt di op de Schüffel.
Мы тебя на лопату возьмем.
(König Boris:)
(Король Борис:)
Ich liebe die Schiffe, das Meer und den Hafen,
Я люблю корабли, море и порт,
Und ich liebe es, nach ′ner Party, breit am Elbstrand einzuschlafen.
И люблю после вечеринки заснуть на берегу Эльбы.
Ich bin ein Hamburger Jung und ich komm voll in Schwung,
Я гамбургский парень, и я в ударе,
Wenn ich hüpf und spring und von Hamburg sing.
Когда прыгаю и пою о Гамбурге.
Samstagabend, 'n Kööm und 'n kühles Blondes
Субботний вечер, копченый угорь и холодное светлое пиво
Und auf die Schnelle noch ′ne Fischfrikadelle.
И быстренько еще рыбную котлету.
Schon Störtebeker wusste, dass der Norden rockt
Уже Штертебекер знал, что север рулит
Und hat mit seinem Kahn hier gleich angedockt.
И сразу пришвартовал здесь свой корабль.
Ja, ihr hört richtig, heute ist Discozeit.
Да, вы слышите правильно, сегодня время диско.
Warum? Weil alles nach Disco schreit.
Почему? Потому что все кричит о диско.
Und ihr fragt euch, ob der König das Versprochene hält?
И вы спрашиваете себя, сдержит ли король обещание?
Ja, na klar, denn ich bin Nordisch By Nature!
Да, конечно, ведь я северный по природе!
Nordisch by Nature
Северные по природе
(Eißfeldt:)
(Эйсфельдт:)
Der Discobeat ist genau mein Ding
Диско-бит - это как раз мое,
Weil ich ein Diiisco-Sixer bin.
Потому что я диско-шестерка.
Oh, ich sing,
О, я пою,
Eißfeld von der Waterkant,
Эйсфельдт с побережья,
Schickt seine Disco-Vibrations übers ganze Land.
Посылает свои диско-вибрации по всей стране.
Ein Nordlicht wie ich ist nicht erpicht
Северный парень, как я, не стремится
Auf die Einhaltung von Regeln, die irgendein Gericht ausspricht.
К соблюдению правил, которые устанавливает какой-нибудь суд.
Nein, er bricht die Norm und die Gesetze gekonnt.
Нет, он умело нарушает нормы и законы.
Hier gibt es nur Flachland, aber deshalb einen weiten Horizont.
Здесь только равнина, но поэтому широкий горизонт.
Nicht geboren auf Jamaika, doch zu rollen mit der Zung′
Не родился на Ямайке, но вертеть языком
Ist 'n Klacks für′n Hamburger Jung.
Для гамбургского парня - пустяк.
Bede bey bey, Bede bey bey, come, come, follow me!
Bede bey bey, Bede bey bey, come, come, follow me!
Ich trinke Holsten und ich liebe St. Pauli.
Я пью «Хольстен» и люблю «Санкт-Паули».
(DJ Rabauke:) Tanz mit mi, Marie!
(Диджей Рабауке:) Танцуй со мной, Мари!
(Fischmob:)
(Фишмоб:)
Yo! Koze und Kozmic sind im Haus.
Йоу! Козе и Козмик в доме.
Zieh die Hausschuhe aus
Снимай тапочки
Und rein in die Dancing-Schuh'!
И надевай танцевальные туфли!
We got another funky rap for you!
У нас есть еще один фанковый рэп для тебя!
From the south to the west to the east to the north,
С юга на запад, на восток, на север,
Come on Fischmob; Go off an′ go off an' go off an′ go off!
Давай, Fischmob; зажигай, зажигай, зажигай, зажигай!
Hier kommt ein Rap im Kornfeld
Вот рэп в кукурузном поле
Und wenn man nach vorn fällt,
И если упадешь вперед,
Weiss man, der Korn hält,
Знай, что кукуруза держит,
Was er verspricht.
Что обещает.
Wasser verspricht sich nicht,
Вода не обещает,
Denn Wasser kann nicht sprechen,
Потому что вода не может говорить,
Aber Dämme brechen.
Но дамбы рушатся.
Dämme, die brechen unter den Fluten der Nordsee,
Дамбы, которые рушатся под волнами Северного моря,
Und ich lauf' weg, wenn ich 'n Mord seh′.
И я убегаю, когда вижу убийство.
"Lauf, lauf!" ruft hinter mir mein Trainer:
"Беги, беги!" кричит мне вслед мой тренер:
"Lauf, Du sollst noch aufnehmen bei die Jungs vom Container!"
"Беги, тебе еще записываться с ребятами из Контейнера!"
Jetzt stehen wir hinter der Scheibe
Теперь мы стоим за стеклом
Und halten bestimmt nicht den Schnabel,
И точно не будем молчать,
Es sei denn, ihr zieht es raus, das Mikrofonka...
Если только вы не выдернете его, микрофонный ка...
We got the fever!
У нас жар!
Samstagnachtfieber, Nachtfieber, Fieberthermometer!
Субботняя ночная лихорадка, ночная лихорадка, термометр!
Samstagnachtfieber, Nachtfieber, Fieberthermometer!
Субботняя ночная лихорадка, ночная лихорадка, термометр!
(MK Cram, Übersetzung:)
(МК Крэм, перевод:)
Nein, hey, MK Cram, und lass mich jetzt mal anfangen,
Нет, эй, МК Крэм, и позвольте мне начать,
Nordisch By Nature, verstehst du das?
Северный по природе, понимаешь?
An dem Mikrophon mit meinen Worten
У микрофона со своими словами
Bin ich echt schnell, hörst Du es schnell′n.
Я очень быстр, слышишь, как быстро.
Ich komm aus Deutschland, hab 'n Akzent, aber das macht nix aus,
Я из Германии, у меня акцент, но это неважно,
Ich bin trotz alledem ein ganzer Mann, den Du nicht kennst,
Я, несмотря ни на что, настоящий мужчина, которого ты не знаешь,
Aber er rennt den ganzen Tag und die ganze Nacht,
Но он бегает весь день и всю ночь,
Wart noch ein′ Moment,
Подожди минутку,
Nordisch By Nature, und ich werd' euren Tag retten.
Северный по природе, и я спасу твой день.
(Super Mario:)
(Супер Марио:)
Aale, Aale, Aale!
Угри, угри, угри!
Alle Mann an die Mikrophone,
Все к микрофонам,
Stemmt dem König seine Krone,
Поднимите королю его корону,
Gebt dem Renz mal ′n Flens
Дайте Ренцу «Фленс»
Und schiebt das Schiff auf 'n Riff.
И посадите корабль на риф.
Ich bin′s der Ingenieur,
Это я, инженер,
Schlängel mich so durchs Gewirr
Пробираюсь сквозь путаницу
Kabel ja auch so rum, nä,
Кабели тоже так проложены, да,
Bin ja auch nicht dumm, nä.
Я ведь тоже не дурак, да.
Hab' ne Klappe wie 'ne Krabbe
У меня клешни, как у краба
Und bin forsch wie ′n Dorsch
И я напорист, как треска
Eben nordisch am Mixtisch, blütenrein, aprilfrisch
Просто северный за микшерным пультом, чистый, свежий, как апрель
Sind meine Ohr′n, denn ich bin ja auch gebor'n
Мои уши, ведь я тоже родился
Auf′m Land, joa,
В деревне, да,
Und das stand joa
И это было, да,
Auch im Klatschblatt meiner Heimstadt Hamburg,
Также в сплетнях моего родного города Гамбурга,
Ja, lach ruhich!
Да, смейся!
Aber sach nix, wenn ich abmix und dich austricks',
Но ничего не говори, когда я свожу и обманываю тебя,
Bin ich fix nur aufgrund meiner nordischen Natur.
Я быстр только благодаря своей северной природе.
(Tabula Rasa:)
(Tabula Rasa:)
Wir sind nicht nördlich, auch nicht nördlicher, sondern am nördlichsten.
Мы не северные, не более северные, а самые северные.
Tabula Rasa das ist Der, der Ich und Der, der ich bin.
Tabula Rasa это тот, кто я, и тот, кем я являюсь.
Örtlich wortwörtlich definiert mit Flensburg.
Географически буквально определен Фленсбургом.
Ich hoffe, es stört Dich nicht, wenn ich mal nach Hamburg gurk′.
Надеюсь, ты не против, если я съезжу в Гамбург.
Mit der Forke an der Hand stehen wir oft am Ostseesandstrand,
С вилами в руке мы часто стоим на песчаном берегу Балтийского моря,
Schauen auf die blauen, grauen Wellen bekanntes Land.
Смотрим на синие, серые волны знакомая земля.
Der Norden, der Norden, der Norden dreht auf.
Север, север, север зажигает.
Pass auf, wenn ich gleich über's Wasser lauf, nicht absauf.
Смотри, как я сейчас пойду по воде, не утони.
Ja, ik bin immer vorköhlt und ick höb andüernd Snöp.
Да, у меня вечный насморк, и я постоянно шмыгаю носом.
Snöff mir die Nase ut, wenn de mol wedder dröpt.
Высморкай мне нос, если он снова закапает.
Denn wat mut, dat mut ja nun ma rut,
Ведь что должно выйти, то должно выйти,
Sowohl de Snöt als ok de dänische Sprachgebruck.
И сопли, и датская речь.
Og nu fortsætter vi med de Danske Sprog.
А теперь продолжим на датском языке.
Vi to Danske Rim, Disco, Dannebro det ka′ do tro,
Мы двое датские рифмы, диско, Даннеброг, можешь поверить,
For vi liger syd for grænsen
Ведь мы живем к югу от границы
Tabula Rasa, vi er her og vi giverdig chancen,
Tabula Rasa, мы здесь, и мы даем тебе шанс,
Nuancen gir' vi, denne lille fede sang med vores
Нюансы дарим мы, эту маленькую классную песню с нашим
Uovertræffelige Sprechgesang.
Непревзойденным речитативом.
Rimen flød, ahh ku du mærke dette stød?
Рифмы текут, ах чувствуешь этот толчок?
For det du lige sad og nød, ver det Fede Brød.
Ведь то, чем ты только что наслаждался, был Fettes Brot.





Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.