Fettes Brot - Sekt oder Selters - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Sekt oder Selters




Sekt oder Selters
Champagne or Seltzer
Sekt oder Selters
Champagne or Seltzer
Dies ist etwas für den Tanzflur (geil)
This is something for the dance floor (awesome)
Blödelhaft gegen eure Schläfrigkeit
Goofy against your sleepiness
Von ′97 bis in alle Ewigkeit
From '97 into eternity
Refrain:
Chorus:
Der Teufel hat den Sekt gemacht
The devil made the champagne
Die Selters kommt von Gott
The seltzer comes from God
Baby lass das denken nach
Baby, stop thinking
Heute wird gerockt
Tonight we rock
Hey! Ho! In the Ghetto
Hey! Ho! In the Ghetto
Heute lassen wir die Puppen tanzen wie Chipetto
Tonight we let the puppets dance like Geppetto
Pinoccio, ich rock die Show inkognito
Pinocchio, I rock the show incognito
Uns gefällt das Leben der Weltstars
We like the life of world stars
Sekt oder Selters
Champagne or Seltzer
Nasenbär oder Rasenmäher
Coati or lawnmower
Der beste Shaft kommt eh aus unserem Kasten her
The best shaft comes from our box anyway
Und die Korken knallen, das wird teuer was solls
And the corks are popping, it's getting expensive who cares
Zum richtigen Fest fehlt allerdings noch Feuerholz
For the right party, however, we still need firewood
Ohne Beil, ohne Säge gehts ab ins Gehege
Without an axe, without a saw, we go into the enclosure
Jetzt gibts (original) Vorgartenpflege
Now there's (original) front yard maintenance
Wir tanzen am Strand
We dance on the beach
Wie die Hexen aufm Blocksberg
Like the witches on the Brocken
ähnlich entspannt nur
similarly relaxed only
Nur auf'm andern Stockwerk
Just on a different floor
Ob du am Meer, an der Elbe oder am Baggersee stehst
Whether you're standing by the sea, the Elbe or the quarry pond
Ob du zu Rap, zu Reggae oder Ragga abgehst
Whether you're into rap, reggae or ragga
Selbst wenn es regnet und du die Party im Zelt machst
Even if it rains and you have the party in the tent
Get up y′all!
Get up y'all!
Sekt oder Selters
Champagne or Seltzer
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Ey yo, wie gehts wie stehts
Ey yo, how are you doing
Setz dich hin nimm nen Keks
Sit down, have a cookie
Sekt oder Selters?
Champagne or Seltzer?
Bier!
Beer!
Ist unterwegs...
It's on its way...
25 Grad im Schatten und ich spiel Frisbee
25 degrees in the shade and I'm playing frisbee
Ihr wisst wie
You know how
Schwierig das ist nach vier Glas Whiskey
Difficult that is after four glasses of whiskey
Ich mach den Job bei jeder Temperatur
I do the job at any temperature
Ein schwules Fest!
A gay party!
Puh, ich bin 'ne Kämpfernatur
Phew, I'm a fighter
Kühles Wasser lass ich mir um meine Füße plätschern
I let cool water splash around my feet
Wort drauf, jetzt fängt das Fussballmatch an
Word up, now the football match starts
Letzter Mann hält, drei Ecken, ein Elfer
Last man holds, three corners, one penalty
Wir kicken die Kirsche und checken den Flavour
We kick the cherry and check the flavor
Mit Gespür für Spass
With a feeling for fun
Nicht für Schnee wie Fräulein Smilla
Not for snow like Miss Smilla
Bleib am Ball wie Martin Driller
Stay on the ball like Martin Driller
Und geschmeidig wie Chinchilla
And smooth like chinchilla
Oder Kaschmir
Or cashmere
Jetzt sasch mir
Now hand me
Zum Viertek erst mal'n Flaschbier
First a bottle of beer for the fourth
Hau weg den Dreck
Get rid of the dirt
Denn eines Tages macht der Tod auch den Gesunden platt
Because one day death will also flatten the healthy
Und ich weiß schon wer den Alkohol erfunden hat
And I already know who invented alcohol
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Aaaahh, Mine, Mine, Mine, Mine
Aaaahh, Mine, Mine, Mine, Mine
Sach, wat?
Say what?
Ah Mine, Mine, Mine, Mine
Ah Mine, Mine, Mine, Mine
-Sach, wat?
-Say what?
Ah Mine, Mine, Mine, Mine, Mine, Miiineralwasser (haha)
Ah Mine, Mine, Mine, Mine, Mine, Mineral water (haha)
Schachmatt in neun Zügen
Checkmate in nine moves
Weil wir wissen was die Uhr geschlagen hat
Because we know what time it is
Kann uns kein Wässerchen trüben
No water can cloud our vision
So die Party ist jetzt hier zu Ende
So the party is over here now
Hä, das wars schon?
Huh, that's it?
Angeschmiert, reingefallen, alles nur Verarschung!
Greased up, fell for it, all just a joke!
Schaff mal ein paar Bierdosen ′ran
Get some beer cans
Denn wir ham die Spendierhosen an
Because we're wearing the spending pants
Hey, sattle die Hühner, grüner wirds nicht
Hey, saddle the chickens, it won't get any greener
Doch hier ist verkehrsberuhigte Zone, nicht schneller als 40
But this is a traffic-calmed zone, not faster than 40
Dreißig!
Thirty!
Weiß ich...
I know...
Aber heute heben wir die Welt aus ihren Angeln
But today we lift the world off its hinges
Uns wird′s an nichts mangeln
We won't lack for anything
Wenn der Chefchiller grillt
When the head chiller grills
Und der Obergriller chillt
And the top griller chills
Ja, dann stimmt die Verpflegung
Yes, then the catering is right
All die Körper in Bewegung
All the bodies in motion
Jetzt gehts zum Tanzflur und die Sonne (schwupps)
Now we go to the dance floor and the sun (whoosh)
Wird sofort
Immediately becomes
Zur Discokugel des besten Clubs
The disco ball of the best club
Vor Ort
On site
Denn wir sind die Gang mit einem Schisslaveng
Because we are the gang with a slave engine
Sie ahnen es bereits: der Refrain!
You already suspect it: the chorus!
Refrain (bis zum Ende)
Chorus (to the end)





Writer(s): Lauterbach Boris, Warns Bjoern, Schrader Martin, Von Hacht Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.