Paroles et traduction Fettes Brot - Sekt oder Selters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekt oder Selters
Champagne or Seltzer
Sekt
oder
Selters
Champagne
or
Seltzer
Dies
ist
etwas
für
den
Tanzflur
(geil)
This
is
something
for
the
dance
floor
(awesome)
Blödelhaft
gegen
eure
Schläfrigkeit
Goofy
against
your
sleepiness
Von
′97
bis
in
alle
Ewigkeit
From
'97
into
eternity
Der
Teufel
hat
den
Sekt
gemacht
The
devil
made
the
champagne
Die
Selters
kommt
von
Gott
The
seltzer
comes
from
God
Baby
lass
das
denken
nach
Baby,
stop
thinking
Heute
wird
gerockt
Tonight
we
rock
Hey!
Ho!
In
the
Ghetto
Hey!
Ho!
In
the
Ghetto
Heute
lassen
wir
die
Puppen
tanzen
wie
Chipetto
Tonight
we
let
the
puppets
dance
like
Geppetto
Pinoccio,
ich
rock
die
Show
inkognito
Pinocchio,
I
rock
the
show
incognito
Uns
gefällt
das
Leben
der
Weltstars
We
like
the
life
of
world
stars
Sekt
oder
Selters
Champagne
or
Seltzer
Nasenbär
oder
Rasenmäher
Coati
or
lawnmower
Der
beste
Shaft
kommt
eh
aus
unserem
Kasten
her
The
best
shaft
comes
from
our
box
anyway
Und
die
Korken
knallen,
das
wird
teuer
– was
solls
And
the
corks
are
popping,
it's
getting
expensive
– who
cares
Zum
richtigen
Fest
fehlt
allerdings
noch
Feuerholz
For
the
right
party,
however,
we
still
need
firewood
Ohne
Beil,
ohne
Säge
gehts
ab
ins
Gehege
Without
an
axe,
without
a
saw,
we
go
into
the
enclosure
Jetzt
gibts
(original)
Vorgartenpflege
Now
there's
(original)
front
yard
maintenance
Wir
tanzen
am
Strand
We
dance
on
the
beach
Wie
die
Hexen
aufm
Blocksberg
Like
the
witches
on
the
Brocken
ähnlich
entspannt
nur
similarly
relaxed
only
Nur
auf'm
andern
Stockwerk
Just
on
a
different
floor
Ob
du
am
Meer,
an
der
Elbe
oder
am
Baggersee
stehst
Whether
you're
standing
by
the
sea,
the
Elbe
or
the
quarry
pond
Ob
du
zu
Rap,
zu
Reggae
oder
Ragga
abgehst
Whether
you're
into
rap,
reggae
or
ragga
Selbst
wenn
es
regnet
und
du
die
Party
im
Zelt
machst
Even
if
it
rains
and
you
have
the
party
in
the
tent
– Get
up
y′all!
– Get
up
y'all!
Sekt
oder
Selters
Champagne
or
Seltzer
Ey
yo,
wie
gehts
wie
stehts
Ey
yo,
how
are
you
doing
Setz
dich
hin
nimm
nen
Keks
Sit
down,
have
a
cookie
– Sekt
oder
Selters?
– Champagne
or
Seltzer?
– Ist
unterwegs...
– It's
on
its
way...
25
Grad
im
Schatten
und
ich
spiel
Frisbee
25
degrees
in
the
shade
and
I'm
playing
frisbee
Ihr
wisst
wie
You
know
how
Schwierig
das
ist
nach
vier
Glas
Whiskey
Difficult
that
is
after
four
glasses
of
whiskey
Ich
mach
den
Job
bei
jeder
Temperatur
I
do
the
job
at
any
temperature
– Ein
schwules
Fest!
– A
gay
party!
– Puh,
ich
bin
'ne
Kämpfernatur
– Phew,
I'm
a
fighter
Kühles
Wasser
lass
ich
mir
um
meine
Füße
plätschern
I
let
cool
water
splash
around
my
feet
Wort
drauf,
jetzt
fängt
das
Fussballmatch
an
Word
up,
now
the
football
match
starts
Letzter
Mann
hält,
drei
Ecken,
ein
Elfer
Last
man
holds,
three
corners,
one
penalty
Wir
kicken
die
Kirsche
und
checken
den
Flavour
We
kick
the
cherry
and
check
the
flavor
Mit
Gespür
für
Spass
With
a
feeling
for
fun
Nicht
für
Schnee
wie
Fräulein
Smilla
Not
for
snow
like
Miss
Smilla
Bleib
am
Ball
wie
Martin
Driller
Stay
on
the
ball
like
Martin
Driller
Und
geschmeidig
wie
Chinchilla
And
smooth
like
chinchilla
Oder
Kaschmir
Or
cashmere
Jetzt
sasch
mir
Now
hand
me
Zum
Viertek
erst
mal'n
Flaschbier
First
a
bottle
of
beer
for
the
fourth
Hau
weg
den
Dreck
Get
rid
of
the
dirt
Denn
eines
Tages
macht
der
Tod
auch
den
Gesunden
platt
Because
one
day
death
will
also
flatten
the
healthy
Und
ich
weiß
schon
wer
den
Alkohol
erfunden
hat
And
I
already
know
who
invented
alcohol
Aaaahh,
Mine,
Mine,
Mine,
Mine
Aaaahh,
Mine,
Mine,
Mine,
Mine
Ah
Mine,
Mine,
Mine,
Mine
Ah
Mine,
Mine,
Mine,
Mine
Ah
Mine,
Mine,
Mine,
Mine,
Mine,
Miiineralwasser
(haha)
Ah
Mine,
Mine,
Mine,
Mine,
Mine,
Mineral
water
(haha)
Schachmatt
in
neun
Zügen
Checkmate
in
nine
moves
Weil
wir
wissen
was
die
Uhr
geschlagen
hat
Because
we
know
what
time
it
is
Kann
uns
kein
Wässerchen
trüben
No
water
can
cloud
our
vision
– So
die
Party
ist
jetzt
hier
zu
Ende
– So
the
party
is
over
here
now
Hä,
das
wars
schon?
Huh,
that's
it?
– Angeschmiert,
reingefallen,
alles
nur
Verarschung!
– Greased
up,
fell
for
it,
all
just
a
joke!
Schaff
mal
ein
paar
Bierdosen
′ran
Get
some
beer
cans
Denn
wir
ham
die
Spendierhosen
an
Because
we're
wearing
the
spending
pants
Hey,
sattle
die
Hühner,
grüner
wirds
nicht
Hey,
saddle
the
chickens,
it
won't
get
any
greener
Doch
hier
ist
verkehrsberuhigte
Zone,
nicht
schneller
als
40
But
this
is
a
traffic-calmed
zone,
not
faster
than
40
Aber
heute
heben
wir
die
Welt
aus
ihren
Angeln
But
today
we
lift
the
world
off
its
hinges
Uns
wird′s
an
nichts
mangeln
We
won't
lack
for
anything
Wenn
der
Chefchiller
grillt
When
the
head
chiller
grills
Und
der
Obergriller
chillt
And
the
top
griller
chills
Ja,
dann
stimmt
die
Verpflegung
Yes,
then
the
catering
is
right
All
die
Körper
in
Bewegung
All
the
bodies
in
motion
Jetzt
gehts
zum
Tanzflur
und
die
Sonne
(schwupps)
Now
we
go
to
the
dance
floor
and
the
sun
(whoosh)
Wird
sofort
Immediately
becomes
Zur
Discokugel
des
besten
Clubs
The
disco
ball
of
the
best
club
Denn
wir
sind
die
Gang
mit
einem
Schisslaveng
Because
we
are
the
gang
with
a
slave
engine
Sie
ahnen
es
bereits:
der
Refrain!
You
already
suspect
it:
the
chorus!
Refrain
(bis
zum
Ende)
Chorus
(to
the
end)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauterbach Boris, Warns Bjoern, Schrader Martin, Von Hacht Mario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.