Fettes Brot - So richtig glücklich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - So richtig glücklich




So richtig glücklich
Truly Happy
Ich wache auf und ich kriege n Schreck
I wake up and I get scared
Ich wurde beklaut: Meine Liebe ist weg!
I was robbed: My love is gone!
Ich hab versucht, nach ihr zu greifen, doch die anderen waren schneller
I tried to reach for her, but the others were faster
Glaubt mir, echt, ich kann es beweisen, Mann, sie kamen durch'n Keller!
Believe me, really, I can prove it, man, they came through the basement!
Und plötzlich lieg ich da mit gebrochenem Herzen,
And suddenly I lie there with a broken heart,
Frag seit Wochen, ob meine Gedanken doch so verkehrt sind
I've been asking for weeks if my thoughts are so wrong
Kann nicht schlafen, nicht essen, meine Knochen, die schmerzen
Can't sleep, can't eat, my bones are aching
Ich bin so fertig, mir ist nicht mal mehr besoffen zum Scherzen!
I'm so done, I'm not even drunk anymore to joke!
Sagt mir, wann ihr Schweine mit mir fertig seid
Tell me when you pigs are done with me
Viel zu lang alleine ohne Zärtlichkeit
Too long alone without tenderness
Ich hab euch doch nichts getan, warum bestehlt und quält ihr mich?
I didn't do anything to you, why do you steal and torture me?
Ach so, ich hab es fast geahnt: Dass sie mir fehlt, das zählt hier nicht!
Oh, I almost guessed: That I miss her, that doesn't count here!
Alles umsonst, ihr habt mir meine Liebe gestohlen
All in vain, you stole my love
Und gabt mir nicht einmal die Chance, sie mir wiederzuholen
And didn't even give me a chance to get her back
Ich bin am Boden und ihr sagt "Lass ihn liegen, der blutet bloß!"
I'm on the ground and you're like "Let him lie, he's just bleeding!"
Warum seid ihr nur so skrupellos?
Why are you so unscrupulous?
Manchesmal denk ich noch, nur für mich, dass ich dich zurück krieg
Sometimes I still think, just for myself, that I'll get you back
Letztes Jahr, weißt du noch? Du und ich - so richtig glücklich
Last year, remember? You and me - truly happy
Manchesmal denk ich noch, nur für mich, dass ich dich zurück krieg
Sometimes I still think, just for myself, that I'll get you back
Letztes Jahr, weißt du noch? Du und ich - so richtig glücklich
Last year, remember? You and me - truly happy
In zwei Teile gerissen, mich ganz schweinisch beschissen
Torn in two, you cheated on me like a pig
Und ihr Penner bescheinigt euch noch'n reines Gewissen!
And you bastards still have a clear conscience!
Ihr meint, ihr habt euch nur genommen, was euch zusteht,
You mean, you only took what was coming to you,
Weshalb an euren Händen auch geronnenes Blut klebt!
That's why your hands are covered in congealed blood!
Hallo?!? - Ich wurde beklaut und keiner macht was!
Hello?!? - I was robbed and nobody does anything!
Deshalb geb ich auf und sauf weiter aus meinem Schnapsglas
That's why I give up and keep drinking from my shot glass
"Denn am Ende will es ja mal wieder keiner gewesen sein!",
"After all, in the end, nobody wants to have been the one!",
Hört man mich über den Tresen schreien
You hear me yelling over the counter
Und dabei dachte ich, wenn wir alt sind und tiefe Falten kriegen,
And I thought that when we're old and wrinkled,
Dass wir uns immer noch lieben, bis sich die Balken biegen
That we would still love each other until the beams bend
Doch ich geriet in einen Hinterhalt von Dieben,
But I got ambushed by thieves,
Seitdem ist der Platz neben mir so bitterkalt geblieben...
Since then, the place beside me has been so bitterly cold...
Manchesmal denk ich noch, nur für mich, dass ich dich zurück krieg
Sometimes I still think, just for myself, that I'll get you back
Letztes Jahr, weißt du noch? Du und ich - so richtig glücklich
Last year, remember? You and me - truly happy





Writer(s): Boris Lauterbach, Bjoern Warns, Martin Vandreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.