Fettes Brot - Sonntag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Sonntag




Sonntag
Sunday
Es ist Sonntag ein Tag den ich gar nicht mag
It's Sunday, a day I don't like at all
Weil ich mich Sonntags viel zu viele dumme Fragen frag
Because on Sundays, I ask myself way too many stupid questions
Sonntags ist es ruhig und stillund ich weiß nicht wie und was ich machen will
Sundays are quiet and still, and I don't know what to do or how to feel
Und dann kommen diese Fragen nach dem woher, wohin
And then come these questions about where and why
War alles falsch oder richtig oder hat es keinen Sinn?
Was everything wrong or right, or does it all have no meaning?
Bin ich wirklich das was
Am I really who
Ich meine zu seinoder besteht mein Welt nur aus Trug und Schein
I think I am, or is my world just an illusion and a sham?
Nein keine Frage soll mir heut den Tag versauen
No, no question will ruin my day today
Denk ich mir und geh in meine Träume abhauen
I think to myself and escape into my dreams
Auch dort ist keine Antwort auf die Fragen in Sicht
Even there, there's no answer to the questions in sight
Tja, König Boris vielleicht gibt es die nicht
Well, King Boris, maybe they don't exist
Kann schon sein doch sie sind ja da diese Fragen
Maybe so, but they're there, these questions
Und manchmal kommt der Punkt da kann ich es nur noch schwer ertragen
And sometimes it gets to the point where I can hardly bear it
Da möchte ich abhauen, mir meine Welt bauen
I want to run away, build my own world
In den Süden reisen, mich nur umschauen
Travel south, just look around
Ja oder Nein, Wahrheit oder Schein
Yes or No, truth or illusion
Ist das wirklich alles oder kann da mehr sein
Is this really all there is, or can there be more?
Wer weiß das schon doch das ist was ich so frag
Who knows, but that's what I ask myself
Sonntag
Sunday
Sieben Sinne sagen nein wenn ich aufwach
Seven senses say no when I wake up
Und meine Augen ein wenig aufmach
And open my eyes a little
Ein neuer Tag steht vor der Tür
A new day is at the door
Ich habe ein Gespür dafür es ist Sonntag
I have a feeling it's Sunday
Und ich ha′ alles das was ich sonst mag
And I hate everything I usually like
Wiedermal Quelle der Qual, Terror total, wenn ich mir ausma
Once again a source of torment, total terror, when I imagine
L das ich jede falsche Wahl irgendwann mal teuer bezahl
That I will pay dearly for every wrong choice someday
Langsames Zwängen im Gedränge der Welt
Slow struggle in the crowds of the world
Wird es gelingen mich zum springen zu bringen für Geld?
Will it succeed in making me jump for money?
Hält mein Anstand stand der Maschinerie?
Will my decency withstand the machinery?
Wie leist' ich geistige Autonomie?
How do I achieve mental autonomy?
Vielleicht flieh ich im Taxi aus unsrer Galaxie
Maybe I'll flee our galaxy in a taxi
Ich krieg′ es nicht hin mich heut zu besinnen
I can't manage to come to my senses today
Und noch weniger kann ich mich Sonntags entspannen
And even less can I relax on Sundays
Und bevor ich innerlich zu kochen anfang
And before I start boiling inside
Geh ich pennen und freu' mich auf den Wochenanfang
I go to sleep and look forward to the start of the week
Manchmal habe ich Tage da möchte ich einfach Party machen
Sometimes I have days when I just want to party
Möchte Hüpfen, Springen, Singen, Tanzen, Rappen oder Lachen
Want to jump, dance, sing, rap, or laugh
Manchmal habe ich Tage an denen das nicht geht
Sometimes I have days when that's not possible
An denen die Zeit still steht sich alles im Kreis dreht
When time stands still, everything goes in circles
Wenn ich alleine vor mich hin Philosophiere
When I philosophize alone
In ne' Kerze Stiere, mich und mein Leben reflektiere
Stare into a candle, reflect on myself and my life
Bin ich nicht der
I'm not the
Schiffmeister sondern einfach nur Björn, möchte am liebsten nichts und
Captain, but simply Björn, I would prefer to hear nothing and
Niemanden hören
Nobody
Vielleicht mag es für den einen oder anderen komisch klingen
Maybe it sounds strange to some
Doch frag ich mich dann wo bin ich jetzt wo will ich hin
But then I ask myself where am I now, where do I want to go?
Auf welchem Wege möcht ich mein Ziel erreichen, muß ich dabei rennen
On which path do I want to reach my goal, do I have to run?
Oder will ich dabei schleichen
Or do I want to sneak?
Die Weichen für sein Leben stellt man immer
You always set the course for your life
Jetzt, wie man sich einschätzt
Now, how you see yourself
Entsetzt stellst du fest du hast keinen Test
You realize with horror that you have no test
Ob du andere verletzt, Prioritäten werden gesetzt von Entscheidungen
Whether you hurt others, priorities are set by decisions
Gehetzt
Hurried
Da bleibt dann wenig Zeit mit sich selber klarzukommen
Then there is little time to come to terms with yourself
Wie wirst du von dir selbst und von anderen wahrgenommen
How are you perceived by yourself and others?
Das war so ein Tag der für mich keinen Horizont hat
That was such a day that had no horizon for me
Das war das Ende des
That was the end of
Sonntags
Sunday
Sonntags
Sunday
Sonntags
Sunday
Sonntags
Sunday
Sonntags
Sunday





Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Schrader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.