Paroles et traduction Fettes Brot - Sonntag
Es
ist
Sonntag
ein
Tag
den
ich
gar
nicht
mag
It's
Sunday,
a
day
I
don't
like
at
all
Weil
ich
mich
Sonntags
viel
zu
viele
dumme
Fragen
frag
Because
on
Sundays,
I
ask
myself
way
too
many
stupid
questions
Sonntags
ist
es
ruhig
und
stillund
ich
weiß
nicht
wie
und
was
ich
machen
will
Sundays
are
quiet
and
still,
and
I
don't
know
what
to
do
or
how
to
feel
Und
dann
kommen
diese
Fragen
nach
dem
woher,
wohin
And
then
come
these
questions
about
where
and
why
War
alles
falsch
oder
richtig
oder
hat
es
keinen
Sinn?
Was
everything
wrong
or
right,
or
does
it
all
have
no
meaning?
Bin
ich
wirklich
das
was
Am
I
really
who
Ich
meine
zu
seinoder
besteht
mein
Welt
nur
aus
Trug
und
Schein
I
think
I
am,
or
is
my
world
just
an
illusion
and
a
sham?
Nein
keine
Frage
soll
mir
heut
den
Tag
versauen
No,
no
question
will
ruin
my
day
today
Denk
ich
mir
und
geh
in
meine
Träume
abhauen
I
think
to
myself
and
escape
into
my
dreams
Auch
dort
ist
keine
Antwort
auf
die
Fragen
in
Sicht
Even
there,
there's
no
answer
to
the
questions
in
sight
Tja,
König
Boris
vielleicht
gibt
es
die
nicht
Well,
King
Boris,
maybe
they
don't
exist
Kann
schon
sein
doch
sie
sind
ja
da
diese
Fragen
Maybe
so,
but
they're
there,
these
questions
Und
manchmal
kommt
der
Punkt
da
kann
ich
es
nur
noch
schwer
ertragen
And
sometimes
it
gets
to
the
point
where
I
can
hardly
bear
it
Da
möchte
ich
abhauen,
mir
meine
Welt
bauen
I
want
to
run
away,
build
my
own
world
In
den
Süden
reisen,
mich
nur
umschauen
Travel
south,
just
look
around
Ja
oder
Nein,
Wahrheit
oder
Schein
Yes
or
No,
truth
or
illusion
Ist
das
wirklich
alles
oder
kann
da
mehr
sein
Is
this
really
all
there
is,
or
can
there
be
more?
Wer
weiß
das
schon
doch
das
ist
was
ich
so
frag
Who
knows,
but
that's
what
I
ask
myself
Sieben
Sinne
sagen
nein
wenn
ich
aufwach
Seven
senses
say
no
when
I
wake
up
Und
meine
Augen
ein
wenig
aufmach
And
open
my
eyes
a
little
Ein
neuer
Tag
steht
vor
der
Tür
A
new
day
is
at
the
door
Ich
habe
ein
Gespür
dafür
es
ist
Sonntag
I
have
a
feeling
it's
Sunday
Und
ich
ha′
alles
das
was
ich
sonst
mag
And
I
hate
everything
I
usually
like
Wiedermal
Quelle
der
Qual,
Terror
total,
wenn
ich
mir
ausma
Once
again
a
source
of
torment,
total
terror,
when
I
imagine
L
das
ich
jede
falsche
Wahl
irgendwann
mal
teuer
bezahl
That
I
will
pay
dearly
for
every
wrong
choice
someday
Langsames
Zwängen
im
Gedränge
der
Welt
Slow
struggle
in
the
crowds
of
the
world
Wird
es
gelingen
mich
zum
springen
zu
bringen
für
Geld?
Will
it
succeed
in
making
me
jump
for
money?
Hält
mein
Anstand
stand
der
Maschinerie?
Will
my
decency
withstand
the
machinery?
Wie
leist'
ich
geistige
Autonomie?
How
do
I
achieve
mental
autonomy?
Vielleicht
flieh
ich
im
Taxi
aus
unsrer
Galaxie
Maybe
I'll
flee
our
galaxy
in
a
taxi
Ich
krieg′
es
nicht
hin
mich
heut
zu
besinnen
I
can't
manage
to
come
to
my
senses
today
Und
noch
weniger
kann
ich
mich
Sonntags
entspannen
And
even
less
can
I
relax
on
Sundays
Und
bevor
ich
innerlich
zu
kochen
anfang
And
before
I
start
boiling
inside
Geh
ich
pennen
und
freu'
mich
auf
den
Wochenanfang
I
go
to
sleep
and
look
forward
to
the
start
of
the
week
Manchmal
habe
ich
Tage
da
möchte
ich
einfach
Party
machen
Sometimes
I
have
days
when
I
just
want
to
party
Möchte
Hüpfen,
Springen,
Singen,
Tanzen,
Rappen
oder
Lachen
Want
to
jump,
dance,
sing,
rap,
or
laugh
Manchmal
habe
ich
Tage
an
denen
das
nicht
geht
Sometimes
I
have
days
when
that's
not
possible
An
denen
die
Zeit
still
steht
sich
alles
im
Kreis
dreht
When
time
stands
still,
everything
goes
in
circles
Wenn
ich
alleine
vor
mich
hin
Philosophiere
When
I
philosophize
alone
In
ne'
Kerze
Stiere,
mich
und
mein
Leben
reflektiere
Stare
into
a
candle,
reflect
on
myself
and
my
life
Bin
ich
nicht
der
I'm
not
the
Schiffmeister
sondern
einfach
nur
Björn,
möchte
am
liebsten
nichts
und
Captain,
but
simply
Björn,
I
would
prefer
to
hear
nothing
and
Vielleicht
mag
es
für
den
einen
oder
anderen
komisch
klingen
Maybe
it
sounds
strange
to
some
Doch
frag
ich
mich
dann
wo
bin
ich
jetzt
wo
will
ich
hin
But
then
I
ask
myself
where
am
I
now,
where
do
I
want
to
go?
Auf
welchem
Wege
möcht
ich
mein
Ziel
erreichen,
muß
ich
dabei
rennen
On
which
path
do
I
want
to
reach
my
goal,
do
I
have
to
run?
Oder
will
ich
dabei
schleichen
Or
do
I
want
to
sneak?
Die
Weichen
für
sein
Leben
stellt
man
immer
You
always
set
the
course
for
your
life
Jetzt,
wie
man
sich
einschätzt
Now,
how
you
see
yourself
Entsetzt
stellst
du
fest
du
hast
keinen
Test
You
realize
with
horror
that
you
have
no
test
Ob
du
andere
verletzt,
Prioritäten
werden
gesetzt
von
Entscheidungen
Whether
you
hurt
others,
priorities
are
set
by
decisions
Da
bleibt
dann
wenig
Zeit
mit
sich
selber
klarzukommen
Then
there
is
little
time
to
come
to
terms
with
yourself
Wie
wirst
du
von
dir
selbst
und
von
anderen
wahrgenommen
How
are
you
perceived
by
yourself
and
others?
Das
war
so
ein
Tag
der
für
mich
keinen
Horizont
hat
That
was
such
a
day
that
had
no
horizon
for
me
Das
war
das
Ende
des
That
was
the
end
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Schrader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.