Fettes Brot - Spiderman & ich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Spiderman & ich




Spiderman & ich
Spiderman & Me
Es fing an als kleiner Steppke
It started as a little rascal
Und wenn ich manchmal krank war
And when I was sometimes sick
War ich meiner Mama wirklich dankbar
I was truly grateful to my mom
Weil sie die Dinge überblickte und wissen zu schien
Because she had an overview of things and seemed to know
Bei Grippe braucht der Junge keine Aspirin
With the flu, the boy doesn't need aspirin
Sie kaufte keine Medizin, sie kannte ihren Kleinen, denn
She didn't buy medicine, she knew her little one, because
Zur Besserung gab′s 'n Heft von Spiderman
For improvement, there was a Spiderman comic
Nichts half besser, nichts hatte ich lieber
Nothing helped better, nothing I loved more
Der Typ ist so cool, der hilft sogar gegen Fieber
The guy is so cool, he even helps against fever
Bereit zum abtauchen, alles startklar
Ready to dive in, everything ready to go
Weil Peter Parker als Spiderman so stark war
Because Peter Parker as Spiderman was so strong
Hier kannte ich wirklich alles,
Here I really knew everything,
Jeden Freund, jeden Feind
Every friend, every enemy
Und als Mary Jane sich trennte, hat er bei mir geweint
And when Mary Jane broke up, he cried with me
Wir waren das Superheldenteam, gegen das
We were the superhero team, against which
Die anderen verblassten. Die Bösen kamen in′ Knast
The others paled. The bad guys went to jail
Wofür sie uns hassten
For which they hated us
Denn in der Stadt, die unter seinem Fenster lag
Because in the city that lay under his window
Ging es Nacht für Nacht auf Gangsterjagd
It went on a gangster hunt night after night
Spiderman und ich auf'm Zug durch die Gemeinde
Spiderman and I on the train through the community
Vier Hände, vier Füße, wie die Spinne acht Beine
Four hands, four feet, like the spider eight legs
Wir gehen die Wände hoch
We walk up the walls
Wie ihr schon an meinem Text merkt
As you can already tell from my text
Lassen euch zappeln im Superheldennetzwerk
We leave you dangling in the superhero network
Ein paar Jahre später war Schluss mit Faxen
A few years later, the joking was over
Bei Grippe gibt's Wick Medinight
For the flu, there's Wick Medinight
Klein Boris ist erwachsen
Little Boris is grown up
Doch trotz Wick Wapurup wollte ich es wissen
But despite Wick VapoRub, I wanted to know
′Cause I′m wicked und schon hatte ich das Ticket
′Cause I'm wicked and I already had the ticket
New York eine Stadt, in der ich noch nie war
New York, a city I've never been to
Und doch so gut kannte
And yet I knew so well
Jeden Gangster, jeden Spieler
Every gangster, every player
Und Mister Parkers Tante
And Mr. Parker's aunt
Doch einen Superheld zu treffen
But to meet a superhero
Hatte ich nicht gewagt zu hoffen
I hadn't dared to hope
Doch eines Nachts hab ich ihn getroffen
But one night I met him
Ich sag "Ähh Sir, sie werden mich nicht kennen
I say "Uh sir, you won't know me
Doch ich kenn Sie. Sie sind Spiderman!"
But I know you. You are Spiderman!"
"Du bist König Boris. Wenn ich durch New York renn
"You are King Boris. When I run through New York
Hör ich eure Tapes im Walkman.
I listen to your tapes in the Walkman.
Komm, ich nehm Dich Huckepack
Come on, I'll take you piggyback
Zeig dir von oben die Stadt."
Show you the city from above."
Weil der Wandkletterer noch netter war als gedacht
Because the wall climber was even nicer than expected
Ich konnte nicht glauben, dass ich mit der Spinne
I couldn't believe I was with the spider
Von Häusern springe und meinen Urlaub
Jumping from houses and my vacation
Als Superheld verbringe
Spending as a superhero
Wir haben schnell gemerkt, wir beiden
We quickly realized, both of us
Können uns gut leiden
Can get along well
Beschlossen in Konatkt zu bleiben
Decided to stay in touch
Und uns zu schreiben
And to write to each other
Und so schicke ich einmal um den Globus
And so I send once around the globe
Unsere neusten Aufnahmen
Our latest recordings
Er schickt mir dafür Fotos
He sends me photos in return
Wo wir zusammen drauf waren
Where we were together on them
Die neusten infos aus der New Yorker Unterwelt
The latest news from the New York underworld
Er kriegt dafür das Demo-Band, das ihn dabei unterhält
He gets the demo tape, which keeps him entertained
So kommt es, dass die anderen Superhelden
That's why the other superheroes
Nichts zu melden haben
Have nothing to report
Die hören in ihrem Walkman immer noch den selben Kram
They're still listening to the same stuff in their Walkman
Von Macarena bis Guns'n′Roses
From Macarena to Guns'n′Roses
Spiderman sagt, die haben keine Ahnung vom Showbiz
Spiderman says, they have no idea about showbiz
Doch auch Peter Parker tut 'ne Pause manchmal gut
But even Peter Parker needs a break sometimes
Dann besucht er mich zuhause
Then he visits me at home
Mit dem nächsten Charterflug
With the next charter flight
Wir sitzen dann bei mir
We sit at my place then
Und weil ich ihn gut leiden kann
And because I like him a lot
Hören wir uns zusammen neue Lieblingsscheiben an
We listen to new favorite records together
Und spät in der Nacht, da gibt es gar keine Frage
And late at night, there is no question
Checken wir in Hamburg die Lage
We check the situation in Hamburg





Writer(s): Boris Lauterbach, Boris Ekambi, Mario Cullmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.