Fettes Brot - Toten Manns Disco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Toten Manns Disco




Toten Manns Disco
Dead Man's Disco
Siebzehn Mann in des Toten Manns Disco
Seventeen men in Dead Man's Disco
Vorwärts, Rückwärts, Seitwärts, Ran
Forward, backward, sideways, run
Vorwärts, Rückwärts, Seitwärts, Ran
Forward, backward, sideways, run
Vorwärts, Rückwärts, Seitwärts, Ran
Forward, backward, sideways, run
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Du bringst dich mit, ich bring mich mit (und ′ne Buddel voll Rum)
You bring yourself, I'll bring myself (and a bottle of rum)
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Du bringst dich mit, ich bring mich mit
You bring yourself, I'll bring myself
Siebzehn Mann in des Toten Manns Disco
Seventeen men in Dead Man's Disco
Willkommen in der Hölle von St. Pauli
Welcome to the hell of St. Pauli
Hier sind die Kleinen ganz groß, wie in Sanssoucci
Here the little ones are big, like in Sanssouci
Logo, Toastbar, Crazy Horse, Nachthafen
Logo, Toastbar, Crazy Horse, Night Harbor
Hier geht keiner vor morgens früh um acht schlafen
Here nobody goes to sleep before eight o'clock in the morning
Wie woanders, wo es ruhig und friedlich ist
Like somewhere else, where it's quiet and peaceful
Der Küchentresen wird zum DJ Tisch
The kitchen counter becomes the DJ table
Ob Königin der Nacht oder Frust im Berufsleben
Whether queen of the night or frustration in professional life
Hier geht es ab, Alter. Musst du mal zugeben
This is the place to be, baby. You have to admit
Die ganz Geilen neben den Fertigen
The really cool ones next to the finished ones
Die Rasierten neben den Bärtigen
The shaved ones next to the bearded ones
Kommst du aus dem Trab muss das wohl an deinem Pferd liegen
If you're getting out of trot, it must be on your horse
Guck mal da hinten: Hamburger Bergziegen
Look over there: Hamburg mountain goats
Hast du noch Geld? Wo soll ich das denn jetzt herkriegen?
Do you still have money? Where am I supposed to get it now?
Hohe Mieten sollte man verbieten
High rents should be banned
Termiten, Hamburger Verkehr kommt zum Erliegen
Termites, Hamburg traffic comes to a standstill
Danke
Thank you
Ob die Straße und Addresse wirklich stimmt
Whether the street and address are really correct
Die Etage, wo die lauten Bässe sind
The floor where the loud basses are
Katzen trinken in der Küche Mixgetränke
Cats drink mixed drinks in the kitchen
Diese Party ist noch lange nicht zu Ende
This party is far from over
Es muss geschehen
It must happen
Nicht irgendwie, sondern extrem
Not somehow, but extremely
Es muss passieren
It has to happen
Endlich wieder eskalieren
Finally escalate again
Du mich, ich dich
You me, me you
Vorwärts, Rückwärts, Seitwärts, Ran
Forward, backward, sideways, run
Und alles tanzt, tanzt zu Janet Jackson
And everything dances to Janet Jackson
Come on! Come on! Los dreh mal richtig auf!
Come on! Come on! Come on, turn it up!
Allerfeinste Hamburgpartyaction
Finest Hamburg party action
Come on! Come on! Wer hat den Fisch geklaut?
Come on! Come on! Who stole the fish?
Alles tanzt, tanzt zu Janet Jackson
Everything dances to Janet Jackson
Come on! Come on! Ey, mach mal richtig laut
Come on! Come on! Hey, turn it up!
Allerfeinste Hamburgpartyaction
Finest Hamburg party action
Come on! Come on! A-a-alles aus!
Come on! Come on! A-a-everything off!





Writer(s): Björn Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.