Paroles et traduction Fettes Brot - Wetterfrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Погодка,
ты
поставишь
мне
лестницу
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
поднимаюсь
вверх,
и
когда
я
наверху
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Я
лучше
на
нем,
потому
что
я
могу
видеть
небо
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Here
comes
The
sun,
о,
женщина
погоды
Wenn
ich
unten
bin,
die
Wolken
dunkel
sind
Когда
я
внизу,
облака
темные
Ich
das
Licht
am
Horizont
suche
und
nicht
find'
Я
ищу
свет
на
горизонте
и
не
нахожу'
Dann
kommst
du
und
verschiebst
jedes
Tiefdruckgebiet
Затем
вы
приходите
и
перемещаете
каждую
область
низкого
давления
Lachst
und
tanzt
zur
Musik
und
der
Trübsinn
verfliegt
Смеется
и
танцует
под
музыку,
и
скорбь
улетучивается
Oh,
Wetterfrau,
wie
ich
dich
liebe
О,
женщина
погоды,
как
я
люблю
тебя
Denn
wenn
düstere
Gedanken
mich
wieder
verfolg'n
Потому
что,
когда
мрачные
мысли
снова
преследуют
меня
Nimmst
du
mich
an
die
Hand,
verdrehst
die
Perspektive
Берешь
меня
за
руку,
крутишь
перспективу
Und
zeigst
mir
die
Sonne
über
den
Wolk'n
И
покажи
мне
солнце
над
волком
Du
machst
aus
vertanen
Chancen
eine
Glückssträhne
Вы
делаете
счастливую
полосу
из
Верт-возможностей
Aus
Angst
im
Nacken
eine
Rückenlehne
От
страха
в
затылке
спинка
Du
behältst
die
Ruhe
zwischen
Blitz
und
Donner
Ты
сохраняешь
спокойствие
между
молнией
и
громом
Und
aus
nur
einer
Schwalbe
machst
du
'n
Sommer
И
из
одной
ласточки
ты
делаешь
лето
Du
sagst,
da
hinten
wird's
schon
wieder
hell
Ты
говоришь,
что
там,
сзади,
снова
становится
светло
Da
vorne
reißt
es
schon
wieder
auf
Там,
впереди,
уже
рвется
Bist
nicht
allein
auf
dieser
Welt
Вы
не
одиноки
в
этом
мире
Ich
bin
da
wenn
du
mich
brauchst
Я
там,
когда
я
тебе
нужен
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Погодка,
ты
поставишь
мне
лестницу
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
поднимаюсь
вверх,
и
когда
я
наверху
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Я
лучше
на
нем,
потому
что
я
могу
видеть
небо
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Here
comes
The
sun,
о,
женщина
погоды
(Ah,
ah)
Kann
passier'n,
dass
ich
dir
'ne
Nachricht
schreib'
Может
случиться
так,
что
я
напишу
тебе
сообщение?
Weit
nach
Mitternacht:
"Bin
so
allein,
warum
bist
du
nicht
hier?"
Далеко
за
полночь:
"я
так
одинок,
почему
ты
не
здесь?"
Ach,
Zwinkersmiley,
bist
du
überhaupt
noch
wach?"
Ах,
подмигни,
ты
еще
не
проснулся?"
"Ja,
jetzt
wieder,
danke
der
Nachfrage"
antwortest
du
"Да,
теперь
снова,
спасибо
спросу"
вы
отвечаете
Und
dann:
"Arschnase"
und
dann:
"Sorry,
mon
amour
А
потом:
"нос
задницы",
а
потом:
"извините,
mon
amour
War
natürlich
nur
Autokorrektur,
es
sollte
"Sausack"
heißen"
Была,
конечно,
только
автокоррекция,
она
должна
называться
"Sausack"
"
Dein
Humor
ist
wirklich
einfach
nur
goldig
Ваш
юмор
действительно
просто
золотой
Und
schon
ist
die
Aussicht
wieder
mehr
heiter
als
wolkig
И
уже
вид
снова
более
безмятежный,
чем
облачный
Schon
sind
meine
Kollektoren
nicht
mehr
eingefror'n
Уже
мои
коллекторы
не
замерзли
Und
die
Grinsekatze
smilet
über
beide
Ohr'n
И
Чеширский
Кот
smilet
через
оба
Ohr'n
Vielleicht
ist
es
Zauberei,
eventuell
aber
auch
Magie
Может
быть,
это
колдовство,
но,
возможно,
и
магия
Was
immer
es
ist,
bei
mir
funktioniert's
Что
бы
это
ни
было,
со
мной
это
работает
Und
dafür
dank'
ich
dir,
ah
Babe,
Babe
И
за
это
я
благодарю
тебя,
ah
Babe,
Babe
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Погодка,
ты
поставишь
мне
лестницу
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
поднимаюсь
вверх,
и
когда
я
наверху
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Я
лучше
на
нем,
потому
что
я
могу
видеть
небо
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Here
comes
The
sun,
о,
женщина
погоды
Ich
hatte
für
ein
längeren
Zeitraum
У
меня
было
в
течение
длительного
периода
времени
Diesen
immer
wiederkehrenden
Albtraum
Этот
повторяющийся
кошмар
Das
Ende
ist
nah,
es
droht
die
Apokalypse
Конец
близок,
ему
грозит
апокалипсис
Eine
riesen
Welle
zerstört
meine
Stadt
an
der
Küste
Гигантская
волна
разрушает
мой
город
на
побережье
Doch
du
machst
über
mich
deine
Witze
Но
ты
шутишь
надо
мной
своими
Ich
ertrink'
in
Selbstmitleid,
du
springst
in
die
Pfütze
Я
тону
в
жалости
к
себе,
ты
прыгаешь
в
лужу
Erzählst
von
Frühlingsregen
und
innerer
Hitze
(aha)
Расскажите
о
весенних
дождях
и
внутренней
жаре
(ага)
Gibst
mir
einen
Kuss
und
sagst:
"Komm,
nimm
meine
Mütze"
Дайте
мне
поцелуй
и
скажите:
"Давай,
возьми
мою
шапку"
Ich
kann
mich
nicht
dagegen
wehr'n
Я
не
могу
противиться
Dein
sonniges
Gemüt
ist
mein
Regenschirm
Твой
солнечный
ум-мой
зонтик
Mit
dir
an
meiner
Seite
ist
alles
Schwere
verflogen
С
тобой
на
моей
стороне
все
тяжелое
улетучилось
Du
bist
meine
Lieblings-Meteorologin
(yeah,
yeah)
Ты
мой
любимый
метеоролог
(да,
да)
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Погодка,
ты
поставишь
мне
лестницу
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
поднимаюсь
вверх,
и
когда
я
наверху
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Я
лучше
на
нем,
потому
что
я
могу
видеть
небо
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Here
comes
The
sun,
о,
женщина
погоды
Wetterfrau,
du
stellst
mir
'ne
Leiter
hin
Погодка,
ты
поставишь
мне
лестницу
Ich
kletter'
rauf
und
wenn
ich
oben
bin
Я
поднимаюсь
вверх,
и
когда
я
наверху
Bin
ich
besser
drauf,
weil
ich
den
Himmel
seh'n
kann
Я
лучше
на
нем,
потому
что
я
могу
видеть
небо
Here
comes
the
sun,
oh,
Wetterfrau
Here
comes
The
sun,
о,
женщина
погоды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arne Diedrichson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.