Fettes Brot - Wie immer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fettes Brot - Wie immer




Wie immer
Как всегда
Was, du willst heute nicht kommen? Erzähl davon später bloß nichts deinen Kindern
Что, ты сегодня не придёшь? Только не рассказывай об этом своим детям потом.
Die fassen sich nämlich an den Kopf und fragen ist Papa denn echt so′n Blinder?
Они же схватятся за голову и спросят: «Папа, ты что, правда был таким слепым?»
Da ging's ab, alle wussten davon und erzähln, was das für′n Hammer war
Там такое творилось, все об этом знали и рассказывали, какой это был отпад.
Die haben wieder 'ne Nacht zur Legende gemacht und mit wem war eigentlich Mama da?
Они снова превратили ночь в легенду, а с кем, собственно, там была мама?
Ja, ihr habt richtig gehört, Freunde, der absolute Wahnsinn
Да, вы не ослышались, друзья, полный улет!
Fettes Brot ist zurück und die neue CD steht ab jetzt im Laden
Fettes Brot вернулись, и новый CD уже в продаже.
Denn die cleversten Jungs sind immer noch Boris, Björn und Martin
Ведь самые умные парни это всё ещё Борис, Бьорн и Мартин.
Und anstatt hohler Phrasen hagelt es Gold und Platin
И вместо пустых фраз сыпется золото и платина.
Que sera sera oder was läuft bei euch im CD-Player
Que sera sera, или что там у тебя играет в CD-плеере?
Warte besser nicht bis nächstes Jahr
Лучше не жди до следующего года,
Sondern komm' auf die Tour und dann stehste da
А приходи на наш концерт, и будешь там стоять,
Wir wollen bitte sehr, ist das schwer zu verstehn, immer mehr Arme sehn
Мы очень просим, неужели это так сложно понять, всё больше рук мы видим
Bis weit hinterm Mischer
Далеко за пультом.
Hands in the air like you just don′t care
Руки вверх, как будто тебе всё равно,
Werft sie hin und her wie Scheibenwischer
Машите ими туда-сюда, как дворниками.
Refrain:
Припев:
Wir sehn gut aus wie immer, ihr seht gut aus wie immer
Мы выглядим отлично, как всегда, вы выглядите отлично, как всегда.
Wohin man guckt nur coole Macker, heiße Frauenzimmer
Куда ни глянь, одни крутые парни, горячие красотки.
Alles genau wie immer
Всё точно так же, как всегда.
Und es ist jedem hier klar, das wird niemals aufhörn
И каждому здесь ясно, что это никогда не закончится.
Ihr seid im Haus, wie immer. Wir sind im Haus, wie immer
Вы зажигаете, как всегда. Мы зажигаем, как всегда.
Und heute Abend brennt die Luft, dass euch die Augen flimmern
И сегодня вечером воздух раскалён до предела, так что у вас рябит в глазах.
Alles genau wie immer
Всё точно так же, как всегда.
Und es ist jedem hier klar, dass wir jedes Haus burnen
И каждому здесь ясно, что мы зажжём любой дом.
Seit dieses Lied läuft, hast du nicht einmal geatmet
С тех пор как заиграла эта песня, ты ни разу не вздохнула,
Weil du auf diese Platte jetzt schon echt seit drei Jahren wartest
Потому что ты ждала эту пластинку уже три года.
Und anstatt sie zu kopiern gibst du uns all dein Erspartes
И вместо того, чтобы её копировать, ты отдаешь нам все свои сбережения.
Wir wollen uns bei dir bedanken, dass du hier heute am Start bist
Мы хотим поблагодарить тебя за то, что ты сегодня здесь.
Sympathisch! Mein lieber Herr Gesangsverein
Прелестно! Господи, помилуй!
Ich kann nicht aufhörn euch anzuschrein
Я не могу перестать кричать вам.
Hab mich so gefreut auf euch, wenn es sein muss, tanz ich ganz allein
Я так рад вас видеть, если надо, буду танцевать в одиночестве.
Bei all dem andern Müll der häufig läuft, will ich nur das neueste Teufelszeug
Среди всего того мусора, который часто играет, я хочу только самое новое дьявольское творение.
Wegen euch hab ich angefangen zu reimen, wehe das enttäuscht mich heut
Из-за вас я начал рифмовать, горе мне, если это сегодня меня разочарует.
Hoffentlich muss ich nicht warten, hoffentlich gibt es noch Karten
Надеюсь, мне не придется ждать, надеюсь, ещё остались билеты.
Hoffentlich gibt′s beim Merchandise Shirts und eins von den Plakaten
Надеюсь, в мерче есть футболки и один из этих постеров.
Kann ich mich nach vorn stellen? Hoffentlich holen sie die ollen Kamellen
Можно мне встать поближе? Надеюсь, они достанут старые хиты
Aus der Schublade, und spieln das wär noch cooler, ne ihre Superhits als Zugabe
Из ящика и сыграют это было бы ещё круче, да свои суперхиты на бис.
Refrain
Припев
Weißt du das ist nun mal so, so was wie hier findst du nicht im Fundbüro
Знаешь, так уж вышло, такое, как здесь, ты не найдешь в бюро находок,
Und auch nicht aufm Karstadt-Kundenklo
И даже в туалете магазина Karstadt.
Hundert Pro das findst du nur bei unserer Show
Стопудово, такое ты найдешь только на нашем шоу.
Macht mal Lärm für die Mutter aller Partybands
Пошумите для матери всех пати-групп,
Mindestens so fröhlich wie die Cardigans
Как минимум, таких же веселых, как Cardigans.
Ich würde gerne wissen was du gerade denkst
Мне бы хотелось знать, о чем ты сейчас думаешь,
Ob du weißt wo du heut Abend pennst
Знаешь ли ты, где ты сегодня будешь ночевать
Und morgen deine Arbeit schwänzt
И прогуляешь ли завтра работу.
Schick sofort eine Message an all deine Freunde und sag ihnen, sie müssen noch kommen
Немедленно отправь сообщение всем своим друзьям и скажи им, что они ещё должны прийти,
Und versicher' ihnen glaubhaft am Telefon du hättest keinerlei Drogen genommen (2x)
И убедительно завери их по телефону, что ты не принимала никаких наркотиков (2x).
Refrain
Припев
Auch als die Party schon lange vorbei war, waren alle noch stundenlang da
Даже когда вечеринка давно закончилась, все ещё часами оставались там.
Sie kannten sich nicht, doch sie tranken zusammen und sie fühlten sich ganz wunderbar
Они не знали друг друга, но пили вместе и чувствовали себя прекрасно.
Von dem was heute passiert ist redet man noch in ein paar hundert Jahren
О том, что произошло сегодня, будут говорить ещё через пару сотен лет.
Menschen haben sich verliebt, und Kinder gemacht und sie gaben ihnen dann unsere Namen (klar) (2x)
Люди влюблялись, заводили детей и давали им наши имена (конечно) (2x).





Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Arne Diederichson, Malte Hagemeister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.