Fettes Brot - Wildwechsel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Wildwechsel




Wildwechsel
Wild Change
Ich repräsentiere das taxi fahren
I represent the taxi driving
Und das nicht erst seit dem wir auf ner maxi waren
And not just since we were on ner maxi
Denn ein taxi ist einfach schneller als ein bus
Because a taxi is just faster than a bus
Und deshalb nehm ich eins wenn ich schneller da sein muss
And that's why I'll take one if I have to get there faster
Doch das ist nicht alles woran man mich erkennt
But that's not all that you can recognize me by
Ich bin der der immer in die falsche richtung rennt
I'm the one who always runs in the wrong direction
Deswegen nennen mich die jungs aus meiner band
That's why the guys from my band call me
Auch nicht könig sondern mister orient
Also not king but mister orient
Doch beim feierabendpils sind sie alle dabei
But at the after-work party, they are all there
Repräsentiert durch mich manchmal zwei oder drei
Sometimes two or three are represented by me
Auch wenn ich keine kohle hatte und die jungs mir was borgten
Even if I didn't have any money and the guys lent me something
Ging ich in die kneipe ich repräsentiere den korken
I went to the pub I represent the cork
Ich bin aus besonderem holz geschnitzt
I am carved from special wood
Ich repräsentiere den tollsten witz
I represent the most amazing joke
Das ganze zum schlechtesten zeitpunkt
The whole thing at the worst time
Beim fernsehinterview oder in der zeitung
During a television interview or in the newspaper
Seis drum auch wenn es manche nicht kapieren
So be it even if some people don't get it
Ich bin könig boris und ich wills repräsentieren
I am king boris and I will represent
Maximilian
Maximilian
Ich mach die stereoanlage an es mir gemütlich
I turn on the stereo to make myself comfortable
Üblich üb ich mich dann stundenlang
I usually practice for hours then
Im umgang mit dem klang meiner stimme weil ich singe
In dealing with the sound of my voice because I sing
Eins dreiundachtzig unrasiert
One eighty-three unshaven
Che guevara armyparkerträger im vw käfer haare wie neger
Che guevara armyparkerträger in the vw beetle hair like a negro
Vegetarisch nur wenn jemand mit bei tisch is'
Vegetarian only if someone is at the table with'
Ich spiel gitarre und schon seit jahren dilletantisch
I play guitar and have been dilletantically for years
Elegant ist wenn ich mit dem nonger cruise
It's elegant when I'm cruising with the nonger
Mädchen in minnis und bluse sind meine muse
Girls in minnis and blouse are my muse
Grüße fugees und den französischen fußball
Greetings fugees and French football
Du kennst mich du kennst mich nicht nee auf keinen fall
You know me you don't know me no way
Ich bin voll aufgedreht wie mein volumenknopf
I'm fully turned up like my volume button
Denn so repräsentier ich holundermann vom blumentopf
Because that's how I represent elderman from the flower pot
Der unter anderem kluge kopf mit rollbrett und basketball
The smart head with a skateboard and basketball, among other things
Taxi kann ich mir nicht leisten habe den fuß selber auf dem gaspedal
I can't afford a taxi I've got my foot on the accelerator myself
Rate mal was ich in meinem zimmer sammel - was?
Guess what I collect in my room - what?
Ein ganzer haufen leerer oder
A whole bunch of empty or
Mittlerweile fast vergammelter joghurtgläser
Meanwhile, almost rotten yogurt glasses
Denn ich hab mehr pfand
Because I have more deposit
Bei mir zu hause als am monatsende geld auf meiner bank
At my house at the end of the month there is money in my bank
In meinem schrank hängt ein bild von naomi campbell
There's a picture of naomi campbell hanging in my closet
Ich bin frischer als du auch wenn ich meine omi sample
I'm fresher than you even if I sample my omi
Denn der funk und der flow sind vererblich mein rhymes unsterblich
Because the funk and the flow are hereditary my rhymes are immortal
Und diese strophe fertig
And this stanza finished
König boris - maximilian - holundermann
King Boris - Maximilian - Eldermann
Repräsentieren - rund um den erdball
Representing - around the globe
Wir bringen die show auch nach sonnenuntergang stundenlang
We bring the show for hours even after sunset
In jeden konzertsaal
In every concert hall
Fünfzehn uhr repräsentier' ich gar nicht denn da schlaf ich
Fifteen o'clock does not represent me at all because that's where I sleep
Das telefon weckt mich - leck mich
The phone wakes me up - lick me
Denn ich hab gerade keine zeit weil ich enterprise seh
Because I don't have time right now because I see enterprise
Danach geh ich einkaufen und kauf platten oder eistee
After that I go shopping and buy plates or iced tea
Ich repräsentier n leeren kühlschrank und ne gesunde
I represent an empty refrigerator and a healthy
Pizza in 'ner halben bis dreiviertelstunde
Pizza in a half to three-quarters of an hour
Lecker schmecker hab ich immer auf tasche war gourmet auf der tournee
I've always had a delicious taste on my bag, I was a gourmet on the tour
- Mit ner laufmasche -
- With a running mesh -
Ich fahr nicht wie boris taxi sondern nehm immer den letzten zug
I don't drive like boris taxi but always take the last train
Ich hab genug und bin draußen mann hörs mir jetzt von außen an
I've had enough and I'm outside man listen to me now from the outside
Denn jetzt kommt der nächste verstehste
Because now comes the next most understood
Ich hab keinen wecker der terror macht schlaf solang ich lust hab
I have no alarm clock the terror makes sleep as long as I feel like
Das heißt meist beginn ich erst nach zwölf meinen tag
This usually means that I don't start my day until after twelve
Hab keinen vertrag mit früh aufstehn
Don't have a contract with getting up early
Nee hast du nicht - keinen job zum hingehn
No you don't have - no job to go to
Nur n fetten fernseher zum hinsehn
Just n fat TVs to look at
Sechzehn quadratmeter nachkriegsbau zum drinstehn
Sixteen square meters of post-war construction for
Zwecks privat das heißt um ehrlich zu sein
In order to be private, that means to be honest
Stundenlang allein vor dem fernsehapparat
Alone for hours in front of the TV
Und durch n scart-kabel gekoppelt mit dem video
And coupled with the video by n SCART cable
Nebenbei n playboy-abo für allein aufs klo
By the way, n playboy subscription for going to the toilet alone
Oder ich häng am telefon
Or I'm hanging on the phone
???
???
Gute frau virgin island deine liebe ist mein lohn
Good woman virgin island your love is my reward
Am mikrofon repräsentier ich porno-flow dream team
At the microphone I represent porn-flow dream team
Es gibt nur einen besten dj mirco-machine
There is only one best dj mirco-machine
Und mich jetzt auch zwei zwölfhundert wen wunderts
And now I'm also two twelve hundred who's surprised
Mix-tapes dreitausend takes brennen wie zunder
Three thousand takes burn like tinder
Doch zum ende mach ich mich rar wie rußlands zar
But in the end I make myself scarce like Russia's tsar
Mach den rest auf meinem album oder live mit rené
Do the rest on my album or live with rené
Klar alles klar spax sechundneunzig
Clearly everything is clear spax ninety-six
Ich bin wie ich bin und ich bin halt ohne plan
I am as I am and I'm just without a plan
Und geh ich auf'n bahnsteig ist der zug schon gefahren
And if I go on a platform, the train has already gone
Tja wieder mal verplant wie schon so oft und wer mich näher kennt
Well, again, as has been planned so often and who knows me closer
Hat die hoffnung sicher schon
Surely the hope has already
Verloren da ich etwas auf die reihe krieg
Since I lost something on the series war
Denn ich schaue nur nach vorn und wage nie 'nen seitenblick
Because I'm just looking ahead and never dare to take a side glance
Drum häng ich ab denn wenn ich steh steh ich auf'm schlauch
That's why I'm hanging because when I get up I get up on the hose
Und seit der maxi wißt ihr ich hab die bequemste couch
And since the maxi you know I have the most comfortable couch
Ich hab die ruhe weg also pass' ich immer
I've got the peace away so I always pass
Auf da mich keiner in joggingschuhe steckt
Since no one puts me in jogging shoes
Denn diese hektik find ich schrecklich
Because I find this hustle and bustle terrible
Ich lieb die ruhe also weck mich nicht
I love the quiet so don't wake me up
Schiffmeister - spax - und master p
Schiffmeister - spax - and master p
Repräsentieren - rund um den erdball
Representing - around the globe
Wir füllen die kassen bringen massenhysterie
We fill the coffers bring mass hysteria
In jeden konzertsaal
In every concert hall
Ich repräsentriere alle leute die scheiße fressen
I represent all the people who eat shit
Die es schaffen hin und wieder ihren körper zu vergessen
Who manage to forget their body every now and then
Denn ich hab bock auf den mampf bis der magen verkrampft
Because I'm up for the fight until the stomach cramps
Sauf und lauf in die disco tanz und schwitz bis ich dampf
Get drunk and run to the disco dance and sweat until I steam
Kein kampf immer ruhe wenn ich chill
No fight always calm down when I chill
Manchmal bin ich auch so müde da ich nur nach schlafen will
Sometimes I'm also so tired because I just want to sleep after
Bin immer zu spät zu spät will ma frühstück
Am always late too late will ma have breakfast
Kaffee zigarette alles andere ist mir müßig
Coffee cigarette everything else is idle to me
Und so grüß ich all jene die nie aufräumen den tag versäumen
And so I greet all those who never miss to clean up the day
Sich höchtens für 'nen spaß aufbäumen
Getting up high for some fun
Den ich bin faul muß wie saulus
I must be lazy like saul
Meine lust ausleben meinen frust ausheben
Living out my lust, taking out my frustration
Um das leben zu erleben
To experience life
Ey yo alter pass mal auf ich fang
Ey yo old man take a look at I'm catching
Mal an weil ich kein buch repräsentier'
'Cause I don't represent a book'
Pipi un a a und im stehen pinkel
Pee un a a and pee standing up
Ich repräsentier' grundschulsport in unterhose
I represent' elementary school sports in underpants
Weil man kein sportzeug mit hat sowie fehlgeburten und genmanipulation
Because you don't have any sports equipment with you, as well as miscarriages and genetic manipulation
Supermegagigarap weil ich's so hab
Supermegagigarap because I have it so
Ich repräsentier' dir was ich will
I represent to you what I want
Weil ich chill wie die beginner
Because I chill like the beginner
Ich reprsentier' dir kalimero das schwarze küken mit eierschalenhut
I represent to you kalimero the black chick with eggshell hat
Und popelfressen was so mancher von euch heute noch tut
And popelfassen what some of you are still doing today
Ich repräsentier' dir die kosmokatze und doktor schnaggels
I represent the cosmo cat and doctor schnaggels to you
Und auch wenn du's nicht willst repräsentier' ich modern talking
And even if you don't want to, I represent modern talking
You're my heart you're my soul
You're my heart you're my soul
Für meine frau
For my wife
Zuletzt noch panini die fuballbilder sammeln und tauschen genau
Finally, panini collect the football pictures and exchange them exactly
Ich repräsentier' dir horst ach vergiss es
I represent you horst oh forget it
Ich repräsentier' nur mich und tobi auf unser'm neuen album sillium
I'm just representing me and tobi on our new album sillium
Für siebenundneunzig
For ninety-seven
Ey mann wo bleibt doktor renz eigentlich schon wieder
Hey man, where is doctor renz actually staying again
Keine ahnung aber der soll jetzt mal kommen oder
I don't know, but he should come now or
-Ja ist doch scheiße alle warten immer dasselbe mit dem
-Yes, after all, shit everyone is always waiting for the same thing with the
Der soll jetzt die strophe machen
Let him do the verse now
Ja da ist er ja
Yes there he is yes
Ey 'tschuldigung da ich erst so spät ankomm'
Ey 'sorry because I'm only arriving so late'
Du saugst wie'n tampon
You suck like a tampon
Ey mann ich bin doch sonst so lammfromm
Ey man I'm so lamb-like otherwise
Warte ich starte - to show you where i come from
I'm waiting to start - to show you where I come from
Horch wat für'n frosch im hals der storch hat
Listen to what a frog has in the stork's throat
Ich repräsentiere wolfgang borchert
I represent wolfgang borchert
Noch 'ne neuigkeit für euch ich habe hämmorhoiden
Another news for you I have hemmorhoiden
Bin der mann dem man nie den game boy lieh denn ich bin spielsüchtig
I'm the man you never lent the game boy to because I'm addicted to gaming
Und repräsentiere alle surfer und baumschuldörfer
And represent all surfers and tree nursery villages
In flotten klamotten für zwo mark vom
In smart clothes for zwo mark vom
Flohmarkt wie sie deine oma so mag an deinem opa
How she likes your grandma so much at your grandpa
Ein weiterer fauxpas ich bin der langsamste mensch in europa
Another faux pas I'm the slowest person in Europe
Der tobi - das bo - und doktor renz
The tobi - the bo - and doctor renz
Repräsentieren - rund um den erdball
Representing - around the globe
Sowieso haben wir den flow die show
Anyway, we have the flow of the show
Und locken die fans in jeden konzertsaal
And attract the fans to every concert hall





Writer(s): CAJUS HEINZMANN, TOBIAS SCHMIDT, BORIS LAUTERBACH, MAX HERRE, B. WUNDERLICH, BJOERN WARNS, RAFAEL SZULC, MIRKO BOGOJEVIC, MARTIN VANDREIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.