Paroles et traduction Fettes Brot - Wildwechsel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
repräsentiere
das
taxi
fahren
I
represent
the
taxi
driving
Und
das
nicht
erst
seit
dem
wir
auf
ner
maxi
waren
And
not
just
since
we
were
on
ner
maxi
Denn
ein
taxi
ist
einfach
schneller
als
ein
bus
Because
a
taxi
is
just
faster
than
a
bus
Und
deshalb
nehm
ich
eins
wenn
ich
schneller
da
sein
muss
And
that's
why
I'll
take
one
if
I
have
to
get
there
faster
Doch
das
ist
nicht
alles
woran
man
mich
erkennt
But
that's
not
all
that
you
can
recognize
me
by
Ich
bin
der
der
immer
in
die
falsche
richtung
rennt
I'm
the
one
who
always
runs
in
the
wrong
direction
Deswegen
nennen
mich
die
jungs
aus
meiner
band
That's
why
the
guys
from
my
band
call
me
Auch
nicht
könig
sondern
mister
orient
Also
not
king
but
mister
orient
Doch
beim
feierabendpils
sind
sie
alle
dabei
But
at
the
after-work
party,
they
are
all
there
Repräsentiert
durch
mich
manchmal
zwei
oder
drei
Sometimes
two
or
three
are
represented
by
me
Auch
wenn
ich
keine
kohle
hatte
und
die
jungs
mir
was
borgten
Even
if
I
didn't
have
any
money
and
the
guys
lent
me
something
Ging
ich
in
die
kneipe
ich
repräsentiere
den
korken
I
went
to
the
pub
I
represent
the
cork
Ich
bin
aus
besonderem
holz
geschnitzt
I
am
carved
from
special
wood
Ich
repräsentiere
den
tollsten
witz
I
represent
the
most
amazing
joke
Das
ganze
zum
schlechtesten
zeitpunkt
The
whole
thing
at
the
worst
time
Beim
fernsehinterview
oder
in
der
zeitung
During
a
television
interview
or
in
the
newspaper
Seis
drum
auch
wenn
es
manche
nicht
kapieren
So
be
it
even
if
some
people
don't
get
it
Ich
bin
könig
boris
und
ich
wills
repräsentieren
I
am
king
boris
and
I
will
represent
Ich
mach
die
stereoanlage
an
es
mir
gemütlich
I
turn
on
the
stereo
to
make
myself
comfortable
Üblich
üb
ich
mich
dann
stundenlang
I
usually
practice
for
hours
then
Im
umgang
mit
dem
klang
meiner
stimme
weil
ich
singe
In
dealing
with
the
sound
of
my
voice
because
I
sing
Eins
dreiundachtzig
unrasiert
One
eighty-three
unshaven
Che
guevara
armyparkerträger
im
vw
käfer
haare
wie
neger
Che
guevara
armyparkerträger
in
the
vw
beetle
hair
like
a
negro
Vegetarisch
nur
wenn
jemand
mit
bei
tisch
is'
Vegetarian
only
if
someone
is
at
the
table
with'
Ich
spiel
gitarre
und
schon
seit
jahren
dilletantisch
I
play
guitar
and
have
been
dilletantically
for
years
Elegant
ist
wenn
ich
mit
dem
nonger
cruise
It's
elegant
when
I'm
cruising
with
the
nonger
Mädchen
in
minnis
und
bluse
sind
meine
muse
Girls
in
minnis
and
blouse
are
my
muse
Grüße
fugees
und
den
französischen
fußball
Greetings
fugees
and
French
football
Du
kennst
mich
du
kennst
mich
nicht
nee
auf
keinen
fall
You
know
me
you
don't
know
me
no
way
Ich
bin
voll
aufgedreht
wie
mein
volumenknopf
I'm
fully
turned
up
like
my
volume
button
Denn
so
repräsentier
ich
holundermann
vom
blumentopf
Because
that's
how
I
represent
elderman
from
the
flower
pot
Der
unter
anderem
kluge
kopf
mit
rollbrett
und
basketball
The
smart
head
with
a
skateboard
and
basketball,
among
other
things
Taxi
kann
ich
mir
nicht
leisten
habe
den
fuß
selber
auf
dem
gaspedal
I
can't
afford
a
taxi
I've
got
my
foot
on
the
accelerator
myself
Rate
mal
was
ich
in
meinem
zimmer
sammel
- was?
Guess
what
I
collect
in
my
room
- what?
Ein
ganzer
haufen
leerer
oder
A
whole
bunch
of
empty
or
Mittlerweile
fast
vergammelter
joghurtgläser
Meanwhile,
almost
rotten
yogurt
glasses
Denn
ich
hab
mehr
pfand
Because
I
have
more
deposit
Bei
mir
zu
hause
als
am
monatsende
geld
auf
meiner
bank
At
my
house
at
the
end
of
the
month
there
is
money
in
my
bank
In
meinem
schrank
hängt
ein
bild
von
naomi
campbell
There's
a
picture
of
naomi
campbell
hanging
in
my
closet
Ich
bin
frischer
als
du
auch
wenn
ich
meine
omi
sample
I'm
fresher
than
you
even
if
I
sample
my
omi
Denn
der
funk
und
der
flow
sind
vererblich
mein
rhymes
unsterblich
Because
the
funk
and
the
flow
are
hereditary
my
rhymes
are
immortal
Und
diese
strophe
fertig
And
this
stanza
finished
König
boris
- maximilian
- holundermann
King
Boris
- Maximilian
- Eldermann
Repräsentieren
- rund
um
den
erdball
Representing
- around
the
globe
Wir
bringen
die
show
auch
nach
sonnenuntergang
stundenlang
We
bring
the
show
for
hours
even
after
sunset
In
jeden
konzertsaal
In
every
concert
hall
Fünfzehn
uhr
repräsentier'
ich
gar
nicht
denn
da
schlaf
ich
Fifteen
o'clock
does
not
represent
me
at
all
because
that's
where
I
sleep
Das
telefon
weckt
mich
- leck
mich
The
phone
wakes
me
up
- lick
me
Denn
ich
hab
gerade
keine
zeit
weil
ich
enterprise
seh
Because
I
don't
have
time
right
now
because
I
see
enterprise
Danach
geh
ich
einkaufen
und
kauf
platten
oder
eistee
After
that
I
go
shopping
and
buy
plates
or
iced
tea
Ich
repräsentier
n
leeren
kühlschrank
und
ne
gesunde
I
represent
an
empty
refrigerator
and
a
healthy
Pizza
in
'ner
halben
bis
dreiviertelstunde
Pizza
in
a
half
to
three-quarters
of
an
hour
Lecker
schmecker
hab
ich
immer
auf
tasche
war
gourmet
auf
der
tournee
I've
always
had
a
delicious
taste
on
my
bag,
I
was
a
gourmet
on
the
tour
- Mit
ner
laufmasche
-
- With
a
running
mesh
-
Ich
fahr
nicht
wie
boris
taxi
sondern
nehm
immer
den
letzten
zug
I
don't
drive
like
boris
taxi
but
always
take
the
last
train
Ich
hab
genug
und
bin
draußen
mann
hörs
mir
jetzt
von
außen
an
I've
had
enough
and
I'm
outside
man
listen
to
me
now
from
the
outside
Denn
jetzt
kommt
der
nächste
verstehste
Because
now
comes
the
next
most
understood
Ich
hab
keinen
wecker
der
terror
macht
schlaf
solang
ich
lust
hab
I
have
no
alarm
clock
the
terror
makes
sleep
as
long
as
I
feel
like
Das
heißt
meist
beginn
ich
erst
nach
zwölf
meinen
tag
This
usually
means
that
I
don't
start
my
day
until
after
twelve
Hab
keinen
vertrag
mit
früh
aufstehn
Don't
have
a
contract
with
getting
up
early
Nee
hast
du
nicht
- keinen
job
zum
hingehn
No
you
don't
have
- no
job
to
go
to
Nur
n
fetten
fernseher
zum
hinsehn
Just
n
fat
TVs
to
look
at
Sechzehn
quadratmeter
nachkriegsbau
zum
drinstehn
Sixteen
square
meters
of
post-war
construction
for
Zwecks
privat
das
heißt
um
ehrlich
zu
sein
In
order
to
be
private,
that
means
to
be
honest
Stundenlang
allein
vor
dem
fernsehapparat
Alone
for
hours
in
front
of
the
TV
Und
durch
n
scart-kabel
gekoppelt
mit
dem
video
And
coupled
with
the
video
by
n
SCART
cable
Nebenbei
n
playboy-abo
für
allein
aufs
klo
By
the
way,
n
playboy
subscription
for
going
to
the
toilet
alone
Oder
ich
häng
am
telefon
Or
I'm
hanging
on
the
phone
Gute
frau
virgin
island
deine
liebe
ist
mein
lohn
Good
woman
virgin
island
your
love
is
my
reward
Am
mikrofon
repräsentier
ich
porno-flow
dream
team
At
the
microphone
I
represent
porn-flow
dream
team
Es
gibt
nur
einen
besten
dj
mirco-machine
There
is
only
one
best
dj
mirco-machine
Und
mich
jetzt
auch
zwei
zwölfhundert
wen
wunderts
And
now
I'm
also
two
twelve
hundred
who's
surprised
Mix-tapes
dreitausend
takes
brennen
wie
zunder
Three
thousand
takes
burn
like
tinder
Doch
zum
ende
mach
ich
mich
rar
wie
rußlands
zar
But
in
the
end
I
make
myself
scarce
like
Russia's
tsar
Mach
den
rest
auf
meinem
album
oder
live
mit
rené
Do
the
rest
on
my
album
or
live
with
rené
Klar
alles
klar
spax
sechundneunzig
Clearly
everything
is
clear
spax
ninety-six
Ich
bin
wie
ich
bin
und
ich
bin
halt
ohne
plan
I
am
as
I
am
and
I'm
just
without
a
plan
Und
geh
ich
auf'n
bahnsteig
ist
der
zug
schon
gefahren
And
if
I
go
on
a
platform,
the
train
has
already
gone
Tja
wieder
mal
verplant
wie
schon
so
oft
und
wer
mich
näher
kennt
Well,
again,
as
has
been
planned
so
often
and
who
knows
me
closer
Hat
die
hoffnung
sicher
schon
Surely
the
hope
has
already
Verloren
da
ich
etwas
auf
die
reihe
krieg
Since
I
lost
something
on
the
series
war
Denn
ich
schaue
nur
nach
vorn
und
wage
nie
'nen
seitenblick
Because
I'm
just
looking
ahead
and
never
dare
to
take
a
side
glance
Drum
häng
ich
ab
denn
wenn
ich
steh
steh
ich
auf'm
schlauch
That's
why
I'm
hanging
because
when
I
get
up
I
get
up
on
the
hose
Und
seit
der
maxi
wißt
ihr
ich
hab
die
bequemste
couch
And
since
the
maxi
you
know
I
have
the
most
comfortable
couch
Ich
hab
die
ruhe
weg
also
pass'
ich
immer
I've
got
the
peace
away
so
I
always
pass
Auf
da
mich
keiner
in
joggingschuhe
steckt
Since
no
one
puts
me
in
jogging
shoes
Denn
diese
hektik
find
ich
schrecklich
Because
I
find
this
hustle
and
bustle
terrible
Ich
lieb
die
ruhe
also
weck
mich
nicht
I
love
the
quiet
so
don't
wake
me
up
Schiffmeister
- spax
- und
master
p
Schiffmeister
- spax
- and
master
p
Repräsentieren
- rund
um
den
erdball
Representing
- around
the
globe
Wir
füllen
die
kassen
bringen
massenhysterie
We
fill
the
coffers
bring
mass
hysteria
In
jeden
konzertsaal
In
every
concert
hall
Ich
repräsentriere
alle
leute
die
scheiße
fressen
I
represent
all
the
people
who
eat
shit
Die
es
schaffen
hin
und
wieder
ihren
körper
zu
vergessen
Who
manage
to
forget
their
body
every
now
and
then
Denn
ich
hab
bock
auf
den
mampf
bis
der
magen
verkrampft
Because
I'm
up
for
the
fight
until
the
stomach
cramps
Sauf
und
lauf
in
die
disco
tanz
und
schwitz
bis
ich
dampf
Get
drunk
and
run
to
the
disco
dance
and
sweat
until
I
steam
Kein
kampf
immer
ruhe
wenn
ich
chill
No
fight
always
calm
down
when
I
chill
Manchmal
bin
ich
auch
so
müde
da
ich
nur
nach
schlafen
will
Sometimes
I'm
also
so
tired
because
I
just
want
to
sleep
after
Bin
immer
zu
spät
zu
spät
will
ma
frühstück
Am
always
late
too
late
will
ma
have
breakfast
Kaffee
zigarette
alles
andere
ist
mir
müßig
Coffee
cigarette
everything
else
is
idle
to
me
Und
so
grüß
ich
all
jene
die
nie
aufräumen
den
tag
versäumen
And
so
I
greet
all
those
who
never
miss
to
clean
up
the
day
Sich
höchtens
für
'nen
spaß
aufbäumen
Getting
up
high
for
some
fun
Den
ich
bin
faul
muß
wie
saulus
I
must
be
lazy
like
saul
Meine
lust
ausleben
meinen
frust
ausheben
Living
out
my
lust,
taking
out
my
frustration
Um
das
leben
zu
erleben
To
experience
life
Ey
yo
alter
pass
mal
auf
ich
fang
Ey
yo
old
man
take
a
look
at
I'm
catching
Mal
an
weil
ich
kein
buch
repräsentier'
'Cause
I
don't
represent
a
book'
Pipi
un
a
a
und
im
stehen
pinkel
Pee
un
a
a
and
pee
standing
up
Ich
repräsentier'
grundschulsport
in
unterhose
I
represent'
elementary
school
sports
in
underpants
Weil
man
kein
sportzeug
mit
hat
sowie
fehlgeburten
und
genmanipulation
Because
you
don't
have
any
sports
equipment
with
you,
as
well
as
miscarriages
and
genetic
manipulation
Supermegagigarap
weil
ich's
so
hab
Supermegagigarap
because
I
have
it
so
Ich
repräsentier'
dir
was
ich
will
I
represent
to
you
what
I
want
Weil
ich
chill
wie
die
beginner
Because
I
chill
like
the
beginner
Ich
reprsentier'
dir
kalimero
das
schwarze
küken
mit
eierschalenhut
I
represent
to
you
kalimero
the
black
chick
with
eggshell
hat
Und
popelfressen
was
so
mancher
von
euch
heute
noch
tut
And
popelfassen
what
some
of
you
are
still
doing
today
Ich
repräsentier'
dir
die
kosmokatze
und
doktor
schnaggels
I
represent
the
cosmo
cat
and
doctor
schnaggels
to
you
Und
auch
wenn
du's
nicht
willst
repräsentier'
ich
modern
talking
And
even
if
you
don't
want
to,
I
represent
modern
talking
You're
my
heart
you're
my
soul
You're
my
heart
you're
my
soul
Für
meine
frau
For
my
wife
Zuletzt
noch
panini
die
fuballbilder
sammeln
und
tauschen
genau
Finally,
panini
collect
the
football
pictures
and
exchange
them
exactly
Ich
repräsentier'
dir
horst
ach
vergiss
es
I
represent
you
horst
oh
forget
it
Ich
repräsentier'
nur
mich
und
tobi
auf
unser'm
neuen
album
sillium
I'm
just
representing
me
and
tobi
on
our
new
album
sillium
Für
siebenundneunzig
For
ninety-seven
Ey
mann
wo
bleibt
doktor
renz
eigentlich
schon
wieder
Hey
man,
where
is
doctor
renz
actually
staying
again
Keine
ahnung
aber
der
soll
jetzt
mal
kommen
oder
I
don't
know,
but
he
should
come
now
or
-Ja
ist
doch
scheiße
alle
warten
immer
dasselbe
mit
dem
-Yes,
after
all,
shit
everyone
is
always
waiting
for
the
same
thing
with
the
Der
soll
jetzt
die
strophe
machen
Let
him
do
the
verse
now
Ja
da
ist
er
ja
Yes
there
he
is
yes
Ey
'tschuldigung
da
ich
erst
so
spät
ankomm'
Ey
'sorry
because
I'm
only
arriving
so
late'
Du
saugst
wie'n
tampon
You
suck
like
a
tampon
Ey
mann
ich
bin
doch
sonst
so
lammfromm
Ey
man
I'm
so
lamb-like
otherwise
Warte
ich
starte
- to
show
you
where
i
come
from
I'm
waiting
to
start
- to
show
you
where
I
come
from
Horch
wat
für'n
frosch
im
hals
der
storch
hat
Listen
to
what
a
frog
has
in
the
stork's
throat
Ich
repräsentiere
wolfgang
borchert
I
represent
wolfgang
borchert
Noch
'ne
neuigkeit
für
euch
ich
habe
hämmorhoiden
Another
news
for
you
I
have
hemmorhoiden
Bin
der
mann
dem
man
nie
den
game
boy
lieh
denn
ich
bin
spielsüchtig
I'm
the
man
you
never
lent
the
game
boy
to
because
I'm
addicted
to
gaming
Und
repräsentiere
alle
surfer
und
baumschuldörfer
And
represent
all
surfers
and
tree
nursery
villages
In
flotten
klamotten
für
zwo
mark
vom
In
smart
clothes
for
zwo
mark
vom
Flohmarkt
wie
sie
deine
oma
so
mag
an
deinem
opa
How
she
likes
your
grandma
so
much
at
your
grandpa
Ein
weiterer
fauxpas
ich
bin
der
langsamste
mensch
in
europa
Another
faux
pas
I'm
the
slowest
person
in
Europe
Der
tobi
- das
bo
- und
doktor
renz
The
tobi
- the
bo
- and
doctor
renz
Repräsentieren
- rund
um
den
erdball
Representing
- around
the
globe
Sowieso
haben
wir
den
flow
die
show
Anyway,
we
have
the
flow
of
the
show
Und
locken
die
fans
in
jeden
konzertsaal
And
attract
the
fans
to
every
concert
hall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAJUS HEINZMANN, TOBIAS SCHMIDT, BORIS LAUTERBACH, MAX HERRE, B. WUNDERLICH, BJOERN WARNS, RAFAEL SZULC, MIRKO BOGOJEVIC, MARTIN VANDREIER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.