Fettes Brot - Wär das nicht derbe? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fettes Brot - Wär das nicht derbe?




Wär das nicht derbe?
Wouldn't That Be Awesome?
1992- die Nummer, und zwar im Sommer
1992 - the summer, that's the number
Ein junger Spund rappt ohne Punkt und Komma
A young buck raps without a period or comma
Ich bin jung, unerfahren und verdien kein Geld
I'm young, inexperienced, and broke
Doch gehör ich auf die größten Bühnen der Welt
But I belong on the biggest stages in the world
Spiel nicht mal Gitarre und will trotzdem auf n Poster
I don't even play guitar and still want to be on a poster
Sogesehen ist Rap auf Deutsch auch Notwehr
In that sense, German rap is also self-defense
Ich gründ jetzt ne Band die so richtig rockt
I'm starting a band that really rocks
Bis uns jeder kennt weil das richtig schockt
Until everyone knows us because it's truly shocking
Streiten uns wochenlang über den Bandnamen
We argue for weeks about the band name
Drucken erstmal Shirts noch bevor wir n paar Fans haben
First, we print shirts before we even have a few fans
Du nennst das seltsam aber so klappt es
You call it strange, but that's how it works
Eines Tages hören ich meine Stimme auf Compact Disc
One day I'll hear my voice on a compact disc
Ich möchte das ihr alle Rapfans werdet oder seid
I want all of you to become or be rap fans
Also haltet euch bereit, weißte Bescheid?
So get ready, you know what's up?
Auf meine Band wartest du die ganze Zeit
You've been waiting for my band all this time
Und wenn ihr noch könnt dann schreit "aiiight" wir werden Songs schreiben, Tracks kicken, Becks kippen
And if you still can, then shout "alright" we'll write songs, kick tracks, drink Becks
Sonst taugen Dreckstypen wie wir nur zum Raps üben
Otherwise, scumbags like us are only good for practicing rap
Neee wart mal ich will ne Jacke von Starter und n Kasten Freibier
Nah wait, I want a Starter jacket and a case of free beer
Jungs wo seid ihr?
Guys, where are you?
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?
Eines Tages spiel ich in der besten Band der Erde
One day I'll play in the best band on earth
Ich weiß noch nicht wie, ich weiß nur daß ich es werde
I don't know how yet, I just know I will
Daß wenn ich einmal sterbe dieser Welt etwas vererbe
That when I die, I'll leave something to this world
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?
Thinking of a masterplan
Thinking of a masterplan
Und bleibe doch vom Herzen Fan
And yet remaining a fan at heart
Die Wissenschaft hat festgestellt
Science has determined
In der besten Band der Welt
In the best band in the world
Gibt es nichts was mich noch hält
There's nothing left holding me back
Das Limit ist das Himmelszelt
The limit is the sky
Wir heben ab ihr könnt nicht festhalten
We're taking off, you can't hold on
Dann gibt featurings auf allen Rap Alben
Then there will be featurings on all rap albums
Wir stehen auf fette Beats und setzen neue Standards
We're into fat beats and setting new standards
Mit mehr Humor als AC und weniger als die Fantas
With more humor than AC and less than Die Fantastischen Vier
Ich will den Erfolg und zwar den Maximalen
I want success, the maximum kind
Kann die Raten für das Haus mit Garten abbezahlen
To be able to pay off the mortgage on the house with a garden
Dass mich später Leute fragen: "Mensch wie war denn das damals"
So that later people ask me: "Man, how was it back then?"
Geht mir langsam auf die Nerven wie Karies am Zahnhals
It's getting on my nerves like cavities on the gum line
Ich hab nochmal drüber nachgedacht
I've thought about it again
Ihr verzeiht, also tut mir echt leid
You'll forgive me, so I'm really sorry
Daß jeder Rap mag geht zu weit
That everyone likes rap goes too far
Und wenn ihr noch könnt dann schreit
And if you still can, then shout
Ich träum von Videodrehs in fremden Ländern
I dream of video shoots in foreign countries
Von Funkmikros und Stereo Samplern
Of wireless microphones and stereo samplers
Von Fans nach meinem Geschmack
Of fans according to my taste
Wir hättens weit gebracht in einem Plattenladen mit eigenem Fach
We would have come a long way in a record store with our own section
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?
Eines Tages spiel ich in der besten Band der Erde
One day I'll play in the best band on earth
Ich weiß noch nicht wie, ich weiß nur daß ich es werde
I don't know how yet, I just know I will
Daß wenn ich einmal sterbe dieser Welt etwas vererbe
That when I die, I'll leave something to this world
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?
This is a test of the emergency broadcast system
This is a test of the emergency broadcast system
Huuuhuhuhu
Huuuhuhuhu
Get on it
Get on it
Yeah yeah
Yeah yeah
Riddim full of culture y'all
Riddim full of culture y'all
Bass how low can you go
Bass how low can you go
Scratch
Scratch
Hold it now
Hold it now
Yeaaaaaah
Yeaaaaaah
Here we go again
Here we go again
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?
Eines Tages spiel ich in der besten Band der Erde
One day I'll play in the best band on earth
Ich weiß noch nicht wie, ich weiß nur daß ich es werde
I don't know how yet, I just know I will
Daß wenn ich einmal sterbe dieser Welt etwas vererbe
That when I die, I'll leave something to this world
Wär das nicht derbe?
Wouldn't that be awesome?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.