Paroles et traduction Fettes Brot - Yasmin
Yasmin,
aus
heutiger
Perspektive
Ясмин,
с
сегодняшней
точки
зрения
Bist
du
wohl
so
etwas
wie
meine
erste
Liebe
Ты,
наверное,
что-то
вроде
моей
первой
любви
Nicht
einfach
nur
süß
eher
etwas
mysteriös
Не
просто
мило,
а
что-то
таинственное
Ah,
nd
hast
du
mich
gegrüßt
wurd
ich
stets
′n
bisschen
nervös
Ах,
и
ты
приветствовал
меня,
я
всегда
немного
нервничал
Wir
sahen
dich
auf'm
Raucherhof
mit
deinen
älteren
Freunden
Мы
видели
тебя
на
курительной
ферме
с
твоими
старшими
друзьями
Die
sich
über
deine
Witze
totlachten
Которые
смеялись
над
твоими
шутками
Während
wir
die
Gelegenheit
selten
versäumten
dich
zu
beobachten
Хотя
мы
редко
упускали
возможность
понаблюдать
за
тобой
Dann
kamst
du
in
unsere
Klasse
und
wurdest
die
Heldin
der
Neunten
Затем
ты
пришла
в
наш
класс
и
стала
героиней
девятого
Denn
als
der
Rest
geschwiegen
hatte
Потому
что,
когда
остальные
молчали,
Saßt
du
da
in
deiner
olivgrünen
Bomberjacke
Ты
сидишь
там
в
своей
оливково-зеленой
куртке-бомбардировщике
Und
gabst
du
ihm
Kontra,
dem
Monster
in
Mathe
И
ты
дал
ему
контраст,
монстру
в
математике
Und
seiner
konservativen
Kacke
И
его
консервативная
какашка
Yasmin,
weißt
du
noch
der
eine
Sommertag
Ясмин,
ты
помнишь
тот
летний
день
Alle
waren
baden
im
Baggersee,
dann
gab′s
n
Donnerschlag
Все
купались
в
озере
экскаватор,
потом
раздался
гром
Doch
als
ich
schnell
nach
Hause
wollte,
fehlte
mein
Hollandrad
Но
когда
я
хотел
поскорее
вернуться
домой,
мой
голландский
велосипед
отсутствовал
Ein
Diebstahl
wie
Gold
so
kostbar
Кража,
такая
драгоценная,
как
золото
So
stolz
wie
Oskar
saß
ich
auf
deinem
Gepäckträger
Так
же
гордо,
как
Оскар,
я
сидел
на
твоем
багажнике
Und
in
dich
war
jeder
verliebt,
ich
meine
echt
jeder
И
в
тебя
все
были
влюблены,
я
имею
в
виду
по-настоящему
всех
Yasmin
aus
Hausnummer
16a
Yasmin
из
дом
№ 16А
Kommt
mir
vor
als
ob
es
gestern
war
(where
you
been?)
Kommen
mir
vor,
как
будто
это
вчерашняя
война
(где
ты
был?)
Schade
dass
man
dich
in
dieser
Gegend
hier
nicht
mehr
sieht
Жаль,
что
тебя
больше
не
видят
здесь,
в
этом
районе
Yasmin
heute
sage
ich
dir
zum
ersten
Mal
Ясмин
сегодня
я
говорю
тебе
в
первый
раз
Was
mir
immer
schon
am
Herzen
lag
(I
like
to
tell
you
things
some
brothers
don't)
Что
лежало
у
меня
всегда
был
в
центре
(I
like
to
tell
you
some
things
brothers
don't)
Hast
du
nie
gemerkt,
von
uns
war
jeder
in
dich
verliebt
Ты
никогда
не
осознавал,
что
все
из
нас
были
влюблены
в
тебя
Yasmin,
als
du
in
unsere
Klasse
kamst
hat
das
mein
Herz
erweicht
Ясмин,
когда
ты
пришла
в
наш
класс,
это
смягчило
мое
сердце
Du
warst
so
wunderschön
und
du
rochst
nach
Erdbeereis
Ты
была
такой
красивой,
и
от
тебя
пахло
клубничным
мороженым
Leider
dachtest
du,
ich
hätte
das
als
Scherz
gemeint
К
сожалению,
вы
подумали,
что
я
имел
в
виду
это
как
шутку
Dabei
wollte
ich
Liebe,
Sex
und
Zärtlichkeit
При
этом
я
хотел
любви,
секса
и
нежности
Yasmin,
nach
dir
waren
alle
Jungs
der
Klasse
verrückt
Ясмин,
после
тебя
все
ребята
в
классе
были
сумасшедшими
Keine
Frage
Mann,
du
warst
echt
der
Superstar
Нет
вопросов,
чувак,
ты
действительно
был
суперзвездой
Und
eines
Tages
dann
traf
sich
zum
ersten
Mal
unser
Blick
И
вот
однажды
наш
взгляд
впервые
встретился
Und
ich
habe
mich
gefragt
ob
das
wohl
Zufall
war
И
мне
было
интересно,
возможно
ли
это
совпадение
Du
warst
die
einzige
die
Wein
oder
Kippen
kriegt
Ты
был
единственным,
кто
получал
вино
или
косяки
Ich
wurde
bei
deinem
rosa
Lippenstift
Я
был
на
твоей
розовой
помаде
Egal
was
war,
du
bist
immer
so
cool
geblieben
Что
бы
ни
было,
ты
всегда
оставался
таким
крутым
Und
ich
habe
deinen
Namen
aufs
Schulklo
geschrieben
И
я
написал
твое
имя
в
школьном
туалете
"Yasmin,
du
bist
die
Queen",
hab
ich
geschrieben
"Ясмин,
ты
королева",
- написал
я
Denn
mehr
Wörter
hatte
ich
nicht
Потому
что
больше
слов
у
меня
не
было
Yasmin,
Yasmin
bei
dir
wurden
sogar
die
Knie
vom
Lehrkörper
tatterig
Ясмин,
Ясмин
у
тебя
даже
колени
подкосились
от
преподавательского
состава
Für
dich
war
ich
zum
ersten
Mal
völlig
breit
Для
тебя
я
впервые
был
полностью
широк
Das
tat
mir
dann
zwei
Tage
lang
höllisch
leid
Тогда
я
чертовски
сожалел
об
этом
в
течение
двух
дней
Für
dich
hab
ich
zum
ersten
Mal
zwei
Kurze
geklaut
Для
тебя
я
впервые
украл
два
коротких
Und
deinetwegen
hab
ich
auch
meinen
Durchschnitt
versaut
И
из-за
тебя
я
тоже
испортил
свой
средний
Doch
das
war
mir
egal,
denn
ich
hatte
dich
lieb
Но
мне
было
все
равно,
потому
что
я
любил
тебя
Für
dich
blieb
ich
sogar
bei
Physik
und
Mathematik
Для
тебя
я
даже
придерживался
физики
и
математики
Und
dein
Foto
das
hing
an
der
Wand
И
твоя
фотография,
которая
висела
на
стене
Yasmin,
an
dir
hätt
ich
mir
gern
die
Finger
verbrannt
Ясмин,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
обожгла
мне
пальцы
Yasmin
aus
Hausnummer
16a
Yasmin
из
дом
№ 16А
Kommt
mir
vor
als
ob
es
gestern
war
(where
you
been?)
Kommen
mir
vor,
как
будто
это
вчерашняя
война
(где
ты
был?)
Schade
dass
man
dich
in
dieser
Gegend
hier
nicht
mehr
sieht
Жаль,
что
тебя
больше
не
видят
здесь,
в
этом
районе
Yasmin
heute
sage
ich
dir
zum
ersten
Mal
Ясмин
сегодня
я
говорю
тебе
в
первый
раз
Was
mir
immer
schon
am
Herzen
lag
(I
like
to
tell
you
things
some
brothers
don't)
Что
лежало
у
меня
всегда
был
в
центре
(I
like
to
tell
you
some
things
brothers
don't)
Hast
du
nie
gemerkt,
von
uns
war
jeder
in
dich
verliebt
Ты
никогда
не
осознавал,
что
все
из
нас
были
влюблены
в
тебя
Erinnerst
du
dich
an
die
Klassenreise
St.
Peter
Помните
классную
поездку
в
Санкт-Питер
Du
hattest
damals
massenweise
Verehrer
У
тебя
тогда
были
массовые
почитатели
Yasmin,
ich
war
einer
von
ihnen
Ясмин,
я
был
одним
из
них
Wollte
in
deiner
Nähe
sein
Хотел
быть
рядом
с
тобой
Schlich
nachts
über
den
Gang
im
Ferienheim
Прокрался
ночью
по
проходу
в
доме
отдыха
Ich
hatte
es
auf
dich
abgesehen,
das
schwör
ich
Я
заботился
о
тебе,
клянусь
Du
hast
mich
selten
eines
Blickes
gewürdigt
Ты
редко
удостаивал
меня
взглядом
Dann
am
letzten
Abend
die
Engtanzparty
Затем
в
последний
вечер
вечеринка
с
узкими
танцами
Wir
waren
uns
nie
so
nahe
wie
bei
Terence
Trent
D′Arby
Мы
никогда
не
были
так
близки,
как
Теренс
Трент
Д'Арби
"Wish
me
love
a
wishing
well
to
kiss
and
tell"
"Wish
me
love
a
wishing
well
to
kiss
and
tell"
Nur
das
Ende
kam
′n
bisschen
zu
schnell
Просто
конец
пришел
слишком
быстро
War
das
nun
Wunschdenken
oder
zu
viel
Küstennebel
Было
ли
это
желаемое
за
действительное
или
слишком
много
прибрежного
тумана
Yasmin,
darf
ich
dir
ein
Tape
aufnehmen
Ясмин,
могу
я
записать
тебе
кассету
Mit
Songs
da
wird
dir
das
Herz
aufgehen
С
песнями
там
у
тебя
поднимется
сердце
Ich
bin
mir
fast
sicher,
du
wirst
drauf
stehn
(Ich
bin
mir
fast
sicher,
du
wirst
drauf
stehn)
Я
почти
уверен,
что
ты
будешь
стоять
на
нем
(я
почти
уверен,
что
ты
будешь
стоять
на
нем)
Und
so
saß
ich
Blödian
vorm
Kassettenrecorder
И
вот
я
глупо
сидел
перед
магнитофоном
Vom
eigenen
Größenwahn
so
komplett
überfordert
От
собственной
мании
величия,
столь
полностью
подавленной
Ganz
egal
was
ich
niederschrieb
Независимо
от
того,
что
я
записал
Nichts
war
so
schön
wie
das
Tape
als
mein
Liebesbrief
Ничто
не
было
так
красиво,
как
лента,
как
мое
любовное
письмо
Ob
eine
wie
du
es
versteht
wenn
ein
Song
dir
etwas
verrät?
Понимает
ли
такой,
как
ты,
когда
песня
что-то
говорит
тебе?
Dich
zu
fragen
wär'
ein
bisschen
zu
spät,
ich
glaube
du
mochtest
damals
das
Tape
Спрашивать
тебя
было
бы
слишком
поздно,
я
думаю,
тебе
понравилась
лента
в
то
время
Yasmin
aus
Hausnummer
16a
Yasmin
из
дом
№ 16А
Kommt
mir
vor
als
ob
es
gestern
war
(where
you
been?)
Kommen
mir
vor,
как
будто
это
вчерашняя
война
(где
ты
был?)
Schade
dass
man
dich
in
dieser
Gegend
hier
nicht
mehr
sieht
Жаль,
что
тебя
больше
не
видят
здесь,
в
этом
районе
Yasmin
heute
sage
ich
dir
zum
ersten
Mal
Ясмин
сегодня
я
говорю
тебе
в
первый
раз
Was
mir
immer
schon
am
Herzen
lag
(I
like
to
tell
you
things
some
brothers
don′t)
Что
лежало
у
меня
всегда
был
в
центре
(I
like
to
tell
you
some
things
brothers
don't)
(I
came
to
let
you
know
fantasies
burn
like
desires)
(I
came
to
let
you
know
fantasies
burn
like
desires)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern Warns, Boris Lauterbach, Martin Vandreier, Markus Pauli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.