Paroles et traduction Fettes Brot - Zwei Freunde und Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
kommst
nicht
aus
Berlin,
New
York
oder
Los
Angeles
Вы
не
из
Берлина,
Нью-Йорка
или
Лос-Анджелеса
Kennst
alles
ausm
Internet,
aber
das
ändert
nichts
Знаете
все
из
интернета,
но
это
ничего
не
меняет
Denn
da
wo
du
wohnst,
ist
echt
nicht
viel
los
Потому
что
там,
где
вы
живете,
действительно
не
так
много
происходит
Und
dein
Leben
ist
nicht
so,
wie
in
Rap-Videos
И
ваша
жизнь
не
такая,
как
в
рэп-видео
Du
fährst
kein
dickes
Auto
und
gehst
nicht
auf
Tour
Вы
не
водите
толстую
машину
и
не
отправляетесь
в
тур
Und
du
fragst
dich:
"Was
soll
ich
denn
nur
mit
einer
goldenen
Uhr?"
И
ты
спрашиваешь
себя:
"а
что
мне
делать
с
золотыми
часами?"
Bei
euch
gibt's
Discoschlägerein,
aber
keinen
Straßenkampf
У
вас
есть
диско-ракетка,
но
нет
уличного
боя
Und
wozu
Koks?
Du
bist
froh,
wenn
du
nachts
schlafen
kannst
А
для
чего
Кокс?
Вы
рады,
когда
вы
можете
спать
по
ночам
Denn
seitdem
Papa
vor
drei
Jahren
starb,
lagst
du
manches
Mal
wach
Потому
что
с
тех
пор,
как
папа
умер
три
года
назад,
ты
несколько
раз
бодрствовал
Und
hast
dir
die
halbe
Nacht
um
Mama
sorgen
gemacht
И
ты
половину
ночи
беспокоился
о
маме
Paar
neue
Sneakers
wären
ganz
geil,
denn
deine
alten
sind
grau
Пара
новых
кроссовок
была
бы
довольно
роговой,
потому
что
ваши
старые
серые
Und
du
träumst
von
'nem
Date
mit
der
einen
Frau
И
ты
мечтаешь
о
свидании
с
одной
женщиной
Ansonsten
alles
normal,
manchmal
sogar
trist
В
остальном
все
нормально,
иногда
даже
тоскливо
Doch
da
gibt's
zwei
Typen,
mit
denen
du
dich
fast
jeden
Tag
triffst
Но
есть
два
парня,
с
которыми
вы
встречаетесь
почти
каждый
день
Ihr
hasst
die
selben
Idioten,
liebt
die
gleiche
Musik
Вы
ненавидите
одних
и
тех
же
идиотов,
любите
одну
и
ту
же
музыку
Die
Melodien,
die
Rhymes,
und
die
Beats,
ja
Мелодии,
рифмы,
и
ритмы,
да
Ihr
habt
zusammen
schon
so
viel
Action
gemacht
Вы
уже
сделали
столько
действий
вместе
Und
wart
bei
Dosenbier
und
Rap-Musik
nächtelang
wach
И
просыпайтесь
ночью
с
консервированным
пивом
и
рэп-музыкой
Und
jeder
von
euch
hält
sich
für
einen
verdammten
Megastar
И
каждый
из
вас
считает
себя
проклятой
мегазвездой
Wenn
ihr
Reime
kickt
auf
eurer
Parkbank
vor
Edeka
Если
ваши
стишки
ногами
на
своей
скамейке
перед
Edeka
Keine
Gang,
keine
Posse,
keine
Crew
Ни
походки,
ни
выходки,
ни
экипажа
Nur
zwei
Freunde
und
du
Только
два
друга,
и
вы
Mit
schiefer
Fresse
und
schrägem
Humor
С
косой
мордой
и
косым
юмором
Doch
dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Но
ты
лучше,
чем
когда-либо
Keine
Crew,
keine
Posse,
keine
Gang
Нет
экипажа,
нет
выходки,
нет
банды
Nur
'ne
alte
Trainingsjacke
'n
bisschen
zu
eng
Только
старая
тренировочная
куртка
слишком
плотная
Schiefe
Fresse,
schräger
Humor
Косая
морда,
косой
юмор
Dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Ты
лучше,
чем
когда-либо
Einer,
deiner
beiden
Freunde
kennt
einen,
Один
из
ваших
двух
друзей
знает
один,
Der
kennt
einen,
der
geht
jetzt
bald
für
'n
Jahr
nach
Australien
Он
знает
одного,
который
скоро
уедет
в
Австралию
на
год
Vorher
feiert
er
noch
megafett
Abschied
Раньше
он
еще
празднует
мега
жир
прощание
Wo's
garantiert
Schnaps
gibt
und
reichlich
Fressalien
Где
коньяк
гарантирует
и
дает
обильные
жратву
Alle
sind
eingeladen,
alle
außer
euch,
ne
Все
приглашены,
все,
кроме
вас,
Пе
Doch
ihr
habt
schon
' Geschenk
- 'ne
Baustellen-Leuchte
Но
у
вас
уже
есть
' подарок
- 'светильник
строительной
площадки
Ihr
guckt
euch
an
und
ihr
wisst,
was
zu
tun
ist
Вы
смотрите
друг
на
друга,
и
вы
знаете,
что
делать
Denn
echte
Homies
wissen,
was
zu
tun
ist
Потому
что
настоящие
кореши
знают,
что
делать
Also
unauffällig
rein
da,
ungefährlich
- scheinbar
Так
незаметно
чисто
там,
неопасно-казалось
бы
Na,
Kleiner?
Hast
du
bock
auf
Schweinereien?
Ну,
Малыш?
У
тебя
есть
козлы
на
свинарниках?
Ja,
aber
ich
muss
hier
erstmal
die
Musik
'n
bisschen
optimieren
Да,
но
мне
нужно
немного
оптимизировать
музыку
здесь
Sagst
du,
und
lässt
dein
Lieblingslied
durch
die
Box
vibriren
Вы
говорите,
и
пусть
ваша
любимая
песня
вибрирует
через
коробку
Dein
einer
Kumpel
reihert
gerade
in
die
Regentonne
Ваш
приятель
просто
рядится
в
дождевой
бак
Der
andere
Mixt
sich
eben
noch
'n
Whiskey-Wodka-Capri
Sonne
Другой
смешивает
себе
виски-водку-Капри
солнце
Und
dein
Song
kommt
wirklich
sehr
gut
an,
in
Klammern
ich
И
ваша
песня
действительно
очень
хороша,
в
скобках
я
"Was
läuft'n
jetzt
für
'n
Dreck?",
stöhnt
der
Gastgeber
jammerlich
"Что
теперь
за
гадость?",
хозяин
жалобно
стонет:
Und
wer
sind
diese
drei
Kapeiken?
И
кто
эти
три
Kapeiken
являются?
Tja,
es
gibt
eine
Zeit
der
Liebe
und
eine
Zeit
zu
streiten
Ну,
есть
время
любви
и
время
спорить
Wie
der
Fernseher
in
den
Teich
kam,
wisst
ihr
so
genau
nicht
mehr
Как
телевизор
попал
в
пруд,
вы
так
точно
не
знаете
Aber
nach
Haus
gebracht
wurdest
ihr
mit
Blaulicht,
yeah
Но
домой
ее
принесли
с
голубым
светом,
да
Keine
Gang,
keinen
Boss
und
keine
Crew
Нет
банды,
нет
босса
и
нет
экипажа
Nur
zwei
Freunde
und
du
Только
два
друга,
и
вы
Mit
schiefer
Fresse
und
schrägem
Humor
С
косой
мордой
и
косым
юмором
Doch
dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Но
ты
лучше,
чем
когда-либо
Keine
Crew,
keinen
Boss
und
keine
Gang
Нет
экипажа,
нет
босса
и
нет
банды
Nur
'ne
alten
Trainingsjacke
'n
wenig
zu
eng
Только
'ne
старый
спортивный
костюм,
куртка
'n
немного
слишком
туго
Schiefe
Fresse,
schräger
Humor
Косая
морда,
косой
юмор
Dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Ты
лучше,
чем
когда-либо
Du
und
die
zwei
anderen,
ja,
das
ist
dein
Freundeskreis
Ты
и
двое
других,
да,
это
ваш
круг
друзей
Ist
zwar
nur
'n
Dreieck,
doch
ihr
wisst,
was
echte
Freundschaft
heißt
Хотя
это
всего
лишь
треугольник,
вы
знаете,
что
значит
настоящая
дружба
Der
Spaß
größer,
die
Angst
'n
bisschen
kleiner
Удовольствие
больше,
страх
немного
меньше
Vielleicht
schwer
zu
verstehen,
wenn
man
nicht
dabei
war
Может
быть,
трудно
понять,
если
вы
не
были
Eure
Kommunikation
ist
manchmal
bisschen
lückenhaft
Ваше
общение
иногда
немного
зазорно
Doch
du
weißt,
dass
du
immer
zwei
Freunde
in
deinem
Rücken
hast
Но
вы
знаете,
что
у
вас
всегда
есть
два
друга
за
спиной
Die
die
besten
Snacks
und
die
dümmsten
Sprüche
bring'
Которые
приносят
лучшие
закуски
и
самые
глупые
поговорки'
Und
da
waren,
als
das
mit
dir
und
Melina
in
die
Brüche
ging
И
были
там,
когда
это
произошло
с
тобой
и
Мелиной
в
разрывах
Mittwochabend,
du
kommst
vom
Job
nach
Haus
В
среду
вечером,
ты
возвращаешься
домой
с
работы
Schön
noch
'n
paar
Ravioli
fressen
Приятно
съесть
еще
пару
равиоли
Dein
Chef
ist
'n
Arsch,
du
bist
trotzdem
gut
drauf
Твой
босс-задница,
ты
все
равно
молодец
Denn
nachher
wirst
du
deine
Homies
treffen
Потому
что
после
этого
вы
встретите
своих
корешей
Zwar
ist
das
Leben
nicht
immer
das
Gelbe
vom
Ei
Хотя
жизнь
не
всегда
желтая
от
яйца
Doch
die
Parkbank
vor
Edeka
ist
euer
Wellness-Bereich
Но
скамейка
в
парке
перед
Эдекой-это
ваш
спа-центр
Und
würd's
nochmal
von
vorne
losgehen,
wärst
du
wieder
dabei
И
если
бы
вы
начали
все
сначала,
вы
бы
вернулись
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три
Keine
Gang,
keinen
Boss
und
keine
Crew
Нет
банды,
нет
босса
и
нет
экипажа
Nur
zwei
Freunde
und
du
Только
два
друга,
и
вы
Mit
schiefer
Fresse
und
schrägem
Humor
С
косой
мордой
и
косым
юмором
Doch
dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Но
ты
лучше,
чем
когда-либо
Keine
Crew,
keinen
Boss
und
keine
Gang
Нет
экипажа,
нет
босса
и
нет
банды
Nur
'ne
alten
Trainingsjacke
'n
wenig
zu
eng
Только
'ne
старый
спортивный
костюм,
куртка
'n
немного
слишком
туго
Schiefe
Fresse,
schräger
Humor
Косая
морда,
косой
юмор
Dir
geht
es
besser,
als
jemals
zuvor
Ты
лучше,
чем
когда-либо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris lauterbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.