Fetz Darko feat. Noyz Narcos - Cinema acciaio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fetz Darko feat. Noyz Narcos - Cinema acciaio




Cinema acciaio
Cinema Steel
Bro rap pro lasciami stare come sto
Bro rap pro leave me alone how I am
E basta co ste storie non é un cazzo de show
And enough with these stories it's not a damn show
So troppe cose che non sai
I know too many things you don't
Resto giu nei guai fetz darko apri il mic
I stay down in the troubles Fetz Darko open the mic
Pronto pe l'assalto sfonno mille bite
Ready for the assault I smash a thousand bites
Non dire se non sai
Don't say if you don't know
Sta robba spigne bene
This stuff pushes well
Come deve pe lasciatte steso a terra come stai
As it should to leave you lying on the ground as you are
E de sto mondo che ne sai
And of this world, what do you know?
Pensi di guardare e invece poi ti accorgi che fa male
You think you're watching and then you realize it hurts
Ce le prendi e vai, fai
You take them and go, you do
4grammi per capire, schizzo sangue rosso il mio avvenire
4 grams to understand, I'm splashing red blood, my future
Sotto le mie spine per non impazzire
Under my thorns so as not to go crazy
Dolce il mio dolore faccio fuoco
My pain is sweet, I set fire
Questo non é un gioco
This ain't a game
Pe chi non cha perso parte del cranio nel rogo
For those who haven't lost part of their skull in the pyre
Resto qua dentro la mia stanza ribaltato col cervello rigirato
I stay here inside my room flipped over with my brain turned upside down
Terzo stadio nella mia realtà
Third stage in my reality
Io faccio rap no cinema dal tempo della lira
I do rap, not movie since the time of the lira
La tua farsa qua stira fatte nartra bira
Your farce is stretching here, make yourself another beer
Tiro sassi sopra la clessidra
I shoot stones over the hourglass
Questa é la mia vita
This is my life
Gira a largo accetta la mia sfida o resti sotto a vita
Turn away, accept my challenge, or you stay underneath for life
Noyz e fetz e in più cosa vuoi di piu
Noyz and Fetz and what more could you want
Questo monno infame porta le tue lame a tagliare piu giu
This vile world brings your blades to cut deeper
Nella carne nove su dieci sono vermi da strappare cominciando dal tuo ventre
In the flesh, nine out of ten are maggots that need to be torn away, starting with your belly
Tu porta le bende
You bring the bandages
Vuoi urlare nessuno ti sente
You want to scream, nobody hears you
Quando gridi al lupo e davvero forse nessuno ti prende
When you cry wolf and it's really there, maybe nobody takes it
La volta buona che qua é no cinema e non suona
The good time here is no movie, and it's not playing
La botta quanno arriva distrugge la zona
The shot when it comes destroys the area
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Bro rap pro lasciami stare come sto
Bro rap pro leave me alone how I am
E basta co ste storie non é un cazzo de show
And enough with these stories it's not a damn show
Io sono troppe cose che non sei
I am many things that you are not
No non ne fai parte
No, you're not part of it
Narcos noyz triplo 6
Narcos Noyz triple six
Mescola ste carte
Mix these cards
Ce ne ho un paio sulla punta della lingua
I've got a couple on the tip of my tongue
Sciogli chinghia ai cani prendi crocifisso e bibbia
Unleash the leash to the dogs, take crucifix and bible
Slega fibbia e giungi le mani
Unbuckle and clasp your hands
Non dire un cazzo quando non competi
Don't say a thing when you're not competing
Illuminati al tavolo aprono la bocca ascolta chiudi il becco e siedi
Illuminati at the table open their mouths, listen, shut up and sit down
Nel 90 era RHN sui vinili
In the '90s, it was RHN on vinyl
Quando te sguazzavi nei cojoni de tu padre o negli asili
When you were wallowing in your father's or daycares balls
Sui motorini senza targa ne casco ne frecce
On scooters without a license plate, helmet, or turn signals
Sietto grigio doppioposto fanculo alla legge
Grey sietto two-seater, fuck the law
Co tre cassete sempre al loop fondavo il primo crew
With three cassettes always on loop, I founded the first crew
Ai tempi della lira o dei du scudi blu
Back in the days of the lira or the two blue shields
Parli del rap sei competente
You talk about rap, you're competent
Noi la spignemo da de piu
We've been pushing it harder for longer
Ma questa gente che ne sa
But these people what do they know?
Giudica me per la merda che porto
Judges me for the shit I wear
Ce ne ho ancora un botto restate all'ascolto!
I still have a lot, keep listening!
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Faccio rap no cinema acciaio
I do rap, not movie steel
Liquido quello che squaglio
I liquefy what I melt
Se c'hai du bire portane un paio
If you have two beers, bring a couple
Bro rap pro lasciami stare come sto
Bro rap pro leave me alone how I am
E basta co ste storie non é un cazzo de show
And enough with these stories it's not a damn show





Writer(s): Emanuele Frasca, Luigi Lefcaditi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.